Return to Video

OTP Ikasteko bideoak 01: Nola izena eman

  • 0:06 - 0:09
    [Nola izena eman ]
  • 0:11 - 0:13
    Ongi etorri Open Translation Project-era!
  • 0:14 - 0:15
    Laguntzen hasteko,
  • 0:15 - 0:19
    TED.com-era joan eta profil bat sortu.
  • 0:20 - 0:21
    Gero erregistratu egin beharko zara
  • 0:22 - 0:25
    gure itzulpen eta transkribapen tresnan,
    Amara-n.
  • 0:26 - 0:29
    Horretarako, joan Amara.org webgunera
  • 0:30 - 0:34
    eta gero zure TED profilarekin
    izen eman.
  • 0:38 - 0:40
    Orain zure hizkuntzak aukeratu.
  • 0:41 - 0:42
    Open Translation Project-ean,
  • 0:42 - 0:45
    ingelesez dauden TED hitzaldiak
    itzultzeaz gain,
  • 0:45 - 0:48
    beste hizkuntzetan egindako
    TEDx hitzaldien
  • 0:48 - 0:51
    itzulpen eta transkripzioak
    egiteko gai izango zara.
  • 0:52 - 0:54
    Beraz, itzuli eta transkribatu ditzakezun
  • 0:54 - 0:58
    hizkuntza guztiak aukeratu.
  • 1:06 - 1:09
    Ondoren, "Apply to join" sakatu.
  • 1:10 - 1:13
    Galdera gutxi batzuk erantzuteko
    eskatuko zaizu.
  • 1:14 - 1:16
    Ahalik eta zehatzena izan,
  • 1:16 - 1:18
    eta dena ingelesez erantzuteaz oroitu.
  • 1:20 - 1:22
    Prest zaudenean zure eskaera bidali.
  • 1:24 - 1:25
    Utzi pista
    bat ematen!
  • 1:26 - 1:30
    Oroitu zure email helbidea egiaztatzea
    Amara-k bidali dizun emailaren bidez.
  • 1:31 - 1:33
    Honek jakinarazpena jasotzea
    ahalbideratuko dizu
  • 1:33 - 1:35
    zure eskaera onartzen dutenean.
  • 1:37 - 1:40
    Normalean gehienez bost egun
    behar dira eskaerak onartzeko.
  • 1:40 - 1:42
    Denbora hori prestatzeko
    har dezakezu
  • 1:42 - 1:47
    TED.com-en edo gure Wikian, OTPedia,
    dugun materiala aztertuz.
  • 1:48 - 1:52
    Eta TED hitzaldiak, TEDx hitzaldiak
    edo TED-Ed ikasgaiak bila ditzakezu
  • 1:52 - 1:53
    gerora itzuli ahal izateko.
  • 1:54 - 1:56
    Zure eskaera onartua izan ostean,
  • 1:57 - 1:59
    OTP komunitatearekin kontaktatu,
  • 1:59 - 2:01
    gure Facebook talde orokorretan,
  • 2:02 - 2:05
    "I translate TED Talks" eta
    "I Transcribe TEDx Talks",
  • 2:05 - 2:10
    eta zure hizkuntzako taldea aurkitu
    handitzen doan gure OTPediako zerrendan.
  • 2:11 - 2:14
    Eta oraingoz,
    itzultze eta transkribatze zoriontsua!
Title:
OTP Ikasteko bideoak 01: Nola izena eman
Description:

Tutorial honetan TED-en Open Translation Project-en boluntario bezala nola izen ematen den azalzten da. Bideoan erabilitako loturak hauek dira:

OTPediako materialea entrenatzeko: http://translations.ted.org/wiki/Main_Page

OTP Facebook talde orokorrak:
http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks
http://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalks

Hizkuntza bakoitzeko Facebook taldeen zerrenda: http://translations.ted.org/wiki/Language_Groups

Bideo hau TED-en Open Translation Project-en lan egin nahi duten boluntarioentzat sortu da. TED-en Open Translation Project-ek TED hitzaldiak ingeles hiztunetatik haratago eramaten ditu, azpitituluak, transkripzio interaktiboak eta edozein hitzaldi mundu osko boluntarioei esker itzulia izatea ahalbideratuz.
Informazio gehiago hemen: http://www.ted.com/pages/287

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
02:15
Jone Aliri Lazcano approved Basque subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up
Jone Aliri Lazcano edited Basque subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up
Ainize Sarrionandia accepted Basque subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up
Ainize Sarrionandia edited Basque subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up
Jone Aliri Lazcano edited Basque subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up
Jone Aliri Lazcano edited Basque subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up

Basque subtitles

Revisions