Мапи, які показують нам, хто ми (а не тільки наше місцезнаходження)
-
0:01 - 0:04Я б хотів, щоб ви уявили
світ по-новому. -
0:06 - 0:08Я б хотів показати вам деякі карти,
-
0:08 - 0:11що були створені Беном Геннігом
-
0:11 - 0:12та зображують планету
такою, -
0:13 - 0:18якою більшість з вас її не бачили ніколи.
-
0:18 - 0:22Ось фото, яке ви
добре знаєте. -
0:22 - 0:27Я народився ще до появи цього фото.
-
0:27 - 0:29Імовірно, одними з моїх
перших слів були "муна, муна", -
0:29 - 0:32але мені здається, це просто
уявлення моєї мами про те, -
0:32 - 0:35що її хлопчик міг побачити
-
0:35 - 0:38у миготінні чорно-білого телевізора.
-
0:40 - 0:41Пройшло лише кілька століть
-
0:41 - 0:45відколи більшість з нас
думали, наша планета має сферичну форму. -
0:46 - 0:49Коли ми вперше побачили ці
зображення у 1960-х, -
0:49 - 0:53світ змінювався
неймовірними темпами. -
0:54 - 0:59У моїй власній невеликій дисципліні
під назвою географія людства, -
0:59 - 1:01картограф Валдо Тоблер
-
1:01 - 1:04створював нові мапи планети,
-
1:04 - 1:05тепер вони поширились,
-
1:05 - 1:07зараз я покажу вам одну з них.
-
1:08 - 1:11Це мапа світу,
-
1:12 - 1:14але для вас вона буде виглядати
-
1:14 - 1:16дещо дивною.
-
1:16 - 1:20Цю мапу, яку ми розтягнули так,
-
1:20 - 1:25що території з багаточисельним населенням
зображені збільшеними, -
1:25 - 1:28а такі, як Сахара та Гімалаї,
-
1:28 - 1:30де людей менше,
були зменшеними. -
1:31 - 1:34Кожному на планеті дана
рівна кількість простору. -
1:35 - 1:38Видно, як яскраво сяють міста.
-
1:39 - 1:42Лінії показують підводні
кабелі та торгові шляхи. -
1:42 - 1:46Там окрема лінія, що просягається
від китайського порту Далянь, -
1:46 - 1:48через Сінгапур,
-
1:48 - 1:49через Суецький канал,
-
1:49 - 1:52через Середземне море
та оминає Роттердам. -
1:52 - 1:53Вона показує маршрут
-
1:53 - 1:57корабля, ще рік тому
найбільшого в світі, -
1:57 - 2:03корабля, який міг перевезти
таку кількість контейнерів із товаром, -
2:03 - 2:05що коли б їх розвантажили
-
2:05 - 2:10та вистроїли в одну лінію,
вона була б довжиною в 100 км. -
2:11 - 2:13Таким чином, весь світ об'єднаний зараз.
-
2:13 - 2:19Це кількість речей,
що переміщується світом, -
2:19 - 2:22лише одним кораблем, за одну подорож,
-
2:22 - 2:23протягом п'яти тижнів.
-
2:26 - 2:29Ми живемо в містах
досить тривалий час, -
2:30 - 2:32проте більшість з нас не жила в містах.
-
2:32 - 2:35Перед вами Чатал-Гьоюк,
одне з перших у світі міст. -
2:35 - 2:39Під час свого розквіту, 9000
років тому, -
2:39 - 2:45щоб дістатись дому, люди мали пройти
покрівлями інших будинків. -
2:46 - 2:49Якщо ви подивитесь уважно
на мапу міста, -
2:49 - 2:52то побачите, що воно не має вулиць,
-
2:52 - 2:55бо вулиці були винайдені пізніше.
-
2:56 - 2:58Світ змінюється.
-
2:58 - 3:01Він змінюється шляхом
спроб та помилок. -
3:01 - 3:04Повільно та поступово ми
знаходимо шляхи -
3:04 - 3:07до кращого життя.
-
3:07 - 3:13Але останнім часом світ змінюється
особливо швидко. -
3:14 - 3:18Лише за останні шість,
сім чи вісім поколінь -
3:18 - 3:22ми, власне, змогли зрозуміти, що
ми є окремим видом. -
3:22 - 3:25І лише протягом останніх
кількох десятиліть -
3:25 - 3:30стало можливим створити таку мапу.
-
3:30 - 3:34Знову, основна - це
мапа населення світу, -
3:36 - 3:41а поверх неї ви бачите стрілки,
які показують, як ми розселились з Африки, -
3:41 - 3:45та дати, які вказують
куди, на нашу думку, ми прибули -
3:45 - 3:47у певний період.
