< Return to Video

Le conseguenze dei nostri gesti: Chris Jordan@TED

  • 0:00 - 0:05
    Mi occupo dei comportamenti che tutti noi, collettivamente, mettiamo in pratica
  • 0:05 - 0:07
    senza rendercene conto.
  • 0:07 - 0:09
    E con questo intendo
  • 0:09 - 0:10
    sia i comportamenti che neghiamo,
  • 0:10 - 0:16
    sia quelli che operano al di sotto della nostra consapevolezza quotidiana.
  • 0:17 - 0:20
    Individualmente, facciamo queste cose in continuazione.
  • 0:20 - 0:22
    Pensate a quando siete cattivi con vostra moglie
  • 0:23 - 0:24
    perché siete arrabbiati con qualcun altro,
  • 0:25 - 0:28
    o quando, a una festa, bevete troppo perché siete ansiosi,
  • 0:28 - 0:33
    o quando mangiate troppo perché i vostri sentimenti sono feriti, o quant'altro.
  • 0:34 - 0:36
    E quando facciamo tutto questo,
  • 0:36 - 0:40
    quando 300 milioni di persone adottano questi comportamenti inconsapevoli,
  • 0:40 - 0:43
    le conseguenze si sommano, raggiungendo livelli catastrofici
  • 0:43 - 0:45
    che nessuno vuole né immaginava.
  • 0:45 - 0:48
    Ed è questo che osservo col mio lavoro di fotografo.
  • 0:48 - 0:52
    Questa è un'immagine che ho completato di recente.
  • 0:52 - 0:53
    Quando stai ad una certa distanza,
  • 0:53 - 0:56
    assomiglia ad un fumetto neo-gotico
  • 0:56 - 0:59
    di un impianto che sputa fuori inquinamento,
  • 0:59 - 1:01
    e man mano che ti avvicini
  • 1:02 - 1:06
    inizia ad assomigliare ad un groviglio di tubi, come forse un impianto chimico
  • 1:06 - 1:09
    o una raffineria o forse un infernale snodo autostradale.
  • 1:10 - 1:11
    E man mano che ti avvicini
  • 1:11 - 1:15
    ti rendi conto che è fatta di un sacco di tazzine di plastica.
  • 1:16 - 1:18
    Infatti sono un milione di bicchierini di plastica,
  • 1:18 - 1:22
    che è il numero dei bicchierini di plastica consumati ogni sei ore
  • 1:23 - 1:24
    nelle linee aeree americane.
  • 1:24 - 1:28
    Usiamo quattro milioni di tazzine al giorno sui voli aerei
  • 1:29 - 1:31
    e praticamente nessuna di quelle tazzine è riusata o riciclata:
  • 1:31 - 1:33
    non si fa, in quell'industria.
  • 1:34 - 1:36
    Ma quel numero è oscurato
  • 1:36 - 1:38
    dal numero dei bicchieri di carta usati ogni giorno.
  • 1:39 - 1:42
    Quaranta milioni di bicchieri al giorno per le bevande calde:
  • 1:42 - 1:43
    caffè, perlopiù.
  • 1:43 - 1:46
    Non potevo mettere 40 milioni di tazzine in una sola tela,
  • 1:46 - 1:50
    ma sono riuscito a raggrupparle a blocchi di 410.000,
  • 1:51 - 1:52
    che è il numero di bicchieri consumati in un quarto d'ora.
  • 1:52 - 1:56
    E se poteste impilare tutti quei bicchieri, nella vita reale,
  • 1:56 - 1:57
    le dimensioni sarebbero queste.
  • 1:57 - 1:59
    Questa è un'ora di consumo,
  • 2:00 - 2:01
    questo è un giorno di consumo,
  • 2:01 - 2:03
    vedete ancora le persone piccole là sotto.
  • 2:03 - 2:05
    È l'altezza di un palazzo di 42 piani.
  • 2:05 - 2:09
    Ho messo la Statua della Libertà come riferimento di scala.
  • 2:11 - 2:14
    Parlando di giustizia, c'è un altro fenomeno presente nella nostra cultura
  • 2:14 - 2:17
    che trovo molto preoccupante, ed è che
  • 2:17 - 2:20
    l'America, ora, ha la più alta percentuale al mondo
  • 2:20 - 2:22
    di popolazione imprigionata.
