Давайте посмотрим на небо с помощью радио-глаз | Наташа Харли-Уокер | TEDxPerth
-
0:16 - 0:18Космос, последний рубеж.
-
0:20 - 0:24Впервые я услышала эти слова
в шестилетнем возрасте -
0:24 - 0:26и была ими абсолютно вдохновлена.
-
0:26 - 0:29Я захотела исследовать
загадочные новые миры. -
0:29 - 0:30Захотела искать новую жизнь.
-
0:30 - 0:33Захотела увидеть всё,
что могло быть во Вселенной. -
0:34 - 0:38С этих мечтаний и с этих слов
началось моё путешествие, -
0:38 - 0:40путешествие в открытия,
-
0:40 - 0:42через школу, университет,
-
0:42 - 0:45аспирантуру, и наконец я стала
профессиональным астрономом. -
0:46 - 0:48Я поняла, что реальность такова,
-
0:48 - 0:51что я никогда не буду управлять
космическим кораблём. -
0:52 - 0:57И ещё: Вселенная — слишком загадочная,
прекрасная и бесконечная, -
0:57 - 1:00чтобы её можно было исследовать
с помощью космического корабля. -
1:01 - 1:04Поэтому я направила своё внимание
в астрономии на использование телескопов. -
1:05 - 1:08Перед вами — изображение ночного неба.
-
1:08 - 1:10Его можно увидеть из любой точки планеты.
-
1:10 - 1:14Все эти звёзды — часть
нашей с вами галактики Млечный путь. -
1:15 - 1:17Если вы посмотрите на более
тёмный участок неба, -
1:17 - 1:20красивое тёмное место,
возможно, где-то в пустыне, -
1:20 - 1:22вы сможете увидеть
центр галактики Млечного пути, -
1:22 - 1:25распростёртый перед нами
сотнями миллиардов звёзд. -
1:26 - 1:27Это очень красивое изображение.
-
1:27 - 1:28Оно цветное.
-
1:28 - 1:31Опять-таки, это всего лишь
небольшой участок Вселенной. -
1:31 - 1:35Можно увидеть, как его пересекает
какое-то странное пятно пыли. -
1:35 - 1:36Это локальная межзвёздная пыль,
-
1:36 - 1:39которая не пропускает свет звёзд.
-
1:39 - 1:41Но мы можем сделать кое-что.
-
1:41 - 1:44С помощью только одного нашего зрения мы
можем исследовать только часть Вселенной. -
1:44 - 1:46Но мы способны на большее.
-
1:46 - 1:49Можно использовать замечательный
космический телескоп «Хаббл». -
1:49 - 1:52Учёные составили это изображение
из множества отдельных снимков. -
1:52 - 1:54Оно называется Hubble Deep Field,
-
1:54 - 1:58они провели множество часов,
наблюдая за крохотным участком неба -
1:58 - 2:02размером не более фаланги большого
пальца на расстоянии вытянутой руки. -
2:02 - 2:03На этом изображении
-
2:03 - 2:04можно увидеть тысячи галактик,
-
2:04 - 2:07и мы знаем, что во всей Вселенной
должны быть миллионы, -
2:07 - 2:09даже миллиарды галактик,
-
2:09 - 2:12одни похожи на нашу, а другие — нет.
-
2:12 - 2:14Вы подумаете, хорошо,
я могу продолжить это путешествие. -
2:14 - 2:18Это легко. Можно взять очень мощный
телескоп и просто смотреть на небо. -
2:18 - 2:19Без проблем.
-
2:19 - 2:23Но если мы сделаем только это,
мы многое упустим. -
2:23 - 2:26Потому что всё, о чём я сейчас рассказала,
-
2:26 - 2:30можно видеть глазами,
так как это видимый спектр, -
2:30 - 2:34но это всего лишь очень крошечный кусочек,
который может предложить нам Вселенная. -
2:34 - 2:38Есть две сложные проблемы
с использованием видимого света. -
2:39 - 2:42Первая касается пыли,
о которой я уже упоминала. -
2:42 - 2:45Пыль препятствует видимому
спектру света доходить до нас. -
2:45 - 2:49То есть чем глубже мы вглядываемся
во Вселенную, тем меньше света мы видим. -
2:49 - 2:53Существует очень странная проблема
с использованием видимого света -
2:53 - 2:55для того, чтобы исследовать Вселенную.
