1 00:02:57,791 --> 00:03:01,093 Do you hear them still? 2 00:03:01,094 --> 00:03:10,214 To me the sound has already died away in the distance. 3 00:03:16,243 --> 00:03:19,643 They are still near: 4 00:03:20,447 --> 00:03:25,087 they ring out clearly there. 5 00:03:41,268 --> 00:03:46,328 Anxious fear deceives your ear. 6 00:03:52,879 --> 00:03:59,419 You are deluded by the rustle of leaves 7 00:04:02,188 --> 00:04:06,659 that the wind laughingly shakes. 8 00:04:06,660 --> 00:04:19,360 The wildness of your desire deludes you into hearing only what you choose to. 9 00:04:23,944 --> 00:04:30,064 l can hear the winding of the horns. 10 00:04:46,900 --> 00:04:52,900 No winding of horns sounds so sweet; 11 00:04:54,174 --> 00:05:00,054 the gentle splashing of the fountain 12 00:05:00,413 --> 00:05:04,793 ripples so joyfully yonder. 13 00:05:07,554 --> 00:05:14,526 How could l hear it if the horns were blowing? 14 00:05:14,527 --> 00:05:24,467 ln the silence of the night only the fountain laughs to me. 15 00:05:26,439 --> 00:05:31,059 Would you keep afar from me 16 00:05:38,284 --> 00:05:43,656 the one who waits for me in the silent night 17 00:05:43,657 --> 00:05:51,557 by thinking the horns still sound near at hand? 18 00:05:52,799 --> 00:06:00,005 The one who waits for you... Oh, hear my warning! 19 00:06:00,006 --> 00:06:04,766 Spies wait for him by night. 20 00:06:06,312 --> 00:06:14,319 Because you blind yourself, think you that the world's eyes grow dim for you? 21 00:06:14,320 --> 00:06:20,092 On board ship, when Tristan's trembling hand 22 00:06:20,093 --> 00:06:28,534 delivered to King Marke the pale bride, scarcely in possession of herself, 23 00:06:28,535 --> 00:06:32,738 as all looked in wonder on her shrinking 24 00:06:32,739 --> 00:06:39,159 and the kindly king, gently solicitous, 25 00:06:40,146 --> 00:06:48,320 loudly deplored the hardship of the long journey that you had suffered, 26 00:06:48,321 --> 00:06:53,901 one there was, l marked him well, 27 00:06:56,262 --> 00:07:02,122 who fixed his eyes only on Tristan. 28 00:07:03,670 --> 00:07:07,172 With malicious craft he sought by stealthy looks 29 00:07:07,173 --> 00:07:14,546 to find in his mien something to serve his purpose. 30 00:07:14,547 --> 00:07:19,251 Often l see him, spitefully watching: 31 00:07:19,252 --> 00:07:27,972 he is laying secret snares for you; beware of Melot! 32 00:07:30,163 --> 00:07:33,423 Mean you Sir Melot? 33 00:07:35,168 --> 00:07:42,374 Oh, how deceived you are! ls he not Tristan's truest friend? 34 00:07:42,375 --> 00:07:52,885 When my dear one must shun me, then with Melot alone does he stay. 35 00:07:52,886 --> 00:07:57,790 What makes me mistrustful endears him to you! 36 00:07:57,791 --> 00:08:06,465 Melot's path is from Tristan to Marke: there he sows evil seed. 37 00:08:06,466 --> 00:08:12,838 Those who today so suddenly and hastily planned this hunt by night 38 00:08:12,839 --> 00:08:23,619 are intent on a nobler quarry than you, in your fancies, imagine. 39 00:08:24,083 --> 00:08:29,703 Friend Melot devised this stratagem 40 00:08:30,290 --> 00:08:35,750 from sympathy to help his friend. 41 00:08:35,895 --> 00:08:39,731 Now will you reproach his fidelity? 42 00:08:39,732 --> 00:08:43,168 He looks after me better than you do: 43 00:08:43,169 --> 00:08:47,272 he opens ways that you close to me. 44 00:08:47,273 --> 00:08:51,877 Oh, end my agony of waiting! 45 00:08:51,878 --> 00:08:55,298 The signal, Brangäne! 46 00:08:56,082 --> 00:08:58,802 Give the signal! 47 00:08:59,352 --> 00:09:04,132 Quench the torch's last glow. 48 00:09:08,695 --> 00:09:16,715 Give night the sign that she may descend on us. 49 00:09:18,671 --> 00:09:27,131 Already she sheds her silence over grove and house, 50 00:09:31,084 --> 00:09:37,644 filling the heart with blissful tremors. 51 00:09:40,727 --> 00:09:45,207 Oh, put out the light now, 52 00:09:46,199 --> 00:09:51,139 extinguish its deterring glare! 53 00:09:52,972 --> 00:09:56,772 Let my loved one come! 54 00:10:00,914 --> 00:10:07,319 Oh, leave the warning flame, let it show you your danger! 