The Fugitive 2x9 Escape into Black Pt.1
-
0:04 - 0:05どうかした、ラスキンさん?
-
0:09 - 0:10ほら、服を着て
-
0:10 - 0:12どうして?
-
0:12 - 0:14質問しないで
-
0:14 - 0:16どうして?
僕が誰か分かった--? -
0:16 - 0:18リチャード・キンブル医師よ
-
0:18 - 0:19殺人罪で有罪なの
-
0:19 - 0:21すぐに警察が捕まえに来るわ
-
0:21 - 0:23殺人? 誰を?
-
0:23 - 0:24あなたの妻よ
-
0:28 - 0:29妻を殺した?
-
0:30 - 0:33ね、いい、あなたが有罪だと思ったら
-
0:33 - 0:35私は今ここにいないわ
-
0:35 - 0:37タウン先生は正しかった
-
0:37 - 0:39聴いてちょうだい
-
0:39 - 0:41捕まったら、処刑されるのよ
-
0:41 - 0:43あなたを殺すの、分かる?
-
0:45 - 0:46逃亡者
-
0:49 - 0:53QM プロダクション
-
0:53 - 0:56主演:ディヴィッド・ジャンセン
(リチャード・キンブル医師) -
0:56 - 0:59盲目の司法の無実の犠牲者
-
1:00 - 1:03妻の殺害で不当な判決を受け
-
1:03 - 1:05運命の手により執行延期になった
-
1:05 - 1:07死刑囚棟への途中
列車事故で自由になり -
1:07 - 1:11孤独な絶望感のまま隠れ
-
1:11 - 1:13身元を変え、
-
1:14 - 1:16重労働に耐え
-
1:16 - 1:19犯罪現場から去るのを見た
-
1:19 - 1:21片腕の男を探しながら
-
1:21 - 1:25彼の逮捕に執着する警部の
-
1:25 - 1:29執拗な追跡から逃げる
-
1:30 - 1:31今夜の話のゲストスター:
-
1:31 - 1:33ベティ・ギャレット
-
1:34 - 1:35アイヴァン・ディクソン
-
1:35 - 1:38共演:バリー・モース
(フィリップ・ジェラード警部) -
1:40 - 1:44今夜のエピソード:暗黒への逃避
-
2:10 - 2:13また道の終わりでまた別の停止場所
-
2:13 - 2:15名前がリチャード・キンブルなら
-
2:15 - 2:19逃亡の罪を犯している
-
2:19 - 2:22過去がみつかるまで未来はない
-
2:22 - 2:262年前の9月17日の夜
-
2:26 - 2:29その夜妻を殺した男を見た
-
2:29 - 2:32顔が見えたのはほんの一瞬だった
-
2:32 - 2:33その顔を決して忘れず
-
2:33 - 2:35探し続ける
-
2:35 - 2:39今日トラック運転手がデケイターの
片腕の男のことを話し -
2:39 - 2:42その説明があてはまった
-
3:00 - 3:02コーヒーですか?
頼む -
3:02 - 3:03車が止まる音が聞こえなかった
-
3:04 - 3:06車で来なかった
-
3:13 - 3:15ところで、あの
-
3:15 - 3:17昔の知り合いを探しているんだ
-
3:17 - 3:20デケイターのどこかで
働いていると聞いた -
3:20 - 3:21レストランで
-
3:22 - 3:24これをレストランと言うかい?
-
3:24 - 3:26この男を覚えているかと
-
3:26 - 3:27片腕がないんだ
-
3:27 - 3:29マーティ
-
3:29 - 3:31かみさんに訊いた方がいいかも
人を忘れないから -
3:31 - 3:33火事よ、マーティ!火事!
-
3:38 - 3:41元栓を閉じてくれ!
消火器をとってくる! -
3:56 - 3:58もう一人が引っ張り出さなかったら
-
3:58 - 4:00彼は生きていなかっただろうな
-
4:01 - 4:02彼の名前は?