-
2:55 - 2:58Представьте, что вы стоите
на углу оживлённой улицы. -
2:58 - 3:00Мимо проезжают автомобили.
-
3:00 - 3:01Приближается машина скорой помощи.
-
3:02 - 3:03Она издаёт пронзительную сирену.
-
3:03 - 3:07(Имитирует звук сирены)
-
3:07 - 3:09Тональность сирены меняется по мере того,
-
3:09 - 3:12как она приближается или удаляется.
-
3:12 - 3:16Водитель скорой помощи не делает это
нарочно, чтобы сбить вас с толку. -
3:17 - 3:19Это особенность вашего восприятия.
-
3:19 - 3:22Звуковые волны,
когда автомобиль приближается, -
3:22 - 3:23сжимаются
-
3:23 - 3:25и меняют свою тональность
на более высокую. -
3:25 - 3:28Когда скорая помощь удаляется,
звуковые волны растягиваются -
3:28 - 3:30и тональность понижается.
-
3:30 - 3:32То же самое происходит и со светом.
-
3:33 - 3:35Объекты приближаются,
-
3:35 - 3:38их световые волны сжимаются,
и они приобретают синий оттенок. -
3:38 - 3:41Когда объекты удаляются от нас,
-
3:41 - 3:43их световые волны
растягиваются, и они краснеют. -
3:43 - 3:46Эти эффекты мы называем
синее смещение и красное смещение. -
3:47 - 3:49Сейчас наша Вселенная расширяется,
-
3:49 - 3:53поэтому всё удаляется друг от друга,
-
3:53 - 3:56и это означает, что всё
станет красного цвета. -
3:57 - 4:01И как ни странно, когда вглядываешься
более глубоко во Вселенную, -
4:01 - 4:05более отдалённые объекты
отдаляются дальше и быстрее -
4:05 - 4:07и приобретают более красный оттенок.
-
4:07 - 4:11Если вернуться
к изображению Hubble Deep Field -
4:11 - 4:13и продолжать всматриваться
глубже и глубже во Вселенную, -
4:13 - 4:15не используя ничего,
кроме этого телескопа, -
4:15 - 4:18то когда мы достигаем
определённой дистанции, -
4:18 - 4:19всё становится красным,
-
4:20 - 4:22и тут мы сталкиваемся с проблемой.
-
4:22 - 4:24В конечном итоге мы заходим так далеко,
-
4:24 - 4:27что всё смещается в инфракрасный спектр,
-
4:27 - 4:29и мы уже ничего не можем видеть.
-
4:29 - 4:31Это нужно как-то обойти.
-
4:31 - 4:33Иначе это препятствие в моём путешествии.
-
4:33 - 4:34Я хочу исследовать всю Вселенную,
-
4:34 - 4:38а не только то, что могу видеть,
пока красное смещение не затмит всё. -
4:38 - 4:39Есть одна методика.
-
4:39 - 4:41Она называется радиоастрономия.
-
4:41 - 4:43Астрономы используют её уже десятилетия.
-
4:43 - 4:45Это фантастическая методика.
-
4:45 - 4:48Я покажу вам радиотелескоп Паркса,
более известный под названием «Тарелка». -
4:48 - 4:50Возможно, вы видели этот фильм.
-
4:50 - 4:51И радио действительно великолепное.
-
4:51 - 4:53Он позволяет нам заглянуть намного дальше.
