< Return to Video

Chris Jordan oslikava šokantnu statistiku

  • 0:00 - 0:05
    Moji radovi vezani su uz naše ponašanje, kojeg nismo svjesni
  • 0:05 - 0:07
    na razini kolektviteta.
  • 0:07 - 0:09
    Ono što pod time podrazumijevam je ponašanje
  • 0:09 - 0:10
    koje poričemo
  • 0:10 - 0:16
    i koje je ispod naše percepcije stvarnosti.
  • 0:17 - 0:20
    Kao pojedinci sudjelujemo u tome cijelo vrijeme, svakodnevno.
  • 0:20 - 0:22
    To je slično kao kad se obrecnete na suprugu
  • 0:23 - 0:24
    jer ste ljuti ne nekog drugog.
  • 0:25 - 0:28
    Ili kad popijete previše na zabavi zbog nelagode koju osjećate
  • 0:28 - 0:33
    Ili kad se prejedete jer je netko povrijedio vaše osjećaje itd.
  • 0:34 - 0:36
    Kad nesvjesno nešto radimo i uz nas još
  • 0:36 - 0:40
    300 milijuna drugih ljudi isto nesvjesno to radi,
  • 0:40 - 0:43
    to može dovesti do katastrofalnih posljedica
  • 0:43 - 0:45
    koje nitko nije htio i nije imao namjeru izazvati.
  • 0:45 - 0:48
    I na to ja skrećem pažnju u svojim radovima.
  • 0:48 - 0:52
    Ovdje je slika koju sam tek nedavno završio i radi se,
  • 0:52 - 0:53
    ukoliko gledate s nešto veće udaljenosti
  • 0:53 - 0:56
    o prividu neo-gotičkog crteža
  • 0:56 - 0:59
    tvornice koja zagađuje okoliš.
  • 0:59 - 1:01
    Ako priđete bliže
  • 1:02 - 1:06
    počinje ličiti na veliki broj cijevi, slično kao u kemijskom postrojenju
  • 1:06 - 1:09
    ili rafineriji - ili možda, pakleno isprepletena petlja autoceste.
  • 1:10 - 1:11
    I kako se približavate sve bliže
  • 1:11 - 1:15
    Počinjete shvaćati da se radi o velikom broju plastičnih čaša.
  • 1:16 - 1:18
    U stvari, radi se o točno milijun plastičnih čaša
  • 1:18 - 1:22
    što odgovara broju plastičnih čaša koje se upotrijebe na avionskim letovima
  • 1:23 - 1:24
    u Sjedinjenim državama svakih šest sati
  • 1:24 - 1:28
    Mi iskoristimo četiri milijuna čaša dnevno na avionskim letovima,
  • 1:29 - 1:31
    i skoro ništa se od toga ne upotrebljava ponovo niti reciklira;
  • 1:31 - 1:33
    Aviokompanije to naprosto ne rade.
  • 1:34 - 1:36
    Ali taj broj je malen
  • 1:36 - 1:38
    usporedi li se s brojem papirnatih čaša koje iskoristimo svakodnevno,
  • 1:39 - 1:42
    To je 40 milijuna čaša dnevno za tople napitke,
  • 1:42 - 1:43
    najčešće za kavu.
  • 1:43 - 1:46
    Nisam uspio staviti 40 milijuna čaša na platno
  • 1:46 - 1:50
    ali sam uspio staviti 410 tisuća. Ovako izgleda 410 tisuća čaša.
  • 1:51 - 1:52
    Toliko potrošimo za 15 minuta.
  • 1:52 - 1:56
    I ako bi to sakupili na hrpu
  • 1:56 - 1:57
    To bi izgledalo ovako.
  • 1:57 - 1:59
    A ovo je količina koju potrošimo za sat vremena
  • 2:00 - 2:01
    I ovo je količina koju potrošimo za jedan dan
  • 2:01 - 2:03
    Još uvijek se naziru ljudi tamo dolje.
  • 2:03 - 2:05
    Ovo je veliko kao zgrada s 42 kata
  • 2:05 - 2:09
    I za usporedbu - Kip slobode da imate osjećaj veličine.
  • 2:11 - 2:14
    Ako pričamo o pravosuđu, zanimljiva je jedna druga pojava u našem društvu
  • 2:14 - 2:17
    koja me duboko uznemiruje, a to je da SAD ovom trenutku
  • 2:17 - 2:20
    ima najveći postotak svoje populacije u zatvoru
  • 2:20 - 2:22
    u usporedbi s bilo kojom državom na Svijetu
  • 2:23 - 2:26
    Svaka četvrta osoba, pazite, jedna od četiri osobe u zatvoru
  • 2:26 - 2:30
    je Amerikanac zatočen u našoj državi.