-
3:48 - 3:52І я повинен змінювати цю
мапу кожні кілька місяців, -
3:52 - 3:57бо хто-небудь робить відкриття,
доводячи, що певна дата була неправильною. -
3:57 - 4:01Ми пізнаємо себе із
неймовірною швидкістю. -
4:04 - 4:06Також ми змінюємось.
-
4:07 - 4:09Багато змін - поступові.
-
4:09 - 4:10Це - зростання.
-
4:10 - 4:13Ми не помічаємо змін,
-
4:13 - 4:15тому що наше життя недовге,
-
4:15 - 4:1870, 80, якщо вам пощастило, то 90 років.
-
4:19 - 4:21Цей графік демонструє
-
4:21 - 4:24щорічний приріст населення світу.
-
4:24 - 4:28Він був дуже низький
приблизно до 1850 року, -
4:28 - 4:31а потім рівень приросту
-
4:31 - 4:33почав підійматись
-
4:33 - 4:35і, приблизно коли я народився,
-
4:35 - 4:40коли ми вперше побачили ті
фото нашої планети з місяця, -
4:41 - 4:45населення нашої планети
зростало на 2 відсотки щорічно. -
4:45 - 4:51Якби воно і далі збільшувалось
на 2 відсотки щорічно, -
4:51 - 4:54ще хоча би кілька століть,
-
4:55 - 4:57уся планета була б покрита
-
4:57 - 5:00масою людських тіл,
-
5:00 - 5:02які торкаються один одного.
-
5:03 - 5:05І люди були налякані.
-
5:05 - 5:07Вони боялись росту населення
-
5:07 - 5:10і того, що називали
"демографічною бомбою" в 1968 році. -
5:10 - 5:12Проте, якщо ви подивитесь
на кінець графіку, -
5:13 - 5:16ріст почав сповільнюватись.
-
5:17 - 5:18Десятиліття --
-
5:18 - 5:2270-ті, 80-ті,
90-ті та двохтисячні, -
5:22 - 5:24в це десятиліття, навіть швидше --
-
5:25 - 5:26приріст населення зменшується.
-
5:26 - 5:27Планета стабілізується.
-
5:28 - 5:31Ми наближуємось до 9,
10 чи 11 мільярдів людей -
5:31 - 5:32до кінця століття.
-
5:32 - 5:36Під час цих змін видно розруху.
-
5:36 - 5:38Видно Другу світову війну.
-
5:38 - 5:42Видно епідемію
іспанського грипу 1918 року. -
5:42 - 5:44Видно великий голод у Китаї.
-
5:44 - 5:47Нам властиво зосереджувати увагу
на таких подіях. -
5:47 - 5:51Ми більше звертаємо увагу
на жахливі події в новинах. -
5:51 - 5:54Ми пропускаємо новини про
поступові зміни -
5:54 - 5:56та позитивні сюжети в новинах.
-
5:57 - 5:59Ми хвилюємось про людей.
-
5:59 - 6:01Ми хвилюємось про те,
скільки живе людей. -
6:01 - 6:05Ми думаємо про те,
як уникнути людей. -
6:05 - 6:10Мапа світу змінилась,
розширюючи території, -
6:10 - 6:14віддаляючи людей від цих територій.
-
6:14 - 6:18Отже, якщо вас цікавить
як втекти від усіх, -
6:18 - 6:21це - найкращі місця.
-
6:21 - 6:24Щороку такі території збільшуються,
-
6:24 - 6:27оскільки щороку ми
віддаляємося від землі. -
6:27 - 6:28Ми переїжджаємо у міста.
-
6:28 - 6:31Ми заселяємо території компактніше.
-
6:31 - 6:32"Вовки" знов з'явилися у Європі,
-
6:32 - 6:37просуваючись континентом на захід.
-
6:37 - 6:39Наш світ змінюється.
-
6:41 - 6:44В нас є приводи для хвилювання.
-
6:44 - 6:49Ця мапа демонструє
водоспади нашої планети. -
6:49 - 6:50Ми це знаємо.
-
6:50 - 6:54Ви можете побачити,
де розташовувався Чатал-Гьоюк, -
6:54 - 6:57місце зустрічі трьох континетів,
Африки, Азії та Європи, -
6:57 - 7:00тут проживала велика кількість людей
-
7:00 - 7:01на досить обмеженій території.
-
7:01 - 7:05Як ви бачите, тут також зображені
території з сильними опадами. -
7:05 - 7:08І ми можемо стати мудрішими.