-
4:53 - 4:56Ему не препятствует пыль,
-
4:56 - 4:58поэтому можно увидеть во Вселенной всё,
-
4:58 - 5:01и красное смещение уже
не является препятствием, -
5:01 - 5:04потому что мы можем создать приёмники,
способные получать сигнал издалека. -
5:04 - 5:08Так что же видит телескоп Паркса, когда
мы направляем его в центр Млечного пути? -
5:08 - 5:10Наверное, мы должны увидеть
что-нибудь потрясающее? -
5:10 - 5:13Мы видим кое-что интересное.
-
5:13 - 5:15Вся эта пыль рассеивается.
-
5:15 - 5:18Как я уже говорила, радиоволны
без проблем проходят сквозь пыль. -
5:19 - 5:21Но вид отличается.
-
5:21 - 5:25Мы видим, что центр
Млечного пути светится, -
5:25 - 5:26и это не звёзды.
-
5:27 - 5:30Этот свет называется
«синхротронное излучение», -
5:30 - 5:35оно формируется из электронов,
вращающихся вокруг магнитных полей. -
5:35 - 5:38Итак, плоскость светится.
-
5:38 - 5:41Ещё мы видим странные пучки,
выходящие из неё, -
5:41 - 5:43и объекты, которые не похожи ни на что,
-
5:43 - 5:46что мы способны видеть глазами.
-
5:46 - 5:49Но интерпретировать это изображение
действительно очень сложно, -
5:49 - 5:52потому что, как видите,
оно имеет очень низкое разрешение. -
5:52 - 5:54У радиоволн частота длиннее,
-
5:54 - 5:56поэтому разрешение хуже.
-
5:56 - 5:58К тому же изображение чёрно-белое,
-
5:58 - 6:02поэтому мы не знаем, какого цвета
на самом деле всё, что на нём видно. -
6:03 - 6:04Вернёмся в сегодняшний день.
-
6:04 - 6:06Мы можем создать телескопы,
-
6:06 - 6:08которые справятся с этими задачами.
-
6:08 - 6:12А теперь я покажу изображение
из Радиообсерватории Мурчисона — -
6:12 - 6:14фантастического места для
создания радиотелескопов. -
6:14 - 6:17Здесь сухо, здесь ровная поверхность
-
6:17 - 6:20и, что самое главное, радио-тихо:
-
6:20 - 6:23нет мобильных телефонов,
нет Wi-Fi, ничего, -
6:23 - 6:25очень-очень тихо —
-
6:25 - 6:28отличное место для установки
радиотелескопов. -
6:29 - 6:32Телескоп, на котором я работаю
уже несколько лет, -
6:32 - 6:34называется широкополосная
антенна Мурчисона, -
6:34 - 6:37и я покажу вам небольшой отрывок
из того, как он строился. -
6:37 - 6:40Это группа из студентов-старшекурсников
и аспирантов -
6:40 - 6:41в Перте.
-
6:41 - 6:43Мы называем их армией студентов,
-
6:43 - 6:46они волонтёры.
-
6:46 - 6:48Они не получают за это оценок.
-
6:48 - 6:51Они собирают радиоантенны-диполи.
-
6:51 - 6:56Антенны принимают низкочастотные сигналы,
как FM-радио или ТВ. -
6:57 - 7:00А здесь мы устанавливаем их в пустыне.
-
7:00 - 7:03Готовый телескоп займёт площадь
в 10 квадратных километров -
7:03 - 7:05в Западной пустыне Австралии.
-
7:05 - 7:08Что самое интересное —
все его части неподвижны. -
7:08 - 7:10Мы расставляем эти антенны
-
7:10 - 7:12на куриных сетках.
-
7:12 - 7:13Это довольно дёшево.
-
7:13 - 7:15Кабели принимают сигнал
-
7:15 - 7:17от антенн
-
7:17 - 7:20и переносят его на центральные процессоры.