  • 2:31 - 2:32
    I htio sam pokazati taj broj.
  • 2:32 - 2:36
    Taj broj je 2.3 milijuna Amerikanaca zatočenih u 2005.
  • 2:36 - 2:38
    I broj se povećao od tada, ali još nemamo točne podatke.
  • 2:38 - 2:41
    Stoga sam htio prikazati 2.3 milijuna zatvoreničkih odora,
  • 2:42 - 2:45
    i pogledate li ovu fotografiju,
  • 2:45 - 2:48
    svaka odora je veličine novčića (5 centi) gledanog s boka.
  • 2:48 - 2:51
    Sitni su, jedva raspoznajete da se radi o komadu nečega
  • 2:51 - 2:54
    i da bi prikazao 2.3 milijuna njih bio bi mi potreban
  • 2:55 - 2:57
    štampač kakvog nema na svijetu.
  • 2:57 - 2:59
    Stoga sam morao to podijeliti na više panoa
  • 2:59 - 3:01
    koji su zajedno preko 3 metra visoki i preko 7,60 metara široki.
  • 3:01 - 3:05
    Ovdje je prikazana ta instalacija u galeriji u New York-u;
  • 3:06 - 3:08
    Ovo su moji roditelji kako je promatraju.
  • 3:08 - 3:10
    (smijeh)
  • 3:11 - 3:12
    Svaki put kad pogledam tu sliku,
  • 3:12 - 3:14
    pitam se da li moja mama šapće tati,
  • 3:14 - 3:16
    "Konačno je složio svoju odjeću."
  • 3:16 - 3:17
    (smijeh)
  • 3:19 - 3:21
    Želio bih Vam sada pokazati nekoliko djela s temom ovisnosti.
  • 3:21 - 3:25
    I konkretno ova je o ovisnosti o cigaretama.
  • 3:25 - 3:28
    Htio sam pokazati koliki je stvarni broj Amerikanaca
  • 3:28 - 3:30
    koji umiru od pušenja cigareta.
  • 3:30 - 3:33
    Preko 400 tisuća ljudi umire svake godine u SAD
  • 3:33 - 3:35
    zbog pušenja cigareta.
  • 3:35 - 3:39
    Ovo je djelo sačinjeno od mnogo kutija cigareta.
  • 3:39 - 3:40
    I ako se polako udaljimo,
  • 3:40 - 3:44
    vidjet ćete sliku koju je nacrtao Van Gogh, "Lubanja s cigaretom."
  • 3:44 - 3:48
    Čudno je to kad pomislite da je 11. rujna (napad na WTC),
  • 3:48 - 3:50
    kada se dogodila tragedja, 3000 Amerikanaca je poginulo,
  • 3:50 - 3:52
    I sjećate li se kakav je odjek to imalo?
  • 3:53 - 3:55
    O tome je pričao cijeli svijet,
  • 3:55 - 3:58
    i nastavit će o tome pričati.
  • 3:58 - 4:01
    Biti će to nešto o čemu ćemu će se pričati i za 100 godina.
  • 4:01 - 4:06
    A ipak, tog istog dana - 1100 Amerikanaca je umrlo od pušenja.
  • 4:06 - 4:09
    I dan nakon toga, dodatnih 1100 Amerikanaca je umrlo od pušenja.
  • 4:09 - 4:12
    I svaki dan od onda, 1100 Amerikanaca je umrlo,
  • 4:13 - 4:15
    i danas, 1100 Amerikanaca je umrlo od pušenja cigareta.
  • 4:15 - 4:19
    Ali o tome ne pričamo; potiskujemo to.
  • 4:20 - 4:22
    Duhanski lobi naprosto je prejak.
  • 4:22 - 4:24
    Mi tu činjenicu jednostavno izbacimo iz svijesti.
  • 4:26 - 4:32
    Iako znamo što znamo o pogubnom učinku cigareta,
  • 4:32 - 4:36
    ipak dozvoljavamo da na naša djeca, naši sinovi i kćeri,
  • 4:36 - 4:39
    budu izloženi utjecajima zbog kojih i oni počinju pušiti.
  • 4:39 - 4:41
    I o tome govori sljedeće djelo.
  • 4:42 - 4:45
    Ovo je naprosto jako puno cigareta: 65000 cigareta,
  • 4:45 - 4:47
    što je jednako broju teenagera
  • 4:48 - 4:51
    koji će početi pušiti ovaj mjesec i svaki sljedeći mjesec u SAD-u.
