OTP Learning Series 01: Cómo registrarse
-
0:06 - 0:09Cómo registrarse
-
0:11 - 0:13Bienvenido al Open Translation Project!
-
0:14 - 0:15Para empezar a colaborar
-
0:15 - 0:19vaya a TED.com y configure su perfil.
-
0:20 - 0:21Tendrá que registrarse
-
0:22 - 0:25en Amara, nuestra herramienta
de traducción y transcripción. -
0:26 - 0:29Para ello, vaya a Amara.org
-
0:30 - 0:34y regístrese con su perfil de TED.
-
0:38 - 0:40Seleccione sus lenguas.
-
0:41 - 0:42En el Open Translation Project,
-
0:42 - 0:45además de traducir charlas de TED en inglés,
-
0:45 - 0:48también podrá traducir y transcribir
-
0:48 - 0:51charlas de TEDx en otras lenguas.
-
0:52 - 0:54Seleccione aquí todas las lenguas
-
0:54 - 0:58con las que trabaje cómodamente.
-
1:06 - 1:09Después, haga clic en "Apply to Join".
-
1:10 - 1:13Tendrá que responder algunas preguntas.
-
1:14 - 1:16Sea lo más preciso posible,
-
1:16 - 1:18y recuerde responder siempre en inglés.
-
1:20 - 1:22Cuando esté listo, envíe su solicitud.
-
1:24 - 1:25Recuerde:
-
1:26 - 1:30confirme su dirección de correo
en el mensaje de Amara recibido. -
1:31 - 1:33Esto le permitirá recibir una notificación
-
1:33 - 1:35cuando se haya aceptado su solicitud.
-
1:37 - 1:40La aceptación de la solicitud
puede llevar hasta cinco días. -
1:40 - 1:42Durante ese tiempo, puede prepararse
-
1:42 - 1:47con nuestro material formativo en TED.com
o en nuestra Wiki, OTPedia, -
1:48 - 1:52y puede buscar charlas de TED,
charlas de TEDx y lecciones de TED-Ed -
1:52 - 1:53que desee traducir.
-
1:54 - 1:56Una vez que se acepte su solicitud,
-
1:57 - 1:59póngase en contacto con la comunidad OTP,
-
1:59 - 2:01a través de nuestros grupos de Facebook,
-
2:02 - 2:05"I translate TEDTalks"
y "I translate TEDxTalks", -
2:05 - 2:10y busque el grupo de Facebook de su idioma
en la creciente lista en OTPedia. -
2:11 - 2:14Y ahora...
¡Disfrute transcribiendo y traduciendo!
- Title:
- OTP Learning Series 01: Cómo registrarse
- Description:
-
Este tutorial explica cómo registrarse como voluntario en el Open Translation Project de TED. Los enlaces utilizados en este vídeo son los siguientes:
Material formativo en OTPedia: http://translations.ted.org/wiki/Main_Page
Grupos del OTP en Facebook:
http://www.facebook.com/groups/ITranslateTEDTalks
http://www.facebook.com/groups/ITranscribeTEDxtalks
Lista de grupos de Facebook de los diferentes idiomas: http://translations.ted.org/wiki/Language_GroupsEste video ha sido creado por los voluntarios que trabajan en el Open Translation Project de TED. El Open Translation Project de TED abre las puertas de las charlas TED más allá del mundo angloparlante, ofreciendo subtítulos, transcripciones interactivas y la posibilidad de que cualquier voluntario en el mundo traduzca cualquier charla.
Para saber más, visite http://www.ted.com/pages/287 - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED Translator Resources
- Duration:
- 02:15
![]() |
TED Translators admin edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Elena Crescia accepted Spanish subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Elena Crescia edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Elena Crescia edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up | |
![]() |
Alicia Gómez edited Spanish subtitles for OTP Learning Series 01: How to sign up |