55 00:10:07,320 --> 00:10:10,980 Alas, alas! Woe is me 56 00:10:14,861 --> 00:10:18,961 for that hapless draught! 57 00:10:22,769 --> 00:10:30,442 That l disloyal should only once have worked against my lady's will! 58 00:10:30,443 --> 00:10:41,623 Had l obeyed, deaf and blind, your deed then would have been death. 59 00:10:47,026 --> 00:10:52,866 But must l bear the guilt for ever 60 00:10:53,766 --> 00:10:59,226 for your shame and grievous pain? 61 00:11:04,277 --> 00:11:08,917 Your deed? Oh, foolish maid! 62 00:11:10,984 --> 00:11:16,424 Know you not the goddess of love 63 00:11:18,291 --> 00:11:22,911 and the power of her magic? 64 00:11:30,470 --> 00:11:36,742 She who rules over the proudest spirit 65 00:11:36,743 --> 00:11:42,223 and governs the world's unfolding? 66 00:11:42,515 --> 00:11:48,095 Life and death are thrall to her, 67 00:11:51,958 --> 00:11:58,098 which she weaves from joy and sorrow, 68 00:12:00,400 --> 00:12:04,360 changing envy into love. 69 00:12:09,242 --> 00:12:17,302 l presumptuously took death's work into my hands: 70 00:12:17,884 --> 00:12:25,644 the goddess of love snatched it from my grasp. 71 00:12:27,827 --> 00:12:32,064 She took me, death-consecrated, as pledge 72 00:12:32,065 --> 00:12:37,505 and seized the work in her hand. 73 00:12:39,605 --> 00:12:42,741 However she turns it, 74 00:12:42,742 --> 00:12:45,544 however she ends it, 75 00:12:45,545 --> 00:12:49,147 whatever she reserves for me, wherever she leads me, 76 00:12:49,148 --> 00:12:53,768 l have become her very own: 77 00:12:54,387 --> 00:12:59,287 now let me show my obedience! 78 00:12:59,759 --> 00:13:03,095 lf the baleful draught of love 79 00:13:03,096 --> 00:13:05,897 has quenched your light of reason, 80 00:13:05,898 --> 00:13:09,301 if you will not see that of which l warn you, 81 00:13:09,302 --> 00:13:12,904 only hear now, hear my supplication! 82 00:13:12,905 --> 00:13:16,041 The shining light of danger, 83 00:13:16,042 --> 00:13:24,182 for today, but for today, do not extinguish the torch! 84 00:13:24,183 --> 00:13:30,188 She who fans the glow within my bosom, 85 00:13:30,189 --> 00:13:34,669 who sets my heart on fire, 86 00:13:34,827 --> 00:13:40,265 who laughs like daylight in my soul, 87 00:13:40,266 --> 00:13:47,086 the goddess of love desires night to come 88 00:13:47,640 --> 00:13:53,100 that she may brightly shine there 89 00:13:56,015 --> 00:14:01,153 where she has banished your light. 90 00:14:01,154 --> 00:14:07,192 Now to the watch tower: keep good watch! 91 00:14:07,193 --> 00:14:14,013 Laughing, l fear not to quench the torch, 92 00:14:14,700 --> 00:14:21,240 even were it the flame of my existence! 93 00:15:54,467 --> 00:15:55,687 lsolde! 94 00:15:57,470 --> 00:15:58,830 Tristan! 95 00:15:59,572 --> 00:16:00,932 Beloved! 96 00:16:15,388 --> 00:16:17,589 - Are you mine? - Do l hold you again? 97 00:16:17,590 --> 00:16:19,858 - Dare l embrace you? - Can l believe it? 98 00:16:19,859 --> 00:16:22,127 - At last! At last! - Here on my breast! 99 00:16:22,128 --> 00:16:24,429 - ls it really you l feel? - Do l really see you? 100 00:16:24,430 --> 00:16:26,731 - These your eyes? - These your lips? 101 00:16:26,732 --> 00:16:29,034 - This your hand? - This your heart? 102 00:16:29,035 --> 00:16:30,702 ls it l? ls it you? 103 00:16:30,703 --> 00:16:33,038 - You in my arms? - ls it no illusion? 104 00:16:33,039 --> 00:16:35,739 ls it no dream? 105 00:16:38,377 --> 00:16:42,037 O rapture of my soul, 106 00:16:43,015 --> 00:16:47,252 sweetest, highest, boldest, loveliest, blissful joy! 107 00:16:47,253 --> 00:16:49,688 - Unparalleled! - Supreme treasure! 108 00:16:49,689 --> 00:16:52,257 - Supreme joy! - For ever! 109 00:16:52,258 --> 00:16:57,228 - Unimagined, unknown! - Overflowing, sublime! 110 00:16:57,229 --> 00:16:59,764 - Overwhelming joy! - Entrancing bliss! 111 00:16:59,765 --> 00:17:06,065 Highest heaven's oblivion of the world! 112 00:17:08,574 --> 00:17:09,514 Mine! 113 00:17:12,511 --> 00:17:17,671 - Tristan mine! - lsolde mine! 114 00:17:18,751 --> 00:17:21,319 Mine and thine! 