-
7:08 - 7:12Замість мап, наповнених
даними про населення, -
7:12 - 7:14ми маємо створити ті,
що надають дані про воду, -
7:14 - 7:16ми можемо коригувати дані щомісяця,
-
7:16 - 7:18вказуючи на них кількість опадів,
-
7:18 - 7:21що випадають в різних частинах
земної кулі. -
7:22 - 7:25Ви бачите переміщення
по планеті дощових сезонів, -
7:25 - 7:30і може здатися, що ми спостерігаємо
за серцебиттям нашої планети. -
7:30 - 7:35І все це стало доступним
для спостереження -
7:35 - 7:37протягом мого життя,
-
7:37 - 7:40ми можемо побачити, де живемо.
-
7:41 - 7:44У нас достатні запаси води.
-
7:44 - 7:49На даній мапі світу позначено місця
вирощування їжі. -
7:49 - 7:56Тут ми зможемо вирощувати
в основному рис, маїс та кукурудзу. -
7:56 - 7:59Люди занепокоєні дефіцитом їжі
в майбутньому, але ми знаємо, -
7:59 - 8:03якщо тільки ми споживатимемо менше м'яса
та згодовуватимемо менше врожаю худобі, -
8:03 - 8:05їжі вистачить всім,
-
8:05 - 8:12якщо ми дбатимемо про суспільство так,
як кожен дбає про себе особисто. -
8:12 - 8:15Безумовно, ми знаємо,
-
8:15 - 8:17якої шкоди
-
8:17 - 8:21ми завдаємо планеті сьогодні.
-
8:21 - 8:27Ми вже розглядали цю мапу світу.
-
8:27 - 8:29Ця мапа
-
8:29 - 8:33створена за допомогою фотографій,
зроблених супутником, -
8:33 - 8:36якщо ви пам'ятаєте супутники
навколо землі -
8:36 - 8:39на найпершому слайді,
який я показав, -
8:39 - 8:44що знімає Землю вночі.
-
8:44 - 8:46Як правило, якщо ви розглядаєте мапу,
-
8:46 - 8:50звичайну, таку, якою користувались
більшість з вас, -
8:50 - 8:54ви думаєте, що вона вказує на
місця проживання населення. -
8:54 - 8:57Там, де сяють вогники,
живуть люди. -
8:57 - 9:02Але дивлячись на це зображення світу,
-
9:02 - 9:05пам'ятайте, ми знову розтягнули мапу.
-
9:05 - 9:10Тут скрізь однакова щільність населення.
-
9:10 - 9:13Якщо певна територія не заселена,
-
9:13 - 9:15ми її стискаємо
-
9:15 - 9:16і вона зникає з мапи.
-
9:16 - 9:18Таким чином, ми показуємо усіх
-
9:18 - 9:21рівнозначно важливими.
-
9:21 - 9:25Світло більше не демонструє
місця проживання людей, -
9:25 - 9:27оскільки вони всюди.
-
9:27 - 9:29Тепер світло на мапі,
-
9:29 - 9:32вогні Лондона, вогні Каїру,
вогні Токіо, -
9:32 - 9:35вогні східного узбережжя
Сполучених Штатів -
9:35 - 9:38показують заселені райони,
-
9:38 - 9:41в яких так марнотратно
використовуюь енергію, -
9:41 - 9:44що вони можуть собі дозволити
-
9:44 - 9:45викидати гроші,
-
9:45 - 9:49спрямовуючи світло просто в небо так,
-
9:49 - 9:53що супутники можуть
зафіксувати подібні фото. -
9:53 - 9:56А на територіях, що виглядають на мапі
темними плямами, -
9:56 - 10:00скоріше за все проживають ті, хто
не має доступу до такої кількості енергії, -
10:00 - 10:02або ті, хто може собі це дозволити,
-
10:03 - 10:08але відмовились від марнотратства.
-
10:08 - 10:12Якщо б я міг показати вам мапу,
яка поступово змінюється, -
10:12 - 10:15ви би побачили, що Токіо,
насправді, темнішає -
10:15 - 10:19тому, що з того часу, коли Японією
пронеслося цунамі, -
10:19 - 10:21споживання електроенергії
скоротилося на чверть -
10:21 - 10:25через припинення роботи
атомних електростанцій. -
10:25 - 10:27Але ж кінець світу не настав.
-
10:27 - 10:30Просто в небо
-
10:30 - 10:33"викидається" менше світла.
-
10:33 - 10:36Можно перерахувати велику
кількість прикладів -
10:36 - 10:40хороших новин світу.
-
10:40 - 10:43Швидко знижується
-
10:43 - 10:48смертність серед новонароджених.