-
4:02 - 4:03知らない
-
4:03 - 4:04ミス・プロクターは?
-
4:08 - 4:09バーロウ
フランク・バーロウ -
4:09 - 4:12ネブラスカ州オマハ
-
4:13 - 4:15家族に知らせないと
-
4:18 - 4:20これが彼女のもちものだったわ
-
4:29 - 4:32感謝の一言もないのね
-
4:32 - 4:34言うわけないわ
彼の娘が死んだのよ -
4:34 - 4:36ええ、そうだけど、あなたは
彼女のために身を危険にさらしたのよ -
4:40 - 4:41フランク・バーロウ
-
4:41 - 4:43家族を探せないわ.
-
4:43 - 4:46住所が間違っている
だから社会福祉課に責任転嫁よ -
4:46 - 4:49意識を回復するまで待ったらどう?
-
4:49 - 4:50そうしたら彼が自分で記入できるわ
-
4:50 - 4:54もう目が覚めているの、
だけど、ええと... -
4:54 - 4:56ひどすぎるのよ
それに、ぼうっとした感じなのよね -
4:57 - 5:00まだよく聞こえない?
-
5:00 - 5:02目はまだぼやけている?
-
5:10 - 5:11めまいがする
-
5:11 - 5:13乗り物酔いみたいに?
-
5:20 - 5:21名前は?
-
5:26 - 5:27分からない
-
5:27 - 5:28何があったか覚えているか?
-
5:30 - 5:31爆発だ
-
5:31 - 5:33どこで起きた?
-
5:37 - 5:38覚えていない
-
5:39 - 5:40結婚しているか?
-
5:42 - 5:43覚えていない
-
5:44 - 5:46ネブラスカ州オマハは覚えているか?
-
5:51 - 5:53考えられない
-
5:55 - 5:57僕はどうなったんだ?
-
5:57 - 5:588足す4はいくつだ?
-
6:00 - 6:0112
-
6:01 - 6:03名前は?
-
6:05 - 6:06僕は...
-
6:07 - 6:09何も恐れることはない
-
6:09 - 6:10一時的な記憶喪失なだけだ
-
6:10 - 6:13普通二、三日で治る
-
6:14 - 6:17私はブロック医師だ
こちらはタウン医師だ -
6:17 - 6:19彼は神経精神医学の専門家だ
-
6:18 - 6:19安心していいよ
-
6:20 - 6:23君は外傷を受けたんだ
-
6:23 - 6:23頭に大きなこぶがある
-
6:24 - 6:27そうだ、脳に異常な圧力がかかり
-
6:27 - 6:29頭蓋腔内で内出血した
-
6:29 - 6:31ちょうどここに傷がある
-
6:32 - 6:33血- 血腫
-
6:34 - 6:39そう、硬膜下血腫だ
-
6:39 - 6:41両方の鼓膜も裂けた
-
6:44 - 6:45僕の名前を知ってる?
-
6:44 - 6:45バーロウだ
-
6:46 - 6:48フランク・バーロウだ
-
6:48 - 6:50フランク・バーロウ...
-
6:54 - 6:55有難う、僕は-
-
6:56 - 6:58思い出すようにする
-
7:04 - 7:08彼の社会保障記録はないの?
-
7:08 - 7:10ええ、フランク・バーロウよ
-
7:11 - 7:14変ね
-
7:14 - 7:17わかったわ、ええと、
デイヴィッド・メリルを調べてみて -
7:18 - 7:23彼のポケットにあった運転免許の名前よ
-
7:23 - 7:24ええ
-
7:25 - 7:28いいえ、服のラベルは
-
7:28 - 7:31国じゅうのどこの店にもあるわ
-
7:32 - 7:33そうよ
-
7:34 - 7:35ええ、有難う
-
7:37 - 7:40ああ、ミス・ラスキン
ラスコー巡査部長がこちらに -
7:39 - 7:40あのフランク・バーロウのことで
-
7:40 - 7:43先に言っておきたいことがあります
-
7:43 - 7:45あの娘のことはお気の毒でした
-
7:45 - 7:47勿論
-
7:47 - 7:50父親にも謝ったの?
