薩卡加維亞正傳 - 凱倫·曼辛(Karen Mensing)
-
0:07 - 0:08你可能會認為你對
-
0:08 - 0:10美國原住民所知甚多。
無論是從賣座電影, -
0:10 - 0:11書籍,
-
0:11 - 0:12還是從學校課堂所知,
-
0:12 - 0:15但實情是,我們以為我們熟悉的
-
0:15 - 0:17著名的美洲原住民人物
-
0:17 - 0:18並不盡然是那麼回事。
-
0:18 - 0:20以薩卡加維亞為例,
-
0:20 - 0:21你所記得的她大概
-
0:21 - 0:24是位美麗的印第安女人,
過著異國風的生活, -
0:24 - 0:25還是一位無所不知的嚮導。
-
0:25 - 0:28她為著名的劉易斯與克拉克
探險隊服務,是吧? -
0:28 - 0:31嗯,事情並非全然如此。
-
0:31 - 0:34我們對薩卡加維亞的
兒童時代早期所知不多, -
0:34 - 0:37但我們確知她於 1788 年出生。
-
0:37 - 0:38屬於阿佳狄卡族
(Agaidika,吃鮭魚的人之意) -
0:38 - 0:41萊姆哈伊-肖肖尼印第安人,
即現在的愛達荷州。 -
0:41 - 0:431800 年,在她大約 12 歲時
-
0:43 - 0:46薩卡加維亞及其他幾個女孩
-
0:46 - 0:48被一群希達察族印第安人綁架
-
0:48 - 0:51她成為俘虜,被帶到一個希達察村落
-
0:51 - 0:52在現今的北達科塔州。
-
0:52 - 0:56然後,她被賣給一位法裔加拿大籍
設陷阱捕獸取毛皮的人, -
0:56 - 0:57名叫圖桑特。夏博諾。
-
0:57 - 0:59之後一年左右﹐
-
0:59 - 1:01她懷了第一個孩子。
-
1:01 - 1:03她懷孕後不久,
-
1:03 - 1:06「探索軍團」抵達希達察村落附近。
-
1:06 - 1:08隊長劉易斯與克拉克
-
1:08 - 1:09在那修築了曼丹堡壘,
-
1:09 - 1:11然後開始面試一些人
-
1:11 - 1:13幫他們在危險的遠征上帶路。
-
1:13 - 1:16他們同意僱用
薩卡加維亞的丈夫夏博諾 -
1:16 - 1:18因為知道他美麗的妻子
-
1:18 - 1:21也能一同前往當個翻譯。
-
1:21 - 1:23他們認為她的存在會對
-
1:23 - 1:25在路上跟原住民部落打交道有幫助。
-
1:25 - 1:27就像克拉克在他的日記寫的,
-
1:27 - 1:29「在一群男人中有個女人,
-
1:29 - 1:31是和平的象徵。」
-
1:31 - 1:33此後不久,薩卡加維亞臨盆
-
1:33 - 1:36產下一名為吉恩。巴蒂斯特。夏博諾的男孩。
-
1:36 - 1:38克拉克叫他胖皮。
-
1:38 - 1:40她以一塊背板背著胖皮
-
1:40 - 1:43隨著探索軍團向前挺進。
-
1:43 - 1:44除了幫助劉易斯與克拉克
-
1:44 - 1:47在遇到印第安人時翻譯以外,
-
1:47 - 1:50薩卡加維亞的日常活動
身為軍團的一份子 -
1:50 - 1:51還包括挖掘塊根類,
-
1:51 - 1:53採集可食用植物,
-
1:53 - 1:54及採摘各類漿果。
-
1:54 - 1:581805 年,他們乘坐的船隻翻覆,
-
1:58 - 1:59她還潛到水裡,
-
1:59 - 2:01找回所有重要的文件及用品
-
2:01 - 2:03要不然這些文件都會不見,
-
2:03 - 2:06當中包括劉易斯與克拉克的
日記及各樣記錄。 -
2:06 - 2:08那年後期,劉易斯上尉偕三位士兵
-
2:08 - 2:12在探險隊主團前方 75 哩處偵查,
-
2:12 - 2:14翻越大分水嶺。
-
2:14 - 2:15隔天他們碰到了一群肖松尼人。
-
2:15 - 2:21這族人的領袖
-
2:21 - 2:24居然還是她的親哥哥。
-
2:24 - 2:26在他們分離五年後,
-
2:26 - 2:28從她是小女孩被綁架時算起,
-
2:28 - 2:31薩卡加維亞及卡馬威
來了段感人肺腑的大團圓。 -
2:31 - 2:34遺憾的是,她很快就必須
-
2:34 - 2:35跟她親愛的哥哥說再見
-
2:35 - 2:37繼續這段旅程。
-
2:37 - 2:40曾有一度時期,遠征變得極難極冷,
-
2:40 - 2:42這個團隊淪於吃蠟燭維生。
-
2:44 - 2:46當溫度終於變得較能忍受的時候,
-
2:46 - 2:49薩卡加維亞尋找、挖掘及烹煮根類食物
-
2:49 - 2:51以幫助整團恢復體力。
-
2:51 - 2:52在回程的路上,
-
2:52 - 2:55他們遇到一位印第安人
穿著美麗的皮草袍子。 -
2:55 - 2:57劉易斯與克拉克想要把這件袍子
-
2:57 - 2:59帶給湯瑪斯。傑佛遜當禮物
-
2:59 - 3:01但是沒有東西可換。
-
3:01 - 3:03所以,薩卡加維亞同意
-
3:03 - 3:06以她最珍貴的所有物,她的珠子腰帶,
-
3:06 - 3:07來交換那件皮草。
-
3:07 - 3:10在這個探險行動開始
兩年多一點點後, -
3:10 - 3:12它終於結束了。
-
3:12 - 3:14在聖路易斯劃下句點。
-
3:14 - 3:17今天,我們在學校裡
學到的薩卡加維亞 -
3:17 - 3:18是位英勇的嚮導,
-
3:18 - 3:20但是她的一生,就像大部分人的一樣,
-
3:20 - 3:22有時候要複雜的多
-
3:22 - 3:25與歷史書上歸給她的功勞相比。
- Title:
- 薩卡加維亞正傳 - 凱倫·曼辛(Karen Mensing)
- Description:
-
觀看完整課程:http://ed.ted.com/lessons/the-true-story-of-sacajawea-karen-mensing
19 世紀初,一位名叫薩卡加維亞(Sacajawea)的年輕阿佳狄卡族青少女,被探險家梅里韋瑟·劉易斯(Meriwether Lewis)及威廉·克拉克(William Clark)徵召,幫助她的丈夫夏博諾(Toussaint Charbonneau)當嚮導探索美國西部。凱倫·曼辛揭開我們對這位大家熟知,背著嬰兒、對美國荒野有淵博知識的英勇女人的一些迷思。
授課:凱倫·曼辛(Karen Mensing)
動畫:Flaming Medusa Studios Inc. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:41
TED Translators admin edited Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing | ||
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing | ||
Josephine Yeung accepted Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing | ||
Josephine Yeung declined Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing | ||
Josephine Yeung edited Chinese, Traditional subtitles for The true story of Sacajawea - Karen Mensing |
Josephine Yeung
嗨!我認為如果能放入標點符號,句子便不會顯得太長。我喜歡你用的語氣,比較現代化一點。
謝謝
Geoff Chen
可以請複閱者把標點符號 , 改成,嗎?許多句子因為加了標點而出現兩種不同的逗點。請讓格式統一,謝謝~