-
7:20 - 7:21Вот такой размер у телескопа,
-
7:21 - 7:24мы построили его почти на всю пустыню,
-
7:24 - 7:27чтобы получить
разрешение лучшего качества. -
7:27 - 7:31В итоге все эти кабели
переносят их на главный процессор, -
7:31 - 7:35откуда они поступают
на суперкомпьютер здесь, в Перте, -
7:35 - 7:36и тут появляюсь я.
-
7:36 - 7:37(Вздыхает)
-
7:37 - 7:38Радио данные.
-
7:38 - 7:40Последние пять лет
-
7:40 - 7:43я работаю с очень сложными
и интересными данными, -
7:43 - 7:45которые раньше никто не видел.
-
7:45 - 7:47Я трачу много времени на их калибровку,
-
7:47 - 7:51проводя миллионы часов
за суперкомпьютером, -
7:51 - 7:53пытаясь эти данные расшифровать.
-
7:53 - 7:54И с помощью этих данных
-
7:54 - 7:58мы составили полную
картину южной части неба, -
7:58 - 8:03GaLactic and Extragalactic
All-sky MWA Survey, -
8:03 - 8:05или, как я называю, GLEAM.
-
8:05 - 8:08Сейчас представьте, что вы
отправились к Мурчисону, -
8:08 - 8:10разбили палаточный лагерь под звёздами
-
8:10 - 8:11и смотрите по направлению на юг.
-
8:11 - 8:13Вы видите южный небесный полюс,
-
8:13 - 8:14восход галактики.
-
8:14 - 8:16Если я уберу свет радиоволн,
-
8:16 - 8:19вот что мы увидим.
-
8:19 - 8:22Видно, что в галактической
плоскости больше нет пыли. -
8:22 - 8:24Она подсвечена синхротронным излучением,
-
8:24 - 8:26и в небе видны тысячи точек.
-
8:26 - 8:29Большое Магелланово облако,
наш ближайший сосед по галактике, -
8:29 - 8:32оранжевого цвета вместо
привычного сине-белого. -
8:32 - 8:36Здесь много чего происходит.
Давайте взглянем поближе. -
8:36 - 8:38Если посмотрим в центр галактики,
-
8:38 - 8:41где мы видели изображения
с телескопа Паркса — я его показывала -
8:41 - 8:44с низким разрешением, чёрно-белое —
-
8:44 - 8:46и перейдём к изображению GLEAM,
-
8:46 - 8:50то мы увидим, что разрешение
улучшилось до ста единиц. -
8:50 - 8:53Теперь у нас есть цветной снимок неба,
-
8:53 - 8:54снимок Техниколор.
-
8:54 - 8:57Это не фальшивый цвет.
-
8:57 - 9:00Это настоящие радиоцвета.
-
9:01 - 9:03Я лишь раскрасила низкие частоты красным,
-
9:04 - 9:05высокие частоты синим
-
9:05 - 9:07и средние зелёным.
-
9:07 - 9:09Это делает изображение цветным.
-
9:09 - 9:11И это не фальшивый цвет.
-
9:11 - 9:14Цвета на этом изображении
говорят нам о физических процессах, -
9:14 - 9:15происходящих во Вселенной.
-
9:16 - 9:18Например, если посмотреть
вдоль галактической плоскости, -
9:18 - 9:20она подсвечена синхротроном,
-
9:20 - 9:22он почти красно-оранжевый,
-
9:22 - 9:25но если взглянуть поближе,
мы увидим маленькие синие точки. -
9:26 - 9:28А сейчас, если приблизить,
-
9:28 - 9:30видно, что эти точки —
ионизированная плазма -
9:30 - 9:32вокруг очень ярких звёзд,
-
9:32 - 9:35они блокируют красный цвет
-
9:35 - 9:37и поэтому кажутся синими.
-
9:37 - 9:40Это говорит о том, что это
регионы нашей галактики, -
9:40 - 9:42где формируются новые звёзды.
-
9:42 - 9:43И мы сразу же их видим.
