OTP lekcija 01: kako da se prijavite
-
0:06 - 0:09[Kako da se prijavite]
-
0:11 - 0:13Dobrodošli u otvoreni projekat prevođenja!
-
0:14 - 0:15Da biste počeli,
-
0:15 - 0:19otvorite TED.com i napravite profil.
-
0:20 - 0:21Potom se morate prijaviti
-
0:22 - 0:25na naš online servis za
prevođenje i titlovanje, Amaru. -
0:26 - 0:29Da biste to uradili,
idite na Amara.org -
0:30 - 0:34i prijavite se koristeći svoj TED profil.
-
0:38 - 0:40Sada odaberite svoje jezike.
-
0:41 - 0:42U Otvorenom projektu prevođenja,
-
0:42 - 0:45osim prevođenja TED govora
sa engleskog, -
0:45 - 0:48možete da prevodite i transkribujete
-
0:48 - 0:51TEDx govore održane na drugim jezicima.
-
0:52 - 0:54Ovde odaberite sve jezike
-
0:54 - 0:58u kojima možete da prevodite
i transkribujete. -
1:06 - 1:09Kliknite "apply to join".
-
1:10 - 1:13Biće vam postavljeno nekoliko pitanja.
-
1:14 - 1:16Budite što precizniji,
-
1:16 - 1:18i ne zaboravite da na sve odgovorite
na engleskom. -
1:20 - 1:22Kada ste spremni,
pošaljite prijavu. -
1:24 - 1:25Daću vam i savet!
-
1:26 - 1:28Ne zaboravite da potvrdite
svoju email adresu, -
1:28 - 1:31u mejlu koji dobijete od Amare.
-
1:31 - 1:33Na taj način ćete dobiti obaveštenje
-
1:33 - 1:35kada vaša prijava bude odobrena.
-
1:37 - 1:40Obično nam je potrebno do 5 dana
da odobrimo prijavu. -
1:40 - 1:42Iskoristite to vreme
da se pripremite, -
1:42 - 1:47pregledajući naša uputstva na TED.com
ili našoj wiki stranici, OTPediji, -
1:48 - 1:52a možete tražiti i TED, TEDx govore
ili TED-Ed lekcije -
1:52 - 1:53koje želite da prevedete.
-
1:54 - 1:56Kada je vaša prijava odobrena,
-
1:57 - 1:59pridružite se OTP zajednici,
-
1:59 - 2:01kroz naše opšte Fejzbuk grupe,
-
2:02 - 2:05"I translate TED talks"
i "I transcribe TEDx talks", -
2:05 - 2:10i pronađite grupu za svoj jezik,
na rastućoj listi sa OTPedije. -
2:11 - 2:14A sada, srećno
transkribovanje i prevođenje!
- Title:
- OTP lekcija 01: kako da se prijavite
- Description:
-
Ovaj tutorijal objašnjava kako da se prijavite za volontera u otvorenom projektu prevođenja za TED. Linkovi korišćeni u ovom videu su:
Edukativni materijal na OTPediji: http://translations.ted.org/wiki/Main_Page
Opšte OTP Facebook grupe:
http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks
http://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalksLista Facebook grupa po jezicima: http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups
Ovaj video je snimljen za volontere TED otvorenog projekta prevođenja. Ovim projektom, TED govori se prenose van engleskog jezika, putem titlova, interaktivnih transkripta i mogućnosti da volonteri širom sveta prevedu svaki govor.
Saznajte više na http://www.ted.com/pages/287
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:15
![]() |
TED Translators admin edited Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Mile Živković accepted Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Ivana Korom edited Serbian subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up |