-
7:50 - 7:53人はいつも思って、それが-
警察を個人と思い -
7:53 - 7:54いつも腹を立てる
-
7:54 - 7:57子供の命に個人的なことはないの?
-
7:57 - 8:00たった18歳だったのよ
-
8:01 - 8:02この話は止めようじゃないか?
-
8:02 - 8:04巡査部長は他にどうしようもなかったんだ
-
8:04 - 8:05医者もそうだった
-
8:05 - 8:08彼はあの報告をしなければならなかった
-
8:10 - 8:11彼女のことを報告したの?
-
8:13 - 8:14勿論そうだ
-
8:15 - 8:18法律では、医者は中毒者を
報告しなければならない -
8:18 - 8:19有難う、規則は知ってるわ
-
8:20 - 8:23そう、規則を知ってても
たいてい感情に従うんだ -
8:22 - 8:24それがとても活発だ
-
8:24 - 8:25規則に悪いところはないの?
-
8:25 - 8:28娘を自殺においやるのが?
-
8:29 - 8:31あなたの用意ができたら
-
8:31 - 8:32その件を忘れて
-
8:32 - 8:34次の件に移りますが
-
8:35 - 8:36タウン先生
-
8:36 - 8:38あなたはとても変わった人ね
-
8:45 - 8:46ヒッチハイカー
-
8:46 - 8:48フランク・バーロウとして知られ
-
8:48 - 8:50男性、白色人種、アメリカ人
-
8:51 - 8:53行方不明者事務所への報告に
-
8:53 - 8:54書いてないものはないわ
-
8:54 - 8:56自分で見て
-
8:59 - 9:02何か、今夜、彼の指紋をとるチャンスは?
-
9:02 - 9:04ブロック先生と相談してみよう
-
9:04 - 9:06両手にひどい火傷をしたからね
-
9:29 - 9:31気分は、バーロウさん?
-
9:35 - 9:37ずっといい、有難う
-
9:40 - 9:41座っていい?
-
9:44 - 9:47もう少し馬鹿げた質問を
する許可を貰ってるの -
9:48 - 9:50馬鹿げた答でいいなら
-
9:50 - 9:52馬鹿げたは気にしないわ
-
9:52 - 9:54賢い答が気になるの
-
9:54 - 9:55賢い答?
-
9:55 - 9:57バーロウさん
私は福祉事業員よ -
9:58 - 10:01刑事でも矯正者でもないわ
-
10:01 - 10:03私の仕事はただあなたのケースを調べ
-
10:03 - 10:07金銭的責任を決めることよ
-
10:07 - 10:08何故長い説明を?
-
10:08 - 10:09どうしてもあなたが何かを
-
10:09 - 10:11隠しているという気がするからよ
-
10:11 - 10:13これが狂言だと思うという意味か?
-
10:13 - 10:15まあ、それはできないわ
長くはね -
10:16 - 10:19タウン先生はとても賢いし
とても徹底的なの -
10:20 - 10:21タウン先生だろうが誰だろうが
言えばいい -
10:21 - 10:24僕は金銭的責任をこれ全ての
-
10:24 - 10:25引き受けると
-
10:25 - 10:27僕は、一人で、この治療費を
-
10:27 - 10:28働いて支払う
-
10:28 - 10:30この状況から出してくれさえすればね
-
10:33 - 10:35いいか、僕は自分が誰か分からないんだ
-
10:35 - 10:36フランク・バーロウはどうなの?
-
10:36 - 10:38それは医者が言った名前だ
-
10:38 - 10:39デイヴィッド・メリルは?
-
10:42 - 10:44財布にはフランク・バーロウ
-
10:44 - 10:46運転免許にはデイヴィッド・メリルが
あったわ -
10:46 - 10:47ガウンの内側には
-
10:47 - 10:49「デケイター病院」がある
-
10:49 - 10:50それはどういう意味になる?