-
9:43 - 9:46Мы смотрим на галактику,
и цвет говорит нам, что они там есть. -
9:46 - 9:48Можно увидеть маленькие мыльные пузыри,
-
9:48 - 9:51маленькие изображения окружностей
вокруг галактической плоскости — -
9:51 - 9:53это остатки сверхновой.
-
9:54 - 9:55Когда звезда взрывается,
-
9:55 - 9:58её внешняя оболочка отделяется,
-
9:58 - 10:01попадает в открытый космос,
собирая материал вокруг, -
10:01 - 10:03и появляются маленькие раковины.
-
10:04 - 10:07Это давняя загадка для астрономов —
-
10:07 - 10:09где находятся остатки сверхновой.
-
10:10 - 10:14Мы знаем, что в плоскости должно быть
много высокоэнергетических электронов -
10:14 - 10:17для получения синхротронного
излучения, которое мы видим, -
10:17 - 10:20и мы полагаем, что они образовались
из остатков сверхновой, -
10:20 - 10:21но это ещё не до конца изучено.
-
10:21 - 10:25К счастью, GLEAM действительно отлично
умеет обнаруживать остатки суперновой. -
10:26 - 10:27Замечательно.
-
10:27 - 10:29Мы исследуем небольшую часть Вселенной,
-
10:29 - 10:32но я хочу продвигаться дальше и глубже.
-
10:32 - 10:34Я хочу выйти за пределы Млечного пути.
-
10:34 - 10:38Вверху справа можно увидеть
-
10:38 - 10:40очень интересный объект,
это местная радиогалактика, -
10:40 - 10:42Центавр А.
-
10:42 - 10:43Если увеличить масштаб,
-
10:43 - 10:46мы увидим два огромных шлейфа,
уходящих в космос. -
10:47 - 10:50Если посмотреть вправо от центра
между этими шлейфами, -
10:50 - 10:53вы увидите галактику, похожую на нашу.
-
10:53 - 10:55Она спиральная. У неё есть
полоса пылевой материи. -
10:55 - 10:57Это нормальная галактика.
-
10:57 - 11:00Но эти выбросы видны только
при помощи радио. -
11:00 - 11:03Если бы мы смотрели только в видимом
спектре, мы бы не узнали об их наличии, -
11:03 - 11:06хотя они в тысячи раз больше
родительской галактики. -
11:06 - 11:09Что происходит?
Откуда берутся эти выбросы? -
11:10 - 11:14Нам известно, что в центре любой галактики
-
11:14 - 11:16находится сверхмассивная чёрная дыра.
-
11:16 - 11:19Сейчас чёрные дыры невидимы.
Потому они так и называются. -
11:19 - 11:22Всё что мы можем видеть —
это отклонение света вокруг них, -
11:22 - 11:25и иногда, когда звезда или
облако газа заходит на его орбиту, -
11:25 - 11:28приливные силы разрывают его на части,
-
11:28 - 11:31образуя то, что мы называем
аккреционным диском. -
11:31 - 11:34Аккреционный диск ярко светится
при рентгеновском излучении, -
11:34 - 11:39огромные магнитные поля
выталкивают материю в космос -
11:39 - 11:41почти со скоростью света.
-
11:41 - 11:44Итак, эти выбросы видны при помощи радио,
-
11:44 - 11:46и именно их мы отмечаем
в наших наблюдениях. -
11:47 - 11:49Хорошо, теперь мы увидели
одну радиогалактику. -
11:49 - 11:52Но если посмотреть
на верхнюю часть изображения, -
11:52 - 11:53вы увидите другую радиогалактику.
-
11:53 - 11:57Она меньше по размеру, но это
потому, что она дальше от нас. -
11:57 - 12:00Хорошо. Две радиогалактики.
-
12:00 - 12:01Мы можем их видеть. Отлично.
-
12:01 - 12:03А что же насчёт других точек?
-
12:03 - 12:05Предположительно это всё звёзды.
-
12:05 - 12:06Но нет.
-
12:06 - 12:08Это всё — радиогалактики.