  • 2:23 - 2:26
    Un carcerato su quattro, al mondo,
  • 2:26 - 2:30
    è un americano imprigionato nel nostro paese.
  • 2:31 - 2:32
    E voglio mostrarvi le cifre:
  • 2:32 - 2:36
    2,3 milioni di americani sono stati incarcerati nel 2005, e il numero
  • 2:36 - 2:38
    da allora è aumentato, anche se ancora non abbiamo le cifre esatte.
  • 2:38 - 2:41
    Quindi voglio mostrarvi 2,3 milioni di uniformi carcerarie.
  • 2:42 - 2:45
    Nella stampa vera e propria di quest'opera,
  • 2:45 - 2:48
    ogni uniforme è grande come il bordo di una monetina.
  • 2:48 - 2:51
    Sono piccole, sono appena distinguibili l'una dall'altra,
  • 2:51 - 2:54
    e mostrarne 2,3 milioni richiedeva una tela
  • 2:55 - 2:57
    così grande che nessuno al mondo l'avrebbe stampata.
  • 2:57 - 2:59
    Così ho dovuto dividere l'opera in pannelli multipli
  • 2:59 - 3:01
    da 10 piedi per 25.
  • 3:01 - 3:05
    Questa è l'opera installata in una galleria di New York.
  • 3:06 - 3:08
    Questi sono i miei genitori che la osservano.
  • 3:08 - 3:10
    (Risate)
  • 3:11 - 3:12
    Ogni volta che osservo questa foto
  • 3:12 - 3:14
    mi chiedo se mamma sussurri a papà:
  • 3:14 - 3:16
    "Finalmente ha piegato il bucato".
  • 3:16 - 3:17
    (Risate)
  • 3:19 - 3:21
    Adesso voglio mostrarvi alcune opere sulla dipendenza,
  • 3:21 - 3:25
    e questa in particolare è sulla dipendenza dalle sigarette.
  • 3:25 - 3:28
    Volevo realizzare un'opera che mostri il numero effettivo di Americani
  • 3:28 - 3:30
    che muoiono per dipendenza dalle sigarette.
  • 3:30 - 3:33
    Più di 400.000 persone muoiono ogni anno negli Stati Uniti
  • 3:33 - 3:35
    a causa delle sigarette.
  • 3:35 - 3:39
    Questa opera, quindi, è stata realizzata con moltissimi pacchetti di sigarette.
  • 3:39 - 3:40
    Man mano che ti allontani,
  • 3:40 - 3:44
    vedi il dipinto di Van Gogh chiamato "Teschio con Sigaretta"
  • 3:44 - 3:48
    È strano, a pensarci. Ma l'11 Settembre,
  • 3:48 - 3:50
    quando avvenne quella tragedia, 3.000 americani morirono
  • 3:50 - 3:52
    e.. vi ricordate che reazione?
  • 3:53 - 3:55
    La cosa ebbe una eco enorme in tutto il mondo
  • 3:55 - 3:58
    e continuerà anche in futuro.
  • 3:58 - 4:01
    È una cosa di cui parleremo per cento anni.
  • 4:01 - 4:06
    E tuttavia, lo stesso giorno, 1.100 americani sono morti per le sigarette.
  • 4:06 - 4:09
    E anche il giorno successivo sono morte 1.100 persone,
  • 4:09 - 4:12
    e ogni giorno da allora 1.100 americani sono morti,
  • 4:13 - 4:15
    e oggi 1.100 americani stanno morendo per le sigarette,
  • 4:15 - 4:19
    e noi non ne parliamo. Lo rifiutiamo.
  • 4:20 - 4:22
    La lobby del tabacco è troppo potente,
  • 4:22 - 4:24
    e noi allontaniamo l'idea dalla nostra coscienza.
  • 4:26 - 4:32
    E pur sapendo quello che sappiamo sul potere distruttivo delle sigarette,
  • 4:32 - 4:36
    continuiamo a permettere ai nostri bambini, i nostri figli e figlie,
  • 4:36 - 4:39
    di esporsi agli stimoli che li fanno iniziare.
  • 4:39 - 4:41
    E di questo parla la prossima opera.
  • 4:42 - 4:45
    Solo un muro di sigarette: 65.000 sigarette,
  • 4:45 - 4:47
    che è il numero dei teenager
  • 4:48 - 4:51
    che inizieranno a fumare questo mese, ed ogni altro mese negli Stati Uniti.