115 00:17:21,320 --> 00:17:23,855 One for ever and ever! 116 00:17:23,856 --> 00:17:27,692 - Tristan mine, lsolde ever thine! - For ever! lsolde mine! 117 00:17:27,693 --> 00:17:30,395 - Tristan! - lsolde! 118 00:17:30,396 --> 00:17:34,196 For ever and ever one! 119 00:17:40,773 --> 00:17:43,475 How long apart! How far apart so long! 120 00:17:43,476 --> 00:17:46,244 How far when near! How near when afar! 121 00:17:46,245 --> 00:17:49,581 O foe to friendship, spiteful distance! 122 00:17:49,582 --> 00:17:53,251 Dragging length of sluggish hours! 123 00:17:53,252 --> 00:17:55,286 O distance and nearness, 124 00:17:55,287 --> 00:17:57,555 harshly divided! 125 00:17:57,556 --> 00:18:03,056 Blessed nearness, tedious distance! 126 00:18:04,330 --> 00:18:09,768 You in the darkness, l in the light! 127 00:18:09,769 --> 00:18:15,640 The light, the light! Oh, that light, 128 00:18:15,641 --> 00:18:18,777 how long before it was put out! 129 00:18:18,778 --> 00:18:23,014 The sun had sunk, the day was done, 130 00:18:23,015 --> 00:18:26,050 but it would not suppress its envy: 131 00:18:26,051 --> 00:18:29,320 its signal of alarm shone out, 132 00:18:29,321 --> 00:18:36,227 planted by my beloved's door so that l should not go to her. 133 00:18:36,228 --> 00:18:41,099 But your beloved's hand put out the light; 134 00:18:41,100 --> 00:18:45,937 l feared not to do so though my maid hindered me: 135 00:18:45,938 --> 00:18:53,445 in the power and protection of the love goddess l defied the day! 136 00:18:53,446 --> 00:18:59,726 The day! The day! Hate and detestation 137 00:19:02,154 --> 00:19:08,434 of the envious day, the cruellest foe! 138 00:19:09,895 --> 00:19:16,768 Would that, as you quenched the torch, l could extinguish 139 00:19:16,769 --> 00:19:22,841 the glare of importunate daylight to avenge all love's sorrows! 140 00:19:22,842 --> 00:19:29,347 ls there one grief or one pain that it does not awaken with its light? 141 00:19:29,348 --> 00:19:35,908 Even in the spreading splendour of night 142 00:19:36,088 --> 00:19:43,761 my beloved sheltered it at her house, reaching out to me like a threat. 143 00:19:43,762 --> 00:19:49,634 lf your beloved harboured it at her house, 144 00:19:49,635 --> 00:19:57,609 once it was defiantly harboured, clear and bright, by my lover in his own heart: 145 00:19:57,610 --> 00:20:01,710 Tristan, who betrayed me! 146 00:20:04,950 --> 00:20:08,453 Was it not the day in him that lied 147 00:20:08,454 --> 00:20:12,624 when he went to lreland to woo, 148 00:20:12,625 --> 00:20:16,005 to win me for Marke 149 00:20:20,099 --> 00:20:25,539 and doom his true love to death? 150 00:20:26,906 --> 00:20:32,443 The day! The day which shone around you, 151 00:20:32,444 --> 00:20:39,117 in which you shone like the sun, in highest honour's gleaming light, 152 00:20:39,118 --> 00:20:42,798 seized lsolde from me! 153 00:20:43,389 --> 00:20:52,789 What so enchanted my eye weighed my heart down to earth: 154 00:20:53,599 --> 00:21:02,579 how could lsolde be mine in the shining light of day? 155 00:21:03,409 --> 00:21:08,849 Was she who chose you not yours? 156 00:21:09,315 --> 00:21:12,951 What lies did spiteful day tell you 157 00:21:12,952 --> 00:21:20,425 that you betrayed the beloved who was destined for you? 158 00:21:20,426 --> 00:21:26,166 What shone around you in splendour, 159 00:21:28,100 --> 00:21:34,405 the lustre of honour, the power of fame, 160 00:21:34,406 --> 00:21:42,706 madness held me captive to set my heart on these. 161 00:21:43,816 --> 00:21:50,655 That which brightly shone down on my head with the glitter of dazzling light, 162 00:21:50,656 --> 00:21:55,976 the noonday sun of worldly fame, 163 00:21:57,396 --> 00:22:02,576 with its rays of empty rapture, 164 00:22:03,669 --> 00:22:09,641 forced its way through head and brain 165 00:22:09,642 --> 00:22:15,222 to the inmost shrine of my heart. 166 00:22:21,053 --> 00:22:30,662 That which awoke there, darkly locked away in chaste night, 167 00:22:30,663 --> 00:22:40,383 that which, unknown and unimagined, l dimly perceived there, 168 00:22:45,778 --> 00:22:53,918 a vision that my eyes had not dared to gaze on, 169 00:23:03,195 --> 00:23:11,895 lay gleaming before me, lit up by the light of day. 170 00:23:13,572 --> 00:23:22,947 What seemed so glorious and splendid l plainly proclaimed before the host; 171 00:23:22,948 --> 00:23:34,058 l loudly praised before all the people the loveliest royal bride on earth. 