-
Do you hear them still?
-
To me the sound has already
died away in the distance.
-
They are still near:
-
they ring out clearly there.
-
Anxious fear deceives your ear.
-
You are deluded by the rustle of leaves
-
that the wind laughingly shakes.
-
The wildness of your desire deludes you
into hearing only what you choose to.
-
l can hear the winding of the horns.
-
No winding of horns sounds so sweet;
-
the gentle splashing of the fountain
-
ripples so joyfully yonder.
-
How could l hear it
if the horns were blowing?
-
ln the silence of the night
only the fountain laughs to me.
-
Would you keep afar from me
-
the one who waits for me
in the silent night
-
by thinking the horns still
sound near at hand?
-
The one who waits for you...
Oh, hear my warning!
-
Spies wait for him by night.
-
Because you blind yourself, think you
that the world's eyes grow dim for you?
-
On board ship,
when Tristan's trembling hand
-
delivered to King Marke the pale bride,
scarcely in possession of herself,
-
as all looked in wonder
on her shrinking
-
and the kindly king,
gently solicitous,
-
loudly deplored the hardship
of the long journey that you had suffered,
-
one there was, l marked him well,
-
who fixed his eyes only on Tristan.
-
With malicious craft
he sought by stealthy looks
-
to find in his mien
something to serve his purpose.
-
Often l see him, spitefully watching:
-
he is laying secret snares for you;
beware of Melot!
-
Mean you Sir Melot?
-
Oh, how deceived you are!
ls he not Tristan's truest friend?
-
When my dear one must shun me,
then with Melot alone does he stay.
-
What makes me mistrustful
endears him to you!
-
Melot's path is from Tristan to Marke:
there he sows evil seed.
-
Those who today so suddenly and hastily
planned this hunt by night
-
are intent on a nobler quarry
than you, in your fancies, imagine.
-
Friend Melot devised this stratagem
-
from sympathy to help his friend.
-
Now will you reproach his fidelity?
-
He looks after me better than you do:
-
he opens ways that you close to me.
-
Oh, end my agony of waiting!
-
The signal, Brangäne!
-
Give the signal!
-
Quench the torch's last glow.
-
Give night the sign
that she may descend on us.
-
Already she sheds her silence
over grove and house,
-
filling the heart
with blissful tremors.
-
Oh, put out the light now,
-
extinguish its deterring glare!
-
Let my loved one come!
-
Oh, leave the warning flame,
let it show you your danger!
-
Alas, alas! Woe is me
-
for that hapless draught!
-
That l disloyal should only once
have worked against my lady's will!
-
Had l obeyed, deaf and blind,
your deed then would have been death.
-
But must l bear the guilt for ever
-
for your shame and grievous pain?
-
Your deed? Oh, foolish maid!
-
Know you not the goddess of love
-
and the power of her magic?
-
She who rules over the proudest spirit
-
and governs the world's unfolding?
-
Life and death are thrall to her,
-
which she weaves from joy and sorrow,
-
changing envy into love.
-
l presumptuously took death's work
into my hands:
-
the goddess of love
snatched it from my grasp.
-
She took me, death-consecrated, as pledge
-
and seized the work in her hand.
-
However she turns it,
-
however she ends it,
-
whatever she reserves for me,
wherever she leads me,
-
l have become her very own:
-
now let me show my obedience!
-
lf the baleful draught of love
-
has quenched your light of reason,
-
if you will not see
that of which l warn you,
-
only hear now, hear my supplication!
-
The shining light of danger,
-
for today, but for today,
do not extinguish the torch!
-
She who fans the glow within my bosom,
-
who sets my heart on fire,
-
who laughs like daylight in my soul,
-
the goddess of love desires night to come
-
that she may brightly shine there
-
where she has banished your light.
-
Now to the watch tower: keep good watch!
-
Laughing, l fear not to quench the torch,
-
even were it the flame of my existence!
-
lsolde!
-
Tristan!
-
Beloved!
-
- Are you mine?
- Do l hold you again?
-
- Dare l embrace you?
- Can l believe it?
-
- At last! At last!
- Here on my breast!
-
- ls it really you l feel?
- Do l really see you?
-
- These your eyes?
- These your lips?
-
- This your hand?
- This your heart?
-
ls it l? ls it you?
-
- You in my arms?
- ls it no illusion?
-
ls it no dream?
-
O rapture of my soul,
-
sweetest, highest, boldest,
loveliest, blissful joy!
-
- Unparalleled!
- Supreme treasure!
-
- Supreme joy!
- For ever!
-
- Unimagined, unknown!
- Overflowing, sublime!
-
- Overwhelming joy!
