< Return to Video

Cuộc hành trình của tôi đến những thành phố có nhiều người da trắng nhất nước Mỹ.

  • 0:01 - 0:08
    Hãy tưởng tượng một nơi
    hàng xóm chào con của bạn bằng tên;
  • 0:08 - 0:11
    một nơi có cảnh sắc tráng lệ;
  • 0:11 - 0:14
    một nơi mà bạn chỉ cần lái xe
    trong vòng 20 phút
  • 0:14 - 0:17
    là có thể thả chiếc thuyền buồm
    của mình xuống nước rồi.
  • 0:17 - 0:20
    Đó là một nơi thật hấp dẫn phải không?
  • 0:20 - 0:22
    Tôi không sống ở đó.
  • 0:22 - 0:25
    (Khán giả cười)
  • 0:25 - 0:30
    Nhưng tôi đã làm một chuyến hành trình
    dài 27,000 dặm
  • 0:30 - 0:34
    trong 2 năm, tới các hạt phát triển
    nhanh nhất
  • 0:34 - 0:37
    và có nhiều người da trắng nhất ở Mỹ.
  • 0:39 - 0:41
    Whitopia là gì?
  • 0:41 - 0:44
    Tôi định nghĩa Whitopia theo 3 cách:
  • 0:44 - 0:51
    Thứ nhất, Whitopia có tỉ lệ tăng dân số
    ít nhất 6% từ năm 2000
  • 0:51 - 0:57
    Thứ hai, phát triển kinh tế phần lớn
    đến từ dân nhập cư da trắng.
  • 0:57 - 1:00
    Và thứ ba, Whitopia có một sự quyến rũ
    không thể miêu tả bằng lời,
  • 1:00 - 1:03
    cảnh quan đẹp đẽ và không khí dễ chịu,
  • 1:03 - 1:05
    một nét đặc biệt khó lí giải.
  • 1:05 - 1:07
    (Khán giả cười)
  • 1:08 - 1:12
    Để hiểu được tại sao và bằng cách nào
    những Whitopia tồn tại,
  • 1:12 - 1:18
    tôi đã sống hòa mình vào ba Whitopia,
    mỗi nơi trong vòng vài tháng:
  • 1:18 - 1:20
    đầu tiên, thành phố St. George,
    bang Utah;
  • 1:20 - 1:23
    thứ hai, thành phố Coeur d'Alene,
    bang Idaho;
  • 1:23 - 1:26
    và thứ ba, hạt Forsyth, bang Georgia.
  • 1:27 - 1:30
    Điểm dừng đầu tiên, St. Geogre --
  • 1:30 - 1:33
    một thành phố xinh đẹp với
    phong cảnh vùng đất đỏ.
  • 1:33 - 1:38
    Vào những năm 1850, Brigham Young
    đưa nhiều gia đình tới St.Geogre
  • 1:38 - 1:41
    để trồng cây bông vải
    do khí hậu nóng và khô .
  • 1:41 - 1:46
    Do đó nó được gọi là "Miền Nam" của Utah,
    và cái tên gắn bó tới tận hôm nay.
  • 1:49 - 1:54
    Tôi tiếp cận mỗi Whitopia
    như một nhà nhân chủng học.
  • 1:54 - 1:58
    Tôi đã tìm hiểu chi tiết về tất cả nhà
    môi giới quyền lực trong từng cộng đồng,
  • 1:58 - 2:02
    những người tôi cần gặp,
    những nơi tôi cần tới,
  • 2:02 - 2:05
    và tôi đã hăng hái hòa nhập
    vào những cộng đồng này.
  • 2:05 - 2:07
    Tôi tới các cuộc họp của
    hội đồng quy hoạch đô thị.
  • 2:07 - 2:11
    Tôi tới các câu lạc bộ của đảng Cộng
    Hòa và của đảng Dân Chủ.
  • 2:11 - 2:14
    Tôi tới những buổi đánh bài poker đêm.
  • 2:16 - 2:20
    Tại St. George, tôi thuê một ngôi nhà
    ở Entrada,
  • 2:20 - 2:24
    một trong những cộng đồng khép kín
    có sức ảnh hưởng nhất của thành phố.
  • 2:24 - 2:28
    Không hề có khách sạn Motel 6
    hay Howard Johnsons cho tôi.
  • 2:28 - 2:32
    Tôi sống ở Whitopia như 1 cư dân,
    không phải như một khách vãng lai.