172 00:23:34,059 --> 00:23:38,496 The envy that day awoke in me, 173 00:23:38,497 --> 00:23:43,234 the passion that my fortune dismayed, 174 00:23:43,235 --> 00:23:49,841 the jealousy that began to taint my honour and fame, 175 00:23:49,842 --> 00:23:54,011 these l defied and loyally vowed 176 00:23:54,012 --> 00:24:02,053 to preserve my fame and honour and journey back to lreland. 177 00:24:02,054 --> 00:24:05,574 O vain slave of day! 178 00:24:15,534 --> 00:24:21,105 Beguiled by that which beguiled you, 179 00:24:21,106 --> 00:24:26,310 how l, loving, had to suffer through you 180 00:24:26,311 --> 00:24:34,152 whom, deep in my heart, where love warmly enfolded you, l fiercely hated, 181 00:24:34,153 --> 00:24:39,493 entangled in the glittering toils 182 00:24:41,960 --> 00:24:45,500 of day's false glare. 183 00:24:55,941 --> 00:25:04,661 Ah, in my inmost heart how deeply the wound smarted! 184 00:25:10,389 --> 00:25:20,031 How wicked seemed to me the one whom l secretly sheltered there, 185 00:25:20,032 --> 00:25:26,671 when in the glow of day the one and only truly cherished 186 00:25:26,672 --> 00:25:33,778 vanished from love's sight and stood before me now as a foe! 187 00:25:33,779 --> 00:25:37,248 From the light of day, 188 00:25:37,249 --> 00:25:40,885 from that which showed you betraying me l longed to flee, 189 00:25:40,886 --> 00:25:46,866 to draw you with me into the night, 190 00:25:50,329 --> 00:25:58,229 where my heart promised me an end of deception, 191 00:26:01,406 --> 00:26:09,606 where the presaged dream of delusion would vanish, 192 00:26:11,884 --> 00:26:17,744 there to drink eternal love to you, 193 00:26:21,894 --> 00:26:30,194 you, united to me, l longed to dedicate to death. 194 00:26:36,675 --> 00:26:44,982 ln your hand sweet death, as l realised what you were offering me, 195 00:26:44,983 --> 00:26:56,594 when my foreboding, exalted and certain, showed what atonement held in store, 196 00:26:56,595 --> 00:27:07,515 then there gently spread within my breast the noble sway of night: 197 00:27:12,010 --> 00:27:16,470 for me day was at an end. 198 00:27:20,352 --> 00:27:23,821 But ah, the false draught deceived you, 199 00:27:23,822 --> 00:27:27,758 so that once again night forsook you, 200 00:27:27,759 --> 00:27:35,099 giving back to day one who sought only death! 201 00:27:35,100 --> 00:27:38,436 Oh, hail to the draught! 202 00:27:38,437 --> 00:27:41,697 Hail to its liquor! 203 00:27:42,274 --> 00:27:48,674 Hail to the mighty power of its magic! 204 00:27:49,982 --> 00:27:57,755 Through the gates of death, whence it flowed to me, 205 00:27:57,756 --> 00:28:02,376 wide open it revealed to me 206 00:28:06,064 --> 00:28:18,764 the wondrous realm of night in which l otherwise had awakened only in dreams. 207 00:28:19,678 --> 00:28:25,950 From the vision in my heart's sheltering shrine 208 00:28:25,951 --> 00:28:29,420 it repulsed day's deceiving light, 209 00:28:29,421 --> 00:28:39,781 so that my eye, piercing the darkness, served to see it truly. 210 00:28:43,735 --> 00:28:48,372 But rejected day took its revenge, 211 00:28:48,373 --> 00:28:51,375 it took counsel with your misdeeds: 212 00:28:51,376 --> 00:28:56,247 what night's dim light revealed to you 213 00:28:56,248 --> 00:29:06,057 you were forced to surrender to the royal might of the star of day, 214 00:29:06,058 --> 00:29:09,598 there to dwell alone, 215 00:29:17,903 --> 00:29:22,423 shining in barren splendour. 216 00:29:28,947 --> 00:29:32,467 How could l bear it? 217 00:29:36,421 --> 00:29:39,423 How can l bear it now? 218 00:29:39,424 --> 00:29:45,284 Oh, we were now dedicated to night! 219 00:29:47,132 --> 00:29:52,192 Spiteful day, filled with envy, 220 00:29:53,371 --> 00:29:58,831 could separate us with its deceit 221 00:29:59,177 --> 00:30:05,437 but no longer cheat us with its lies! 222 00:30:06,952 --> 00:30:12,412 lts idle pomp, its boastful glare 223 00:30:12,657 --> 00:30:20,397 are derided by him whose sight night has blessed. 