- Entrancing bliss!
-
Highest heaven's oblivion of the world!
-
Mine!
-
- Tristan mine!
- lsolde mine!
-
Mine and thine!
-
One for ever and ever!
-
- Tristan mine, lsolde ever thine!
- For ever! lsolde mine!
-
- Tristan!
- lsolde!
-
For ever and ever one!
-
How long apart! How far apart so long!
-
How far when near! How near when afar!
-
O foe to friendship, spiteful distance!
-
Dragging length of sluggish hours!
-
O distance and nearness,
-
harshly divided!
-
Blessed nearness, tedious distance!
-
You in the darkness, l in the light!
-
The light, the light! Oh, that light,
-
how long before it was put out!
-
The sun had sunk, the day was done,
-
but it would not suppress its envy:
-
its signal of alarm shone out,
-
planted by my beloved's door
so that l should not go to her.
-
But your beloved's hand
put out the light;
-
l feared not to do so
though my maid hindered me:
-
in the power and protection
of the love goddess l defied the day!
-
The day! The day! Hate and detestation
-
of the envious day, the cruellest foe!
-
Would that, as you quenched the torch,
l could extinguish
-
the glare of importunate daylight
to avenge all love's sorrows!
-
ls there one grief or one pain
that it does not awaken with its light?
-
Even in the spreading splendour of night
-
my beloved sheltered it at her house,
reaching out to me like a threat.
-
lf your beloved harboured it
at her house,
-
once it was defiantly harboured, clear
and bright, by my lover in his own heart:
-
Tristan, who betrayed me!
-
Was it not the day in him that lied
-
when he went to lreland to woo,
-
to win me for Marke
-
and doom his true love to death?
-
The day! The day which shone around you,
-
in which you shone like the sun,
in highest honour's gleaming light,
-
seized lsolde from me!
-
What so enchanted my eye
weighed my heart down to earth:
-
how could lsolde be mine
in the shining light of day?
-
Was she who chose you not yours?
-
What lies did spiteful day tell you
-
that you betrayed the beloved
who was destined for you?
-
What shone around you in splendour,
-
the lustre of honour, the power of fame,
-
madness held me captive
to set my heart on these.
-
That which brightly shone down on my head
with the glitter of dazzling light,
-
the noonday sun of worldly fame,
-
with its rays of empty rapture,
-
forced its way through head and brain
-
to the inmost shrine of my heart.
-
That which awoke there,
darkly locked away in chaste night,
-
that which, unknown and unimagined,
l dimly perceived there,
-
a vision that my eyes
had not dared to gaze on,
-
lay gleaming before me,
lit up by the light of day.
-
What seemed so glorious and splendid
l plainly proclaimed before the host;
-
l loudly praised before all the people
the loveliest royal bride on earth.
-
The envy that day awoke in me,
-
the passion that my fortune dismayed,
-
the jealousy that began to taint
my honour and fame,
-
these l defied and loyally vowed
-
to preserve my fame and honour
and journey back to lreland.
-
O vain slave of day!
-
Beguiled by that which beguiled you,
-
how l, loving, had to suffer through you
-
whom, deep in my heart, where love
warmly enfolded you, l fiercely hated,
-
entangled in the glittering toils
-
of day's false glare.
-
Ah, in my inmost heart
how deeply the wound smarted!
-
How wicked seemed to me the one
whom l secretly sheltered there,
-
when in the glow of day
the one and only truly cherished
-
vanished from love's sight
and stood before me now as a foe!
-
From the light of day,
-
from that which showed you betraying me
l longed to flee,
-
to draw you with me into the night,
-
where my heart promised me
an end of deception,
-
where the presaged dream
of delusion would vanish,
-
there to drink eternal love to you,
-
you, united to me,
l longed to dedicate to death.
-
ln your hand sweet death, as l realised
what you were offering me,
-
when my foreboding, exalted and certain,
showed what atonement held in store,
-
then there gently spread within my breast
the noble sway of night:
-
for me day was at an end.
-
But ah, the false draught deceived you,
-
so that once again night forsook you,
-
giving back to day
one who sought only death!
-
Oh, hail to the draught!
-
Hail to its liquor!
-
Hail to the mighty power of its magic!
-
Through the gates of death,
whence it flowed to me,
-
wide open it revealed to me
-
the wondrous realm of night in which
l otherwise had awakened only in dreams.
-
From the vision in my heart's
sheltering shrine
-
it repulsed day's deceiving light,
-
so that my eye, piercing the darkness,
served to see it truly.
-
But rejected day took its revenge,
-
it took counsel with your misdeeds:
-
what night's dim light revealed to you
-
you were forced to surrender
to the royal might of the star of day,
-
there to dwell alone,
-
shining in barren splendour.