-
10:50 - 10:52ラスベガスE通りの
デイヴィッド・メリルを調べたわ -
10:52 - 10:54で、そんな住所はない
-
10:55 - 10:56結構
-
10:58 - 11:00君は僕が誰でないかを
探し続けてればいい -
11:02 - 11:04それで暫くは忙しくしていられるだろう
-
11:09 - 11:10ごめんなさい 私を手伝わせて
-
11:10 - 11:13一人で歩いていてはいけないわ
-
11:27 - 11:29どうしたの? 彼を知ってるの?
-
11:31 - 11:32何か思い出したの?
-
11:35 - 11:37看護師さん、看護師さん
-
12:16 - 12:18バーロウさん
-
12:18 - 12:20あの、ブロック先生があなたの
指紋をとる許可を -
12:20 - 12:23ラスコー巡査部長に与えた
-
12:23 - 12:24昨日以降めまいは?
-
12:27 - 12:29めまいはなかった、先生
-
12:29 - 12:30ただ...
-
12:31 - 12:32気を失ったんだ
-
12:32 - 12:34まだ誰も家族がを見つからない、バーロウ
-
12:34 - 12:36つまり、バーロウだと思うが
-
12:36 - 12:37何もはっきりしないようだ
-
12:40 - 12:42ブロック先生は左手だけだと
言ってました -
12:42 - 12:44実際、次の二つの場合だとすぐわかる
-
12:44 - 12:46軍隊にいた場合と
-
12:46 - 12:48または刑務所にいた場合だ
-
12:48 - 12:52どちらにしても48時間内に
つきとめられる -
12:55 - 12:57クリップボードを貸してくれるか?
-
12:57 - 12:58どうぞ
ちょっと失礼 -
13:00 - 13:03そう、君はただの人か
-
13:04 - 13:05大物かだな
-
13:07 - 13:09ヒッチハイカーかもしれないし
-
13:09 - 13:12有名な行方不明の百万長者かもしれない
-
13:12 - 13:15多くはがっかりするがね
-
13:15 - 13:17百万長者だと分かるのは多くないわけだから
-
13:19 - 13:20痛かった?
-
13:23 - 13:25いや、いいえ
-
13:25 - 13:26気を楽にして
-
13:27 - 13:28ただ楽にしていて
気をつけてやるから -
13:32 - 13:34ああ
-
13:34 - 13:37親指と中指だけにしたほうがいいな
-
13:37 - 13:38他の指はとても痛そうだ
-
13:41 - 13:44大丈夫、楽にして
-
13:48 - 13:51僕はきっと百万ドルに緊張しているんだ
-
14:05 - 14:08あの夜の前に彼に会ったことは?
-
14:09 - 14:10ない、一度もない
-
14:11 - 14:12彼は何のことを話した?
-
14:12 - 14:15何か会話した?
-
14:15 - 14:17う〜ん、彼は、ええと、コーヒーを飲んだ
-
14:17 - 14:20それで、ええと、う〜ん-
-
14:21 - 14:22あ、そうそう
-
14:22 - 14:24だれか友達を探していたよ
-
14:24 - 14:26ここの誰か? デケイターの?
-
14:26 - 14:29そうさな、彼はそう思っていた
-
14:29 - 14:32そうそう、レストランで働いている人だ
-
14:33 - 14:35それで私は笑ったんだ
-
14:35 - 14:36イタタ
-
14:36 - 14:39友達の名前は言ってた?
-
14:39 - 14:42いや、ええと
-
14:43 - 14:45片腕のない奴だと言ってたよ
- Title:
- The Fugitive 2x9 Escape into Black Pt.1
- Video Language:
- English
- Team:
Film & TV
- Duration:
- 14:46
![]() |
Retired user edited Japanese subtitles for The Fugitive 2x9 Escape into Black Pt.1 |