224 00:30:20,398 --> 00:30:24,101 The fleeting lightning of its flickering fire 225 00:30:24,102 --> 00:30:27,222 blinds us no more. 226 00:30:28,673 --> 00:30:37,133 Before him who has lovingly looked at death's night 227 00:30:38,250 --> 00:30:43,430 and has known its deep secrets, 228 00:30:45,757 --> 00:30:51,996 the lies of daylight, honour and fame, 229 00:30:51,997 --> 00:30:55,366 power and profit, glittering so bright, 230 00:30:55,367 --> 00:31:02,327 are scattered like barren dust in the sun. 231 00:31:11,049 --> 00:31:15,009 Amid day's empty fancies 232 00:31:21,560 --> 00:31:30,580 one single longing remains, the longing for holy night, 233 00:31:31,269 --> 00:31:41,129 where everlasting, solely true, love's delight laughs to him! 234 00:33:31,856 --> 00:33:38,116 Oh, sink down upon us, night of love, 235 00:33:53,778 --> 00:33:57,578 make me forget l live: 236 00:34:07,992 --> 00:34:12,072 take me into your bosom, 237 00:34:23,775 --> 00:34:27,715 free me from the world! 238 00:34:36,488 --> 00:34:42,368 Extinguished now is the last glimmer 239 00:34:49,601 --> 00:34:56,141 of what we thought, of what we dreamed. 240 00:35:04,315 --> 00:35:06,915 All remembrance, 241 00:35:11,456 --> 00:35:14,196 all recollection, 242 00:35:17,128 --> 00:35:22,908 holy twilight's glorious presentiment 243 00:35:29,841 --> 00:35:40,781 obliterates the horror of delusion, setting us free from the world. 244 00:35:59,037 --> 00:36:04,757 The sun lies hidden in our breast, 245 00:36:09,414 --> 00:36:14,194 stars of bliss shine smiling. 246 00:36:20,658 --> 00:36:25,578 Gently enfolded in your spell, 247 00:36:31,903 --> 00:36:37,243 sweetly melting before your eyes, 248 00:36:44,449 --> 00:36:49,069 heart to heart, lip to lip, 249 00:36:51,689 --> 00:36:56,469 bound together in one breath, 250 00:36:58,329 --> 00:37:04,749 my eyes grow dim, blinded with ecstasy, 251 00:37:06,938 --> 00:37:13,078 the world and its vanities fade away, 252 00:37:17,949 --> 00:37:22,219 the world which lying day illuminates for us, 253 00:37:22,220 --> 00:37:27,591 then, confronting cheating illusion, 254 00:37:27,592 --> 00:37:31,392 l myself am the world: 255 00:37:42,707 --> 00:37:46,527 supreme bliss of being, 256 00:37:57,255 --> 00:38:01,075 life of holiest loving, 257 00:38:13,471 --> 00:38:17,011 never more to awaken, 258 00:38:26,918 --> 00:38:32,558 delusion-free, sweetly known desire. 259 00:38:45,637 --> 00:38:50,257 Alone l watch in the night: 260 00:39:13,531 --> 00:39:18,991 you, to whom love's dream laughs, 261 00:39:38,022 --> 00:39:41,402 heed the cry of one 262 00:39:59,210 --> 00:40:04,670 who foresees ill for the sleepers 263 00:40:10,121 --> 00:40:15,041 and anxiously bids them awake. 264 00:40:33,311 --> 00:40:35,071 Take care! 265 00:40:53,731 --> 00:40:57,951 Soon the night will pass. 266 00:41:53,858 --> 00:41:54,798 Hark, 267 00:42:01,399 --> 00:42:02,759 beloved! 268 00:42:14,946 --> 00:42:16,966 Let me die! 269 00:42:34,065 --> 00:42:36,805 Grudging watcher! 270 00:42:41,372 --> 00:42:43,812 Never to wake! 271 00:42:51,115 --> 00:42:56,435 But must not day arouse Tristan? 272 00:43:01,859 --> 00:43:06,339 Let day give way to death! 273 00:43:15,873 --> 00:43:20,773 Day and death, would they not 274 00:43:25,883 --> 00:43:31,343 with equal force attack our love? 275 00:43:36,460 --> 00:43:40,560 Our love? Tristan's love? 276 00:43:47,305 --> 00:43:52,225 Yours and mine, lsolde's love? 277 00:43:57,615 --> 00:44:05,095 What blow by death could ever make it yield? 278 00:44:11,062 --> 00:44:15,699 Were mighty death to stand before me, 279 00:44:15,700 --> 00:44:21,160 however he menaced life and limb, 280 00:44:21,739 --> 00:44:28,945 which willingly l would lose for love's sake, 281 00:44:28,946 --> 00:44:35,486 how could his blows affect love itself? 