-
12:09 - 12:11Каждая точка на этом изображении —
-
12:11 - 12:13далёкая галактика
-
12:13 - 12:16на расстоянии в миллионы,
даже миллиарды световых лет -
12:16 - 12:19с массивной чёрной дырой в центре,
-
12:19 - 12:22которая выталкивает материю
в космос со скоростью света. -
12:22 - 12:24Это «сносит крышу».
-
12:25 - 12:29И этот обзор даже больше,
чем то, что я показывала ранее. -
12:29 - 12:32Если уменьшить масштаб,
чтобы увидеть полную картину обзора, -
12:32 - 12:35вы увидите, что я обнаружила
300 000 таких радиогалактик. -
12:35 - 12:37Мы обнаружили все эти галактики
-
12:37 - 12:41вплоть до самых первых
сверхмассивных чёрных дыр. -
12:42 - 12:45Но на этом изображении есть ещё кое-что.
-
12:45 - 12:48Давайте перенесёмся в самый
момент зарождения мира. -
12:48 - 12:51Вселенная появилась
в результате Большого взрыва -
12:51 - 12:55и представляла собой море водорода,
нейтрального водорода. -
12:55 - 12:58Когда первые звёзды и галактики зажглись,
-
12:58 - 13:00они ионизировали водород.
-
13:00 - 13:03И Вселенная превратилась
из нейтральной в ионизированную. -
13:04 - 13:07Это отложило на всех нас
отпечаток сигнала. -
13:07 - 13:09Он пронизывает нас везде,
-
13:09 - 13:10как Сила.
-
13:10 - 13:11(Смех)
-
13:12 - 13:14Так как это всё произошло очень давно,
-
13:15 - 13:17сигнал стал красным,
-
13:17 - 13:21и сейчас он имеет низкие частоты.
-
13:21 - 13:23На той же самой частоте,
что и мои наблюдения, -
13:23 - 13:25только он очень слабый.
-
13:25 - 13:29Это одна миллиардная размера
любого объекта в моём наблюдении. -
13:29 - 13:34Возможно, наш телескоп недостаточно
чувствительный, чтобы уловить этот сигнал. -
13:34 - 13:36Однако есть новый радиотелескоп.
-
13:36 - 13:38Хотя у меня и нет звездолёта,
-
13:38 - 13:39зато есть, я надеюсь,
-
13:39 - 13:42один из самых больших
в мире радиотелескопов. -
13:42 - 13:46Мы работаем над созданием нового
радиотелескопа Square Kilometre Array, -
13:46 - 13:49который будет в тысячу раз
больше, чем телескоп MWA, -
13:49 - 13:52в тысячу раз чувствительнее
и с лучшим разрешением. -
13:52 - 13:54Поэтому мы должны найти
десятки миллионов галактик. -
13:54 - 13:56Возможно, благодаря этому сигналу
-
13:56 - 14:01я буду смотреть на то, как появлялись
самые первые звёзды и галактики, -
14:01 - 14:03и на само зарождение мира.
-
14:04 - 14:05Спасибо.
-
14:05 - 14:12(Аплодисменты)
- Title:
- Давайте посмотрим на небо с помощью радио-глаз | Наташа Харли-Уокер | TEDxPerth
- Description:
-
Радиоастрономия позволила нам взглянуть на происхождение и строение Вселенной. Астроном д-р Наташа Харли-Уокер объясняет и показывает нам ослепительное космическое пространство, никому неизвестное ранее.
Наташа — астроном. Для исследования далёких уголков Вселенной она использует радиоволны. Недавно она исследовала южное небо, что позволило получить сведения о взорвавшихся звёздах, супер-массивных черных дырах и нашем ближайшем космическом пространстве.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 14:24
![]() |
Retired user approved Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Retired user accepted Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Retired user edited Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Alena Chernykh edited Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth | |
![]() |
Vladimir Ivanov edited Russian subtitles for Seeing the sky with radio eyes | Natasha Hurley-Walker | TEDxPerth |