  • 2:33 - 2:37
    Tôi đã tự thuê nhà này
    qua điện thoại
  • 2:37 - 2:42
    (Khán giả cười)
  • 2:42 - 2:48
    Golf là một biểu tượng hoàn hảo,
    đầy hấp dẫn của Whitopia
  • 2:48 - 2:50
    Khi tôi bắt đầu chuyến đi,
  • 2:50 - 2:53
    tôi hầu như chưa bao giờ cầm
    cây gậy đánh golf.
  • 2:53 - 2:58
    Đến khi tôi rời đi, tôi chơi golf
    ít nhất ba lần một tuần.
  • 2:58 - 3:00
    (Khán giả cười)
  • 3:00 - 3:03
    Golf giúp người ta gắn kết.
  • 3:03 - 3:08
    Một số bài phỏng vấn hữu ích nhất
    tôi thực hiện trong chuyến đi
  • 3:08 - 3:10
    là ở trên các sân golf.
  • 3:10 - 3:13
    Ví dụ, một nhà đầu tư mạo hiểm
    đã mời tôi đến chơi golf
  • 3:13 - 3:18
    tại câu lạc bộ tư nhân của ông ấy, nơi
    không hề có thành viên thiểu số.
  • 3:19 - 3:21
    Tôi còn đi câu nữa.
  • 3:21 - 3:22
    (Khán giả cười)
  • 3:22 - 3:26
    Bởi vì tôi chưa bao giờ câu cá,
    anh bạn này đã phải dạy cho tôi
  • 3:26 - 3:29
    làm thế nào để quăng dây
    và nên dùng mồi nào.
  • 3:31 - 3:34
    Tôi cũng chơi bài poker mỗi cuối tuần.
  • 3:34 - 3:38
    Đây là trò Texas Hold 'em
    với 10 đô la tiền đặt.
  • 3:38 - 3:43
    Các tay chơi bài cùng tôi có thể
    bốc phét về con bài họ rút,
  • 3:43 - 3:46
    nhưng họ không nói dối về
    quan niệm xã hội của mình.
  • 3:46 - 3:48
    Nhiều cuộc chuyện trò chân thật,
    hóm hỉnh nhất
  • 3:48 - 3:52
    tôi có được trong suốt chuyến đi
    là ở trên bàn poker.
  • 3:53 - 3:56
    Tôi là một người rất hăng hái
    giải trí cho mọi người
  • 3:56 - 4:00
    Tôi thích nấu ăn, tôi đã tổ chức
    nhiều bữa tiệc tối, và đổi lại
  • 4:00 - 4:04
    mọi người mời tôi đến
    những bữa tiệc tối của họ,
  • 4:04 - 4:06
    và những bữa tiệc nướng,
    và những bữa tiệc hồ bơi,
  • 4:06 - 4:09
    và những bữa tiệc sinh nhật.
  • 4:09 - 4:12
    Nhưng không phải mọi việc
    lúc nào cũng vui vẻ.
  • 4:12 - 4:16
    Vấn đề nhập cư hóa ra lại rất được
    nhạy cảm ở Whitopia này.
  • 4:16 - 4:20
    Hội đồng Công dân St. George
    về Nhập cư Bất hợp pháp
  • 4:20 - 4:23
    thường xuyên tổ chức
    nhiều cuộc biểu tình mạnh mẽ
  • 4:23 - 4:24
    chống lại việc nhập cư.
  • 4:24 - 4:26
    và do đó tôi rút ra được rằng
  • 4:26 - 4:30
    việc này sẽ trở thành một chủ đề
    nóng bỏng đến mức nào.
  • 4:30 - 4:34
    Nó là sự dự báo ,
    và đã trở thành sự thật.
  • 4:36 - 4:41
    Điểm đến kế tiếp: Almost Heaven,
    một căn nhà nhỏ tôi thuê cho mình
  • 4:41 - 4:44
    ở Coeur d'Alene, tại vùng cán xoong
    North Idaho xinh đẹp.
  • 4:45 - 4:49
    Tôi thuê nơi này cho bản thân,
    cũng qua điện thoại.
  • 4:49 - 4:50
    (Khán giả cười)
  • 4:51 - 4:56
    Quyển sách "Một nghìn nơi để đến
    trước khi chết" có liệt kê Coeur d'Alene
  • 4:56 - 4:57
    Nơi đây là thiên đường tuyệt đẹp
  • 4:57 - 5:00
    dành cho những người đi săn bắn,
    chèo thuyền và câu cá.
  • 5:01 - 5:05
    Kĩ năng chơi golf đang tiến bộ
    của tôi trở nên có ích ở Coeur d'Alene.
  • 5:05 - 5:08
    Tôi đã chơi golf với những cảnh sát
    Los Angeles về hưu.