282 00:44:49,433 --> 00:44:59,753 Were l now to die for love, for which l would so gladly die, 283 00:45:02,680 --> 00:45:07,300 how could love die with me, 284 00:45:14,258 --> 00:45:19,318 the ever-living perish with me? 285 00:45:28,739 --> 00:45:34,179 So, if his love could never die, 286 00:45:42,753 --> 00:45:48,473 how could Tristan die in his love? 287 00:46:28,199 --> 00:46:31,319 But this our love, 288 00:46:37,575 --> 00:46:43,575 is it not called Tristan and lsolde? 289 00:46:54,825 --> 00:46:58,505 This sweet little word 290 00:47:01,832 --> 00:47:03,192 ''and'', 291 00:47:09,540 --> 00:47:14,860 binding as it does love's union, 292 00:47:20,484 --> 00:47:28,384 would death not destroy it were Tristan to die? 293 00:47:36,634 --> 00:47:44,134 What could death destroy but what impedes us, 294 00:47:45,409 --> 00:47:53,469 that hinders Tristan from loving lsolde for ever, 295 00:48:00,391 --> 00:48:05,831 and for ever living but for her? 296 00:48:14,438 --> 00:48:19,218 Yet this little word ''and'': 297 00:48:19,476 --> 00:48:29,436 how might it be destroyed other than with lsolde's own life, 298 00:48:29,486 --> 00:48:35,206 if death were to be given Tristan? 299 00:48:58,048 --> 00:49:02,828 Thus might we die, undivided, 300 00:49:12,296 --> 00:49:16,516 one for ever without end, 301 00:49:24,408 --> 00:49:28,928 never waking, never fearing, 302 00:49:35,252 --> 00:49:39,772 embraced namelessly in love, 303 00:49:46,530 --> 00:49:51,310 given entirely to each other, 304 00:49:55,973 --> 00:50:00,053 living only in our love! 305 00:50:10,587 --> 00:50:15,367 Thus we might die, undivided, 306 00:50:21,665 --> 00:50:25,885 one for ever without end, 307 00:50:32,776 --> 00:50:34,956 never waking, 308 00:50:38,115 --> 00:50:40,435 never fearing, 309 00:50:43,620 --> 00:50:48,140 embraced namelessly in love, 310 00:50:54,365 --> 00:50:59,145 given entirely to each other, 311 00:51:03,474 --> 00:51:10,254 - living only in our love! - Take care! 312 00:51:26,764 --> 00:51:28,524 Take care! 313 00:51:35,139 --> 00:51:40,999 Night is already giving way to day. 314 00:52:09,473 --> 00:52:11,913 Must l listen? 315 00:52:21,518 --> 00:52:23,538 Let me die! 316 00:52:36,400 --> 00:52:38,700 Must l awake? 317 00:52:46,343 --> 00:52:48,523 Never awaken! 318 00:52:54,718 --> 00:52:59,218 Must day yet rouse Tristan? 319 00:53:05,796 --> 00:53:10,276 Let day give way to death! 320 00:53:18,976 --> 00:53:24,436 Shall we then defy day's threats? 321 00:53:24,748 --> 00:53:29,648 To escape its guile for ever! 322 00:53:32,756 --> 00:53:37,693 So that its dawning light will never daunt us? 323 00:53:37,694 --> 00:53:42,994 May night last for us for ever! 324 00:53:51,308 --> 00:53:56,088 O endless night, sweet night! 325 00:54:03,453 --> 00:54:08,793 Glorious, exalted, night of love! 326 00:54:12,696 --> 00:54:17,667 - Those whom you embrace... - on whom you smile... 327 00:54:17,668 --> 00:54:26,242 ...how could they ever awaken from you without dismay? 328 00:54:26,243 --> 00:54:31,023 Now banish fear, sweet death, 329 00:54:32,082 --> 00:54:37,142 ardently desired death in love! 330 00:54:39,089 --> 00:54:43,989 ln your arms, devoted to you, 331 00:54:45,796 --> 00:54:54,116 ever sacred glow, freed from the misery of waking! 332 00:54:57,207 --> 00:55:02,387 How to grasp, how to relinquish 333 00:55:02,613 --> 00:55:07,373 this bliss far from the sun, 334 00:55:08,685 --> 00:55:14,924 far from the day's lamentations at parting! 335 00:55:14,925 --> 00:55:20,963 - Without delusions... - ...tender yearning. 336 00:55:20,964 --> 00:55:27,203 - Without fears... - ...sweet longing. 337 00:55:27,204 --> 00:55:32,704 Without grieving, sublime drifting. 338 00:55:33,243 --> 00:55:39,248 Without languishing, enfolded in sweet darkness. 339 00:55:39,249 --> 00:55:44,320 Without separating, without parting, 340 00:55:44,321 --> 00:55:48,681 dearly alone, ever at one, 341 00:55:53,196 --> 00:56:00,296 in unbounded space, most blessed of dreams! 342 00:56:05,075 --> 00:56:09,845 - You lsolde, - You Tristan, 343 00:56:09,846 --> 00:56:14,166 - l Tristan, - l lsolde, 344 00:56:16,687 --> 00:56:22,927 - no more lsolde! - no more Tristan! 345 00:56:23,293 --> 00:56:28,097 - No names, no parting! - Ever! 346 00:56:28,098 --> 00:56:34,570 - Newly perceived, newly kindled! - Unendingly! 