  • 4:51 - 4:55
    Preko 700 tisuća djece u SAD-u starosti do 18 godina
  • 4:55 - 4:57
    počinje pušiti svake godine.
  • 4:57 - 5:02
    Još jedna čudna epidemija u SAD
  • 5:03 - 5:05
    s kojom vas želim upoznati
  • 5:05 - 5:10
    je pojava zlouporabe lijekova na recept.
  • 5:11 - 5:15
    Ovo je slika koju sam napravio od jako puno Vicodin-a (analgetik) -
  • 5:15 - 5:17
    u stvari, imao sam samo jedan Vicodin
  • 5:17 - 5:19
    kojeg sam skenirao jako puno puta.
  • 5:19 - 5:20
    (smijeh)
  • 5:20 - 5:23
    I ako se odmaknete vidite 213 000 Vicodin tableta,
  • 5:23 - 5:26
    koje predstavljaju broj hitnih intervencija
  • 5:27 - 5:28
    godišnje u SAD-u,
  • 5:28 - 5:33
    koje se mogu povezati sa zloporabom dozvoljenih analgetika
  • 5:33 - 5:34
    i antidepresiva.
  • 5:34 - 5:38
    Jedna trećina svih predoziranja u SAD-u -
  • 5:38 - 5:41
    a u to su ubrojeni kokain, heroin, alkohol, sve -
  • 5:41 - 5:45
    jedna trećina predoziranja je lijekovima na recept.
  • 5:46 - 5:47
    Čudna pojava.
  • 5:47 - 5:51
    Ovo je djelo koje sam nedavno završio
  • 5:51 - 5:54
    o još jednoj tragičnoj pojavi, a to je fenomen
  • 5:54 - 5:58
    rastuće opsjednutosti operacijom za povećanje grudi.
  • 6:00 - 6:04
    384 tisuće žena, američkih žena, prošle je godine
  • 6:04 - 6:08
    otišlo na medicinski neindicirano povećanje grudi.
  • 6:09 - 6:13
    To postaje najpopularniji maturalni poklon
  • 6:13 - 6:17
    djevojkama koje kreću na studij.
  • 6:19 - 6:22
    Stoga sam napravio ovu sliku od Barbie lutkica
  • 6:22 - 6:27
    i kad se malo odmaknete vidi se nešto kao cvjetni uzorak
  • 6:27 - 6:31
    i kako se odmičete sve dalje, vidite 32 tisuće Barbie lutkica
  • 6:31 - 6:34
    koje predstavljaju broj operacija povećanja grudi
  • 6:34 - 6:36
    koje se obave u SAD svaki mjesec.
  • 6:36 - 6:41
    Ogromnu većinu čine žene starosti do 21 godine.
  • 6:42 - 6:44
    I ma kako čudno to izgledalo, jedina plastična operacija
  • 6:44 - 6:48
    koja je popularnija od povećanja grudi je liposukcija,
  • 6:48 - 6:50
    koju koriste uglavnom muškarci.
  • 6:50 - 6:54
    Htio bih naglasiti: ovo su samo primjeri.
  • 6:54 - 6:57
    Ne tvrdim da su to najveći problemi
  • 6:57 - 6:59
    Ovo su samo primjeri.
  • 7:00 - 7:04
    A razlog zbog kojeg ja to radim je što se bojim
  • 7:04 - 7:07
    da nismo trenutno dovoljno svjesni toga kao društvo.
  • 7:08 - 7:11
    Trenutno smo u SAD-u anestezirani.
  • 7:11 - 7:19
    Izgubili smo smisao za neprihvatljivo, našu ljutnju i našu bol
  • 7:19 - 7:21
    za to što se sada događa u našem društvu,
  • 7:21 - 7:22
    što se događa u našoj zemlji,
  • 7:22 - 7:24
    koji su zločini počinjeni u naše ime diljem svijeta
  • 7:24 - 7:27
    Izgubili smo prosudbu, osjećaji su nas napustili
  • 7:28 - 7:31
    Radost našeg društva, radost našeg naroda više se ne vidi.
  • 7:31 - 7:34
    I jedan od uzroka za to, po mom mišljenju
  • 7:35 - 7:39
    je taj što svatko od nas izgrađuje novu sliku svijeta
  • 7:39 - 7:43
    tog cjelovitog, vidljivog, sveobuhvatnog pogleda
  • 7:43 - 7:45
    kojeg svi pokušavamo stvoriti u svojim mislima
  • 7:45 - 7:48
    o međupovezanosti svega: o ožiljcima na okolišu
  • 7:48 - 7:51
    1000 milja daleko od mjesta gdje smo kupili proizvod
  • 7:51 - 7:53
    o socijalnim posljedicama 10 tisuća milja udaljenih
  • 7:54 - 7:57
    od mjesta gdje svakodnevno donosimo odluke kao potrošači.