-
How could l bear it?
-
How can l bear it now?
-
Oh, we were now dedicated to night!
-
Spiteful day, filled with envy,
-
could separate us with its deceit
-
but no longer cheat us with its lies!
-
lts idle pomp, its boastful glare
-
are derided by him
whose sight night has blessed.
-
The fleeting lightning
of its flickering fire
-
blinds us no more.
-
Before him who has lovingly
looked at death's night
-
and has known its deep secrets,
-
the lies of daylight, honour and fame,
-
power and profit, glittering so bright,
-
are scattered like barren dust in the sun.
-
Amid day's empty fancies
-
one single longing remains,
the longing for holy night,
-
where everlasting, solely true,
love's delight laughs to him!
-
Oh, sink down upon us, night of love,
-
make me forget l live:
-
take me into your bosom,
-
free me from the world!
-
Extinguished now is the last glimmer
-
of what we thought, of what we dreamed.
-
All remembrance,
-
all recollection,
-
holy twilight's glorious presentiment
-
obliterates the horror of delusion,
setting us free from the world.
-
The sun lies hidden in our breast,
-
stars of bliss shine smiling.
-
Gently enfolded in your spell,
-
sweetly melting before your eyes,
-
heart to heart, lip to lip,
-
bound together in one breath,
-
my eyes grow dim, blinded with ecstasy,
-
the world and its vanities fade away,
-
the world which lying day
illuminates for us,
-
then, confronting cheating illusion,
-
l myself am the world:
-
supreme bliss of being,
-
life of holiest loving,
-
never more to awaken,
-
delusion-free, sweetly known desire.
-
Alone l watch in the night:
-
you, to whom love's dream laughs,
-
heed the cry of one
-
who foresees ill for the sleepers
-
and anxiously bids them awake.
-
Take care!
-
Soon the night will pass.
-
Hark,
-
beloved!
-
Let me die!
-
Grudging watcher!
-
Never to wake!
-
But must not day arouse Tristan?
-
Let day give way to death!
-
Day and death, would they not
-
with equal force attack our love?
-
Our love? Tristan's love?
-
Yours and mine, lsolde's love?
-
What blow by death
could ever make it yield?
-
Were mighty death to stand before me,
-
however he menaced life and limb,
-
which willingly l would lose
for love's sake,
-
how could his blows
affect love itself?
-
Were l now to die for love,
for which l would so gladly die,
-
how could love die with me,
-
the ever-living perish with me?
-
So, if his love could never die,
-
how could Tristan die in his love?
-
But this our love,
-
is it not called Tristan and lsolde?
-
This sweet little word
-
''and'',
-
binding as it does love's union,
-
would death not destroy it
were Tristan to die?
-
What could death destroy
but what impedes us,
-
that hinders Tristan
from loving lsolde for ever,
-
and for ever living but for her?
-
Yet this little word ''and'':
-
how might it be destroyed
other than with lsolde's own life,
-
if death were to be given Tristan?
-
Thus might we die, undivided,
-
one for ever without end,
-
never waking, never fearing,
-
embraced namelessly in love,
-
given entirely to each other,
-
living only in our love!
-
Thus we might die, undivided,
-
one for ever without end,
-
never waking,
-
never fearing,
-
embraced namelessly in love,
-
given entirely to each other,
-
- living only in our love!
- Take care!
-
Take care!
-
Night is already giving way to day.
-
Must l listen?
-
Let me die!
-
Must l awake?
-
Never awaken!
-
Must day yet rouse Tristan?
-
Let day give way to death!
-
Shall we then defy day's threats?
-
To escape its guile for ever!
-
So that its dawning light
will never daunt us?
-
May night last for us for ever!
-
O endless night, sweet night!
-
Glorious, exalted, night of love!
-
- Those whom you embrace...
- on whom you smile...
-
...how could they ever awaken
from you without dismay?
-
Now banish fear, sweet death,
-
ardently desired death in love!
-
ln your arms, devoted to you,
-
ever sacred glow,
freed from the misery of waking!
-
How to grasp, how to relinquish
-
this bliss far from the sun,
-
far from the day's
lamentations at parting!
-
- Without delusions...
- ...tender yearning.
-
- Without fears...
- ...sweet longing.
-
Without grieving, sublime drifting.
-
Without languishing,
enfolded in sweet darkness.
-
Without separating, without parting,
-
dearly alone, ever at one,
-
in unbounded space,
most blessed of dreams!
-
- You lsolde,
- You Tristan,
-
- l Tristan,
- l lsolde,
-
- no more lsolde!