347 00:56:34,571 --> 00:56:40,211 Unendingly, ever, one consciousness; 348 00:56:49,286 --> 00:56:52,546 supreme joy of love 349 00:56:54,057 --> 00:56:57,737 glowing in our breast! 350 00:57:23,653 --> 00:57:27,353 Save yourself, Tristan! 351 00:58:35,992 --> 00:58:41,032 For the last time, dreary day! 352 00:58:49,272 --> 00:58:52,932 Now tell me, my lord, 353 00:58:54,211 --> 00:58:58,647 whether l accused him with just cause, 354 00:58:58,648 --> 00:59:06,722 whether l have redeemed my head that l staked in pledge? 355 00:59:06,723 --> 00:59:12,061 l have shown him to you in the very act: 356 00:59:12,062 --> 00:59:21,902 l have faithfully preserved your name and honour from shame. 357 01:00:07,384 --> 01:00:09,824 See him there, 358 01:00:11,755 --> 01:00:16,375 the truest of all true men; 359 01:00:25,535 --> 01:00:27,695 look on him, 360 01:00:32,809 --> 01:00:37,049 the staunchest of friends: 361 01:00:52,429 --> 01:00:56,929 his freest deed of devotion 362 01:01:01,838 --> 01:01:09,618 has struck my heart with most hostile betrayal! 363 01:01:26,763 --> 01:01:31,263 lf Tristan has betrayed me, 364 01:01:36,172 --> 01:01:38,332 could l hope 365 01:01:41,978 --> 01:01:47,718 that what his treachery has damaged 366 01:01:54,624 --> 01:02:02,144 might be honourably restored by Melot's words? 367 01:02:06,403 --> 01:02:09,071 Phantoms of day, morning dreams, 368 01:02:09,072 --> 01:02:14,412 deceiving and vain, away, begone! 369 01:02:14,644 --> 01:02:16,664 This to me? 370 01:02:22,652 --> 01:02:26,192 To me, Tristan, this? 371 01:02:36,399 --> 01:02:44,439 Where now is loyalty if Tristan has betrayed me? 372 01:02:46,943 --> 01:02:52,543 Where are honour and true breeding 373 01:02:52,916 --> 01:02:58,620 if Tristan, the defender of all honour, 374 01:02:58,621 --> 01:03:01,061 has lost them? 375 01:03:11,434 --> 01:03:14,154 Where is virtue, 376 01:03:20,577 --> 01:03:28,077 which Tristan chose as device for his shield, 377 01:03:30,420 --> 01:03:35,580 if it has flown from my friend 378 01:03:40,630 --> 01:03:45,270 and Tristan has betrayed me? 379 01:04:29,712 --> 01:04:35,312 To what end the unstinted service, 380 01:04:38,221 --> 01:04:44,326 the fame of honour, the mighty greatness 381 01:04:44,327 --> 01:04:48,127 that you won for Marke 382 01:04:50,700 --> 01:04:56,171 if fame and honour, might and greatness 383 01:04:56,172 --> 01:05:05,732 and the unstinted service must be paid with Marke's shame? 384 01:05:17,193 --> 01:05:22,633 Did you deem my thanks too scant 385 01:05:23,700 --> 01:05:29,004 in bequeathing to you for your very own 386 01:05:29,005 --> 01:05:37,165 the fame and kingdom that you had gained for me? 387 01:05:42,352 --> 01:05:46,992 When his wife died childless 388 01:05:57,000 --> 01:06:04,900 Marke loved you so that he never would remarry. 389 01:06:11,447 --> 01:06:21,123 When all at court and in the country pressed him with pleas and warnings 390 01:06:21,124 --> 01:06:31,204 to select a queen for the country and a consort for himself; 391 01:06:33,503 --> 01:06:37,205 when you yourself besought your uncle 392 01:06:37,206 --> 01:06:44,479 graciously to grant the court's wish and the people's will, 393 01:06:44,480 --> 01:06:53,100 with craft and kindness, resisting court and country, 394 01:06:53,890 --> 01:06:59,370 resisting you yourself, he refused 395 01:07:04,867 --> 01:07:09,667 until, Tristan, you threatened 396 01:07:13,876 --> 01:07:24,786 to quit for ever his court and land if you yourself were not sent off 397 01:07:24,787 --> 01:07:28,987 to win the king a bride. 398 01:07:34,364 --> 01:07:38,144 Then he let it be so. 399 01:08:03,526 --> 01:08:08,846 Who could behold, who could know 400 01:08:16,739 --> 01:08:19,739 this wondrous wife 401 01:08:24,547 --> 01:08:29,307 that your valour won for me? 402 01:08:33,923 --> 01:08:38,963 Who could proudly call her his 403 01:08:42,932 --> 01:08:48,012 without deeming himself blessed? 