-
10:48 - 10:50Декілька років тому
-
10:50 - 10:54число немовлят, померлих
на першому році життя, -
10:54 - 11:00впало приблизно на п'ять відсотків
лише протягом одного року. -
11:00 - 11:02Все більше дітей вчаться у школах
-
11:02 - 11:05читати та писати
-
11:05 - 11:08і отримують доступ до Інтернету,
-
11:08 - 11:11готуються до вступу в університети
-
11:11 - 11:15більше, ніж коли-небудь,
-
11:15 - 11:20і переважна частина вступників
до університетів -
11:20 - 11:23- жінки.
-
11:23 - 11:27Я можу розповісти вам ще більше
гарних новин -
11:27 - 11:30про покращення на нашій планеті,
-
11:30 - 11:34але ми намагаємося зараз зосередитися
-
11:34 - 11:37на поганих новинах, які є терміновими.
-
11:37 - 11:41Ребекка Солніт, на мою думку,
робить це блискуче. -
11:41 - 11:47Коли вона пояснює:
"Поступові, незначні зміни, -
11:47 - 11:49що призводять до прогресу
і формують нашу епоху, -
11:49 - 11:52значно відрізняються від тих,
що мали місце в минулому" -- -
11:52 - 11:56минуле було
набагато стабільнішим - -
11:56 - 12:01"контраст, затьмарений поступовими
незначними змінами, -
12:01 - 12:04підкреслює їх випадковість".
-
12:04 - 12:07Випадково трапляються жахливі речі.
-
12:07 - 12:10Ви бачите ці жахливі речі
-
12:10 - 12:14у новинах щовечора.
-
12:14 - 12:18Вам не розповідали, що
приріст населення сповільнюється. -
12:18 - 12:21Вам не розповідали, що світ
стає все більш об'єднаним. -
12:21 - 12:25Вам не розповідали, що неймовірні
покращення досягають розуміння. -
12:25 - 12:28Вам не розповідали, як ми вчимося
-
12:28 - 12:30витрачати і споживати менше.
-
12:30 - 12:32Це моя остання мапа.
-
12:32 - 12:34На даній мапі
-
12:34 - 12:37ми вилучили моря і океани.
-
12:37 - 12:40Зараз ви дивитесь просто
-
12:40 - 12:43на 7,4 мільярди людей
-
12:43 - 12:47на мапі, створеній відповідно
до пропорцій проживання цих людей. -
12:47 - 12:49Ви дивитесь на більш як мільярд у Китаї,
-
12:49 - 12:52і ви бачите найбільше місто в світі,
що знаходиться в Китаї, -
12:52 - 12:55але ви не знаєте його назви.
-
12:55 - 12:57Ви бачите, що Індія знаходиться
-
12:57 - 13:00у центрі світу.
-
13:00 - 13:03Ви бачите, що Європа на кордоні.
-
13:03 - 13:06Ми зараз в Ексетері,
-
13:06 - 13:09на кордоні нашої планети.
-
13:09 - 13:12Ми на маленькому клаптику скелі
-
13:12 - 13:14Європи,
-
13:14 - 13:16в якій проживають менше одного відсотка
-
13:16 - 13:18дорослого населення світу,
-
13:18 - 13:21і менше як піввідсотка
-
13:21 - 13:24дітей.
-
13:24 - 13:28Ми живемо в світі, який йде шляхом
стабілізації та урбанізації, -
13:28 - 13:30у світі, що старіє
-
13:30 - 13:32та поєднує.
-
13:32 - 13:37Існує багато, просто безліч
лякаючих речей, -
13:37 - 13:42але нам не варто лякати один одного,
так як ми це робимо зараз, -
13:42 - 13:47нам необхідно побачити,
що ми живемо в новому світі. -
13:47 - 13:48Дуже Вам дякую.
-
13:48 - 13:50(Оплески)
- Title:
- Мапи, які показують нам, хто ми (а не тільки наше місцезнаходження)
- Speaker:
- Денні Дорлінг
- Description:
-
Як виглядає світ, коли ви переносите його на мапу, використовуючи певну інформацію? Денні Дорлінг, професор соціальної географії, запрошує нас подивитися на світ по-новому, за допомогою його мап, які захопливо і влучно демонструють нашу планету такою, якою вона є насправді - єдиною, завжди мінливою та чарівною. І щоразу ви розглядатимите кожну мапу по-новому.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:07
![]() |
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Elena Artushenko edited Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Elena Artushenko edited Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Elena Artushenko edited Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) | |
![]() |
Elena Artushenko edited Ukrainian subtitles for Maps that show us who we are (not just where we are) |