  • 7:57 - 7:59
    I dok pokušavamo stvoriti tu sliku
  • 7:59 - 8:02
    i pokušavamo se educirati o veličajnosti našeg društva
  • 8:02 - 8:07
    moramo nekako 'obraditi' te ogromne brojeve
  • 8:08 - 8:11
    brojeve veličine miijuna, stotina milijuna
  • 8:11 - 8:13
    milijarde a sada i tisuće milijarda.
  • 8:14 - 8:16
    Bushev novi proračun je u tisućama milijardi, a taj broj
  • 8:16 - 8:19
    naš mozak naprosto ne može pojmiti.
  • 8:20 - 8:24
    Ne možemo izvući značenje iz ogromnog broja podataka
  • 8:24 - 8:27
    I stoga ja pokušavam u svojim djelima
  • 8:28 - 8:29
    uzeti te brojke, te podatke
  • 8:29 - 8:34
    iz bezličnog svijeta podataka i prevesti ih
  • 8:34 - 8:37
    u vizualni govor koji svi bolje razumijemo i osjećamo.
  • 8:37 - 8:41
    Vjerujem, da ako možemo shvatiti te probleme,
  • 8:41 - 8:43
    i ako bolje razumijemo bit problema,
  • 8:43 - 8:47
    da ćemo se više i baviti tim problemom nego do sada.
  • 8:48 - 8:49
    I ako to možemo prihvatiti
  • 8:49 - 8:53
    onda ćemo biti u stanju svaki ponaosob
  • 8:54 - 8:57
    shvatiti što treba napraviti da se suočimo s pitanjem svih pitanja:
  • 8:57 - 8:59
    Kako se promijenti?
  • 9:00 - 9:05
    To je po meni pitanje s kojim se suočavamo trenutno kao ljudska vrsta:
  • 9:05 - 9:08
    Kako se promijeniti? Kako promijeniti društvo,
  • 9:09 - 9:13
    i kako da svatko od nas preuzme svoj dio odgovornosti
  • 9:13 - 9:16
    za onaj dio rješenja koji je u njegovoj nadležnosti.
  • 9:17 - 9:18
    Kako promijeti svoje ponašanje?
  • 9:18 - 9:27
    Uvjeren sam da se ne moramo sramiti sebe
  • 9:28 - 9:30
    kad se suočavamo s tim pitanjima.
  • 9:30 - 9:34
    Ja ne upirem optužujuće prstom na Ameriku.
  • 9:34 - 9:36
    Ja samo želim reći: ovakvi smo sada
  • 9:36 - 9:38
    I ako vidimo da ima stvari koje
  • 9:38 - 9:39
    nam se ne sviđaju u našem društvu,
  • 9:39 - 9:41
    onda imamo izbor.
  • 9:50 - 9:55
    Svi mi možemo svojom čestitosti doprinjeti sučeljavanju
  • 9:55 - 10:00
    s tim pitanjem, možemo se osloniti na snagu ličnosti koju posjedujemo
  • 10:02 - 10:05
    kad se sučeljavamo s pitanjem: Kako se promijeniti?
  • 10:05 - 10:11
    To nas već sada obilježava kao pojedince i kao narod
  • 10:13 - 10:16
    i biti će to tako i u budućnosti.
  • 10:16 - 10:23
    I to će duboko utjecati na blagostanje, na kvalitetu života
  • 10:23 - 10:24
    milijarde ljudi
  • 10:24 - 10:29
    koji će naslijediti poslijedice naših odluka.
  • 10:33 - 10:34
    Ne pričam o tome kao o nečemu nestvarnom
  • 10:34 - 10:43
    Govorim vam - takvi smo mi koji smo u ovoj dvorani.
  • 10:44 - 10:46
    Upravo sada, u ovom trenutku.
  • 10:46 - 10:50
    Zahvaljujem Vam i želim ugodno poslijepodne
  • 10:51 - 10:57
    (pljesak)
Title:
Chris Jordan oslikava šokantnu statistiku
Speaker:
Chris Jordan
Description:

Umjetnik Chris Jordan naprosto hipnotizira svojim prikazom zapadne civilizacije. On izrađuje ogromne slike i fotografije kako bi nam pomogao da shvatimo značenje statističkih podataka - kao primjerice nevjerojatan broj papirnatih čaša koje upotrebljavamo svakodnevno.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:57
Miroslav Varga added a translation

Croatian subtitles

Revisions