  • 5:08 - 5:13
    Năm 1993, khoảng 11,000 gia đình
    và cảnh sát
  • 5:13 - 5:20
    đã lẩn tránh khỏi Los Angeles
    sau cuộc bạo động sắc tộc tại đây,
  • 5:20 - 5:25
    để đến North Idaho, và họ đã xây dựng
    một cộng đồng không bản địa tại đây.
  • 5:25 - 5:28
    Nếu xét sự bảo thủ của những cảnh sát này,
  • 5:28 - 5:33
    thì không có gì ngạc nhiên khi North Idaho
    có văn hóa sử dụng súng phát triển.
  • 5:33 - 5:38
    Trên thực tế,người ta cho rằng North Idaho
    có nhiều người buôn bán súng
  • 5:38 - 5:40
    hơn trạm xăng dầu.
  • 5:42 - 5:45
    Vậy thì một người dân
    phải làm gì để hòa nhập?
  • 5:45 - 5:47
    Tôi đã đến câu lạc bộ bắn súng.
  • 5:47 - 5:53
    Khi tôi thuê một khẩu súng, anh chàng
    đứng ở quầy vẫn rất vui vẻ và ân cần,
  • 5:53 - 5:57
    đến khi tôi cho anh ta xem bằng lái xe
    từ thành phố New York của tôi.
  • 5:57 - 6:00
    Đó là lúc thì anh ta trở nên lo lắng.
  • 6:00 - 6:03
    Tôi không bắn tệ như mình đã nghĩ.
  • 6:05 - 6:11
    Điều tôi nhận ra ở North Idaho là
    sự cảnh giác cao độ đến mức kì lạ
  • 6:11 - 6:17
    bao trùm cả cộng đồng, khi mà có
    quá nhiều cảnh sát và súng khắp nơi.
  • 6:18 - 6:23
    Ở North Idaho, trên chiếc xe bán tải
    màu đỏ của mình,
  • 6:23 - 6:25
    tôi có giữ một quyển sổ ghi chép.
  • 6:25 - 6:27
    Và trong quyển sổ đó, tôi đã đếm được
  • 6:27 - 6:30
    nhiều lá cờ của Liên minh miền Nam
    hơn số người da đen.
  • 6:30 - 6:33
    Ở North Idaho, tôi bắt gặp
    cờ của Liên minh miền Nam
  • 6:33 - 6:39
    trên móc chìa khóa, trên bộ phụ tùng
    điện thoại và trên xe ô tô.
  • 6:40 - 6:44
    Cách căn nhà nhỏ khuất bên hồ của tôi
    khoảng 7 phút lái xe
  • 6:44 - 6:46
    là khu phức hợp của Aryan Nations,
  • 6:46 - 6:50
    tổ chức của những người ủng hộ
    thuyết người da trắng thượng đẳng
  • 6:51 - 6:56
    America's Promise Ministries,
    bộ phận tôn giáo của Aryan Nations,
  • 6:56 - 7:01
    tình cờ có tổ chức 3 ngày chiêu đãi
    trong thời gian tôi ở đó.
  • 7:01 - 7:04
    Và tôi quyết định sẽ không mời mà đến.
  • 7:04 - 7:05
    (Khán giả cười)
  • 7:05 - 7:09
    Tôi là phóng viên duy nhất
    không thuộc tổ chức Aryan mà tôi biết
  • 7:09 - 7:11
    từng làm một việc như thế.
  • 7:12 - 7:16
    Trong số những chi tiết đáng nhớ
    của ngày chiêu đãi đó ...
  • 7:16 - 7:17
    (Khán giả cười)
  • 7:17 - 7:21
    là khi Abe, một thành viên Aryan,
    len lén đi đến gần tôi.
  • 7:21 - 7:27
    Anh ta vỗ đầu gối tôi, và nói:"Này Rich,
    tôi chỉ muốn anh biết một điều.
  • 7:27 - 7:29
    Chúng tôi không phải những người da trắng
    thượng đẳng.
  • 7:29 - 7:31
    Chúng tôi là những người da trắng li khai.
  • 7:31 - 7:33
    Chúng tôi không nghĩ mình tốt hơn
    các anh,
  • 7:33 - 7:36
    chúng tôi chỉ không muốn ở gần các anh."
  • 7:36 - 7:37
    (Khán giả cười)
  • 7:39 - 7:44
    Thực chất, đa phần người da trắng
    ở các Whitopia
  • 7:44 - 7:48
    không phải là người da trắng thượng đẳng
    hay người da trắng li khai gì cả,
  • 7:48 - 7:52
    trên thực tế, họ không sống ở đó vì
    bất kì lí do sắc tộc cụ thể nào cả.