- no more Tristan!
-
- No names, no parting!
- Ever!
-
- Newly perceived, newly kindled!
- Unendingly!
-
Unendingly, ever, one consciousness;
-
supreme joy of love
-
glowing in our breast!
-
Save yourself, Tristan!
-
For the last time, dreary day!
-
Now tell me, my lord,
-
whether l accused him with just cause,
-
whether l have redeemed my head
that l staked in pledge?
-
l have shown him to you
in the very act:
-
l have faithfully preserved
your name and honour from shame.
-
See him there,
-
the truest of all true men;
-
look on him,
-
the staunchest of friends:
-
his freest deed of devotion
-
has struck my heart
with most hostile betrayal!
-
lf Tristan has betrayed me,
-
could l hope
-
that what his treachery has damaged
-
might be honourably restored
by Melot's words?
-
Phantoms of day, morning dreams,
-
deceiving and vain, away, begone!
-
This to me?
-
To me, Tristan, this?
-
Where now is loyalty
if Tristan has betrayed me?
-
Where are honour and true breeding
-
if Tristan, the defender of all honour,
-
has lost them?
-
Where is virtue,
-
which Tristan chose
as device for his shield,
-
if it has flown from my friend
-
and Tristan has betrayed me?
-
To what end the unstinted service,
-
the fame of honour, the mighty greatness
-
that you won for Marke
-
if fame and honour, might and greatness
-
and the unstinted service
must be paid with Marke's shame?
-
Did you deem my thanks too scant
-
in bequeathing to you for your very own
-
the fame and kingdom
that you had gained for me?
-
When his wife died childless
-
Marke loved you so
that he never would remarry.
-
When all at court and in the country
pressed him with pleas and warnings
-
to select a queen for the country
and a consort for himself;
-
when you yourself besought your uncle
-
graciously to grant the court's wish
and the people's will,
-
with craft and kindness,
resisting court and country,
-
resisting you yourself, he refused
-
until, Tristan, you threatened
-
to quit for ever his court and land
if you yourself were not sent off
-
to win the king a bride.
-
Then he let it be so.
-
Who could behold, who could know
-
this wondrous wife
-
that your valour won for me?
-
Who could proudly call her his
-
without deeming himself blessed?
-
One whom my longing never
emboldened me to approach,
-
whom my desire renounced, awestruck,
-
who, so splendid, fair and exalted,
-
could not but delight my soul,
-
despite foes and dangers, a queenly bride
-
you brought me hither.
-
Now that, through such a possession,
you, wretched man, had made my heart
-
more sensitive to pain than before,
why have you now wounded me so sorely,
-
where most tender, soft and open
l could be struck,
-
with never a hope
that l could ever be healed?
-
There, with your weapon's
torturing poison
-
that scorches and destroys
my senses and brain,
-
that denies me faith in my friend,
-
that fills my trusting heart
with suspicion,
-
so that now stealthily,
in the darkness of night,
-
l must lurk and creep up on my friend
-
and achieve the fall of my honour?
-
Why must l suffer this hell
-
that no heaven can restore?
-
Why this dishonour
-
for which no misery can atone?
-
Who will make known to the world
-
the inscrutable, deep, secret cause?
-
O king,
-
that l cannot tell you,
-
and what you ask
-
you can never hope to know.
-
Where Tristan now is going
-
will you, lsolde, follow him?
-
To a land, Tristan means,
where the sunlight never shines;
-
it is the dark land of night
from which my mother sent me forth
-
when he whom in death she conceived
-
in death she let go into the light:
-
there where she bore me,
which was the refuge for her love,
-
the wondrous realm of night
from which l first awoke,
-
that Tristan offers you,
-
where now he goes on ahead;
-
let lsolde now tell him
-
if she will follow, loyal and gracious.
-
When her friend once courted her
for a foreign land,
-
lsolde, loyal and gracious,
had to follow the ungracious one.
-
Now you lead the way to your own land
to show me your heritage:
-
how could l flee from the land
that spans the whole world?
-
lsolde will dwell
where Tristan's house and home is:
-
now show lsolde the way that
-
loyal and gracious...
-
...she must follow!
-
Ha! Traitor! Vengeance, O king!
-
Will you endure this dishonour?
-
Who pits his life against mine?
-
This was my friend,
he loved me well and truly;
-
more than any man
he cared for my fame and honour.
-
He incited my heart to presumption
-
and led the forces urging me
-
to increased fame and honour
-
by giving you in marriage to the king!
-
Your glance, lsolde,
-
blinded him, too:
-
for passion my friend betrayed me
-
to the king whom l betrayed!