  • 4:51 - 4:55
    Oltre 700.000 bambini negli Stati Uniti, tutti al massimo diciottenni,
  • 4:55 - 4:57
    iniziano a fumare ogni anno.
  • 4:57 - 5:02
    Un'altra strana epidemia americana
  • 5:03 - 5:05
    che voglio mostrarvi
  • 5:05 - 5:10
    è l'abuso ed il cattivo uso delle prescrizioni mediche.
  • 5:11 - 5:15
    Questa immagine è composta da molte pillole di Vicodin...
  • 5:15 - 5:17
    ...beh, in realtà avevo una sola pillola di Vicodin,
  • 5:17 - 5:19
    che ho scannerizzato tante volte.
  • 5:19 - 5:20
    (Risate)
  • 5:20 - 5:23
    Man mano che vi allontanate, vedete 213.000 pillole di Vicodin,
  • 5:23 - 5:26
    che è il numero delle visite d'emergenza in ospedale
  • 5:27 - 5:28
    annuali, negli Stati Uniti,
  • 5:28 - 5:33
    attribuibili all'abuso ed al cattivo uso delle prescrizioni, antidolorifici
  • 5:33 - 5:34
    e ansiolitici.
  • 5:34 - 5:38
    Un terzo di tutte le overdose, negli Stati Uniti,
  • 5:38 - 5:41
    incluse cocaina, eroina, alcool, tutto,
  • 5:41 - 5:45
    un terzo di tutte le overdose sono prescrizioni mediche.
  • 5:46 - 5:47
    Un fenomeno curioso.
  • 5:47 - 5:51
    Questa è un'opera che ho completato di recente
  • 5:51 - 5:54
    su un altro fenomeno tragico,
  • 5:54 - 5:58
    ossia questa crescente ossessione per le operazioni al seno.
  • 6:00 - 6:04
    384.000 donne americane, lo scorso anno,
  • 6:04 - 6:08
    si sono sottoposte ad un intervento volontario di aumento del seno.
  • 6:09 - 6:13
    Sta rapidamente diventando il più diffuso regalo di diploma,
  • 6:13 - 6:17
    dato alle ragazze che stanno per andare al college.
  • 6:19 - 6:22
    Quindi ho fatto questa immagine con le bambole Barbie.
  • 6:22 - 6:27
    Man mano che vi allontanate, vedete questa specie di pattern floreale,
  • 6:27 - 6:31
    e allontanandovi ancora potete vedere 32.000 bambole Barbie,
  • 6:31 - 6:34
    che rappresentano il numero di operazioni al seno
  • 6:34 - 6:36
    eseguite negli Stati Uniti ogni mese.
  • 6:36 - 6:41
    Nella grande maggioranza dei casi sono donne sotto i 21 anni.
  • 6:42 - 6:44
    E stranamente,
  • 6:44 - 6:48
    è seconda solo alla liposuzione,
  • 6:48 - 6:50
    che è richiesta soprattutto dagli uomini.
  • 6:50 - 6:54
    Ora, voglio sottolineare che questi sono solo esempi.
  • 6:54 - 6:57
    Non mi permetto di definirle come questioni principali.
  • 6:57 - 6:59
    Sono solo esempi.
  • 7:00 - 7:04
    E la ragione per cui faccio questo è che ...ho questa paura
  • 7:04 - 7:07
    che le nostre sensazioni siano addormentate, nella nostra cultura.
  • 7:08 - 7:11
    C'è una specie di anestesia, nell'America di oggi.
  • 7:11 - 7:19
    Non riusciamo più a sentire rabbia, indignazione e dolore
  • 7:19 - 7:21
    per quello che succede nella nostra cultura,
  • 7:21 - 7:22
    nella nostra nazione,
  • 7:22 - 7:24
    per le atrocità commesse nel nostro nome
  • 7:24 - 7:27
    in giro per il mondo. Queste sensazioni sono sparite.
  • 7:28 - 7:31
    La nostra gioia di essere americani sembra scomparsa.
  • 7:31 - 7:34
    E una delle cause di questo, penso,
  • 7:35 - 7:39
    è che man mano che ciascuno di noi cerca di formarsi
  • 7:39 - 7:43
    questa visione omnicomprensiva, olografica del mondo
  • 7:43 - 7:45
    che tutti noi cerchiamo di elaborare,
  • 7:45 - 7:48
    sull'interconnessione tra le cose, il legame tra l'impronta ecologica
  • 7:48 - 7:51
    a mille miglia da qui e le cose che compriamo,
  • 7:51 - 7:53
    le conseguenze sociali, a diecimila miglia da qui,
  • 7:54 - 7:57
    delle decisioni quotidiane di consumo...