  • 7:52 - 7:55
    Đúng hơn, họ di cư đến những nơi đó
  • 7:55 - 7:59
    vì sự thân thiện, thoải mái,
    an ninh, an toàn
  • 7:59 - 8:04
    những yếu tố họ ngầm định
    gắn với bản thân màu da trắng.
  • 8:05 - 8:08
    Điểm dừng tiếp theo là Georgia.
  • 8:08 - 8:13
    Tại Georgia, tôi ở tại một vùng rìa
    ngoài cùng phía bắc Atlanta
  • 8:13 - 8:15
    Tại Utah, tôi tìm thấy bài poker.
  • 8:15 - 8:17
    Tại Idaho, tôi tìm thấy súng.
  • 8:17 - 8:19
    Tại Georgia, tôi tìm thấy Chúa.
  • 8:19 - 8:20
    (Khán giả cười)
  • 8:20 - 8:23
    Tôi hòa mình vào cuộc sống ở Whitopia này
  • 8:23 - 8:27
    bằng cách hoạt động tích cực tại
    First Redeemer Church,
  • 8:27 - 8:30
    một đại giáo đoàn lớn đến mức
    nó có xe golf
  • 8:30 - 8:36
    để chuyên chở các con chiên đến
    nhiều bãi đỗ xe trong khuôn viên.
  • 8:36 - 8:39
    Tôi năng nổ trong hội thanh niên.
  • 8:39 - 8:44
    Và đối với cá nhân tôi, tôi cảm thấy
    thoải mái ở Whitopia này
  • 8:44 - 8:49
    hơn ở Colorado, hoặc ở Idaho,
    hoặc thậm chí ở ngoại ô Boston.
  • 8:49 - 8:58
    Bởi vì, ở đây, tại Georgia, người da trắng
    và da đen từ xưa đã quen thuộc với nhau
  • 8:58 - 9:00
    Tôi ít "ngoại nhập" hơn ở Whitopia này.
  • 9:00 - 9:01
    (Khán giả cười)
  • 9:03 - 9:06
    Nhưng tất cả điều này nói lên điều gì?
  • 9:06 - 9:11
    Giấc mơ Whitopia, sự di cư về Whitopia
    là một hiện tượng "đẩy-kéo",
  • 9:11 - 9:15
    với đầy những yếu tố "đẩy" đáng báo động,
    và những yếu tố "kéo" rất cám dỗ
  • 9:15 - 9:21
    và Whitopia vận hành ở cấp độ
    định kiến có ý thức và vô ý thức.
  • 9:22 - 9:27
    Người ta không nhất thiết sống ở Whitopia
    vì những lí do phân biệt chủng tộc,
  • 9:27 - 9:31
    mặc dù việc đó tạo ra những hậu quả
    mang tính chất phân biệt chủng tộc.
  • 9:32 - 9:34
    Nhiều người dân Whitopia
    cảm thấy bị "đẩy" ra xa
  • 9:34 - 9:38
    bởi người nhập cư bất hợp pháp,
    việc lạm dụng phúc lợi xã hội,
  • 9:38 - 9:42
    những nhóm người thiểu số, mật độ dân số
    dày đặc, những trường học đông đúc.
  • 9:42 - 9:48
    Nhiều người dân Whitopia
    cảm thấy bị "kéo" bởi lợi ích, tự do,
  • 9:48 - 9:50
    và sức cuốn hút của sự riêng tư,
  • 9:50 - 9:54
    nơi chốn riêng tư, con người riêng tư,
    đồ vật riêng tư.
  • 9:56 - 10:01
    Và tôi học được từ Whitopia một đất nước
    có thể tồn tại sự phân biệt chủng tộc
  • 10:01 - 10:04
    dù không có người phân biệt chủng tộc.
  • 10:04 - 10:06
    Nhiều người bạn thành thị
    hào phóng, tự mãn của tôi
  • 10:06 - 10:10
    đã không thể tin được tôi sẽ thực hiện
    một chuyến đi như thế.
  • 10:10 - 10:16
    Thực ra, nhiều người Mỹ da trắng
    rất hòa nhã và tốt bụng.
  • 10:16 - 10:18
    Những mối quan hệ giữa các sắc tộc
    với nhau,
  • 10:18 - 10:21
    cách chúng ta đối xử nhau
    giữa con người với con người,
  • 10:21 - 10:26
    đã được cải thiện rất nhiều so với
    thế hệ của cha mẹ tôi.