404 01:08:54,377 --> 01:09:02,977 One whom my longing never emboldened me to approach, 405 01:09:05,054 --> 01:09:10,814 whom my desire renounced, awestruck, 406 01:09:18,534 --> 01:09:24,274 who, so splendid, fair and exalted, 407 01:09:29,979 --> 01:09:35,019 could not but delight my soul, 408 01:09:43,793 --> 01:09:50,493 despite foes and dangers, a queenly bride 409 01:09:52,935 --> 01:09:56,615 you brought me hither. 410 01:10:14,590 --> 01:10:23,698 Now that, through such a possession, you, wretched man, had made my heart 411 01:10:23,699 --> 01:10:32,507 more sensitive to pain than before, why have you now wounded me so sorely, 412 01:10:32,508 --> 01:10:41,088 where most tender, soft and open l could be struck, 413 01:10:41,217 --> 01:10:49,097 with never a hope that l could ever be healed? 414 01:10:52,495 --> 01:10:57,365 There, with your weapon's torturing poison 415 01:10:57,366 --> 01:11:02,904 that scorches and destroys my senses and brain, 416 01:11:02,905 --> 01:11:07,375 that denies me faith in my friend, 417 01:11:07,376 --> 01:11:12,948 that fills my trusting heart with suspicion, 418 01:11:12,949 --> 01:11:17,419 so that now stealthily, in the darkness of night, 419 01:11:17,420 --> 01:11:23,800 l must lurk and creep up on my friend 420 01:11:31,067 --> 01:11:36,787 and achieve the fall of my honour? 421 01:11:57,460 --> 01:12:02,080 Why must l suffer this hell 422 01:12:06,836 --> 01:12:11,336 that no heaven can restore? 423 01:12:20,216 --> 01:12:23,216 Why this dishonour 424 01:12:35,865 --> 01:12:40,905 for which no misery can atone? 425 01:13:05,161 --> 01:13:10,601 Who will make known to the world 426 01:13:31,520 --> 01:13:37,280 the inscrutable, deep, secret cause? 427 01:14:03,452 --> 01:14:04,792 O king, 428 01:14:11,994 --> 01:14:15,934 that l cannot tell you, 429 01:14:36,118 --> 01:14:38,958 and what you ask 430 01:14:44,426 --> 01:14:49,046 you can never hope to know. 431 01:16:04,406 --> 01:16:08,766 Where Tristan now is going 432 01:16:18,187 --> 01:16:22,967 will you, lsolde, follow him? 433 01:16:39,541 --> 01:16:49,101 To a land, Tristan means, where the sunlight never shines; 434 01:16:54,490 --> 01:17:05,230 it is the dark land of night from which my mother sent me forth 435 01:17:09,171 --> 01:17:15,031 when he whom in death she conceived 436 01:17:16,545 --> 01:17:22,525 in death she let go into the light: 437 01:17:32,995 --> 01:17:42,935 there where she bore me, which was the refuge for her love, 438 01:17:46,575 --> 01:17:55,435 the wondrous realm of night from which l first awoke, 439 01:17:59,722 --> 01:18:03,682 that Tristan offers you, 440 01:18:04,059 --> 01:18:08,679 where now he goes on ahead; 441 01:18:09,665 --> 01:18:13,605 let lsolde now tell him 442 01:18:23,645 --> 01:18:30,065 if she will follow, loyal and gracious. 443 01:18:43,465 --> 01:18:52,185 When her friend once courted her for a foreign land, 444 01:18:53,342 --> 01:19:03,322 lsolde, loyal and gracious, had to follow the ungracious one. 445 01:19:15,731 --> 01:19:26,471 Now you lead the way to your own land to show me your heritage: 446 01:19:31,680 --> 01:19:41,480 how could l flee from the land that spans the whole world? 447 01:19:43,592 --> 01:19:52,192 lsolde will dwell where Tristan's house and home is: 448 01:19:55,304 --> 01:20:00,064 now show lsolde the way that 449 01:20:06,281 --> 01:20:09,701 loyal and gracious... 450 01:20:13,755 --> 01:20:16,895 ...she must follow! 451 01:20:51,894 --> 01:20:55,463 Ha! Traitor! Vengeance, O king! 452 01:20:55,464 --> 01:20:59,000 Will you endure this dishonour? 453 01:20:59,001 --> 01:21:04,181 Who pits his life against mine? 454 01:21:07,242 --> 01:21:15,262 This was my friend, he loved me well and truly; 455 01:21:17,419 --> 01:21:25,979 more than any man he cared for my fame and honour. 456 01:21:27,396 --> 01:21:30,731 He incited my heart to presumption 457 01:21:30,732 --> 01:21:33,868 and led the forces urging me 458 01:21:33,869 --> 01:21:37,505 to increased fame and honour 459 01:21:37,506 --> 01:21:43,906 by giving you in marriage to the king! 460 01:21:50,552 --> 01:21:53,832 Your glance, lsolde, 461 01:21:57,593 --> 01:22:00,453 blinded him, too: 462 01:22:01,029 --> 01:22:06,489 for passion my friend betrayed me 463 01:22:07,135 --> 01:22:11,895 to the king whom l betrayed!