  • 7:57 - 7:59
    Mentre cerchiamo di costruire questa visione
  • 7:59 - 8:02
    e di "educarci" all'enormità della nostra cultura,
  • 8:02 - 8:07
    le informazioni con cui dobbiamo fare i conti sono questi numeri giganteschi!
  • 8:08 - 8:11
    Cose che ammontano a milioni, e centinaia di milioni,
  • 8:11 - 8:13
    e poi miliardi, e adesso trilioni!
  • 8:14 - 8:16
    Il nuovo budget di Bush sono trilioni di dollari, e sono numeri
  • 8:16 - 8:19
    che il nostro cervello non riesce davvero a comprendere.
  • 8:20 - 8:24
    Non riusciamo a trarre un senso da queste enormi statistiche.
  • 8:24 - 8:27
    Ecco il perché del mio lavoro:
  • 8:28 - 8:29
    prelevare questi numeri, queste statistiche,
  • 8:29 - 8:34
    dal linguaggio grezzo dei dati, e tradurli
  • 8:34 - 8:37
    in un linguaggio visivo universale che possa essere sentito emotivamente.
  • 8:37 - 8:41
    Perché credo che, se riusciamo a "sentire" questi problemi,
  • 8:41 - 8:43
    se possiamo sentire queste cose più in profondità,
  • 8:43 - 8:47
    daremo loro più importanza di quanto non facciamo ora.
  • 8:48 - 8:49
    E se siamo convinti di questo,
  • 8:49 - 8:53
    potremo trovare dentro di noi
  • 8:54 - 8:57
    gli elementi per rispondere alla grande domanda:
  • 8:57 - 8:59
    "Come cambiare?".
  • 9:00 - 9:05
    È questa, per me, la grande domanda che stiamo affrontando come popolo.
  • 9:05 - 9:08
    Come cambieremo culturalmente?
  • 9:09 - 9:13
    In che modo ciascuno di noi si prenderà la responsabilità
  • 9:13 - 9:16
    del pezzetto di soluzione che gli compete,
  • 9:17 - 9:18
    che è il nostro comportamento?
  • 9:18 - 9:27
    La mia convinzione è che non dobbiate farvi del male
  • 9:28 - 9:30
    per osservare questi problemi.
  • 9:30 - 9:34
    Non sto puntando l'indice contro l'America.
  • 9:34 - 9:36
    Sto semplicemente dicendo che questo è ciò che siamo adesso.
  • 9:36 - 9:38
    E se ci sono cose della nostra cultura
  • 9:38 - 9:39
    che osserviamo e non apprezziamo,
  • 9:39 - 9:41
    allora abbiamo una scelta.
  • 9:50 - 9:55
    Il grado di integrità che ciascuno di noi può far affiorare,
  • 9:55 - 10:00
    la forza di carattere che siamo in grado di dimostrare
  • 10:02 - 10:05
    quando ci chiediamo come cambiare,
  • 10:05 - 10:11
    ci sta già definendo come individui e come nazione.
  • 10:13 - 10:16
    E continuerà a farlo in futuro.
  • 10:16 - 10:23
    E condizionerà profondamente il benessere, la qualità della vita
  • 10:23 - 10:24
    dei miliardi di persone
  • 10:24 - 10:29
    che erediteranno le conseguenze delle nostre decisioni.
  • 10:33 - 10:34
    Non parlo in termini astratti.
  • 10:34 - 10:43
    Parlo.. di chi siamo noi. In questa stanza.
  • 10:44 - 10:46
    Adesso. In questo momento.
  • 10:46 - 10:50
    Grazie e buon pomeriggio.
  • 10:51 - 10:57
    (Applausi)
Title:
Le conseguenze dei nostri gesti: Chris Jordan@TED
Speaker:
Chris Jordan
Description:

L'artista Chris Jordan ci mostra una visione pietrificante della cultura occidentale. Le sue grandi foto "illustrano" statistiche quasi inimmaginabili, come il numero di tazzine di carta che consumiamo ogni giorno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:57
Michele Gianella added a translation

Italian subtitles

Revisions