  • 10:26 - 10:30
    Bạn có thể tưởng tượng nổi việc tôi đến
    các Whitopia 40 năm trước không?
  • 10:30 - 10:32
    Đó thật sự sẽ là một chuyến đi !
  • 10:32 - 10:33
    (Khán giả cười)
  • 10:33 - 10:36
    Tuy nhiên, một số điều vẫn
    không hề thay đổi.
  • 10:36 - 10:42
    Nước Mỹ ngày nay vẫn bị chia rẽ
    về mặt phân bố dân cư và trình độ dân trí
  • 10:42 - 10:45
    hệt như chính nó năm 1970.
  • 10:48 - 10:53
    Là những người Mỹ, chúng ta thường
    tìm cách để nấu ăn cho nhau,
  • 10:53 - 10:54
    nhảy múa với nhau,
  • 10:54 - 10:56
    tổ chức tiệc tùng với nhau,
  • 10:56 - 10:59
    nhưng tại sao những điều đó
    không thể trở thành
  • 10:59 - 11:02
    cách chúng ta đối xử nhau
    giữa các cộng đồng?
  • 11:02 - 11:04
    Có một sự trớ trêu đến đau lòng,
  • 11:04 - 11:07
    cách chúng ta đã tiến bộ với tư cách
    những cá nhân,
  • 11:07 - 11:10
    nhưng đã thụt lùi với tư cách
    những cộng đồng.
  • 11:12 - 11:17
    Một trong những quan điểm của những
    cư dân Whitopia thật sự khiến tôi suy nghĩ
  • 11:17 - 11:19
    là một câu thành ngữ:
  • 11:19 - 11:22
    "Một người da đen làm một vị khách
    dùng bữa tối vui tính,
  • 11:22 - 11:25
    50 người da đen làm một khu ổ chuột."
  • 11:29 - 11:37
    Chuyến đi đến các Whitopia của tôi
    được minh họa bởi bối cảnh của năm 2042.
  • 11:37 - 11:44
    Đến năm 2042, người da trắng sẽ không còn
    chiếm đa số tại Mỹ.
  • 11:44 - 11:48
    Nếu như vậy,
    liệu sẽ có thêm nhiều Whitopia?
  • 11:49 - 11:51
    Qua việc xem xét điều này,
  • 11:51 - 11:58
    mối nguy của Whitopia nằm ở chỗ
    chúng ta càng bị chia rẽ nhiều,
  • 11:58 - 12:04
    chúng ta càng ít nhìn nhận và đối mặt
    với thành kiến có ý thức và vô ý thức.
  • 12:07 - 12:11
    Tôi đã mạo hiểm thực hiện chuyến đi
    dài 27,000 dặm đường trong 2 năm,
  • 12:11 - 12:16
    để tìm hiểu tại sao người da trắng
    đang di dân, đến đâu và như thế nào,
  • 12:16 - 12:19
    nhưng tôi đã không mong đợi sẽ có được
    nhiều niềm vui như thế.
  • 12:19 - 12:20
    (Khán giả cười)
  • 12:20 - 12:24
    Tôi không mong đợi sẽ học được nhiều điều
    về bản thân như vậy.
  • 12:24 - 12:27
    Tôi không trông mong mình sẽ sống
    trong một Whitopia
  • 12:27 - 12:30
    hay một Blacktopia.
  • 12:30 - 12:33
    Nhưng tôi vẫn dự định sẽ chơi golf
    mọi lúc có thể.
  • 12:33 - 12:35
    (Khán giả cười)
  • 12:35 - 12:41
    Và tôi chỉ cần để những khẩu súng và
    những đại giáo đoàn ở lại các Whitopia.
  • 12:41 - 12:42
    Cảm ơn.
  • 12:42 - 12:48
    (Vỗ tay)
Title:
Cuộc hành trình của tôi đến những thành phố có nhiều người da trắng nhất nước Mỹ.
Speaker:
Rich Benjamin
Description:

Khi nước Mỹ ngày càng trở nên đa văn hóa , Rich Benjamin nhận thấy một hiện tượng: Một số cộng đồng đã thực sự ít đa dạng hơn . Vì vậy, ông đã tìm ra các vùng có nhiều người da trắng nhất ở Mỹ trên bản đồ- và tới sống tại đó. Trong bài nói chuyện vui , trung thực , và đầy tính "con người" này , ông chia sẻ những gì ông đã học như một người đàn ông da đen trong các vùng da trắng (Whitopia) này.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:01

Vietnamese subtitles

Revisions