Return to Video

Pentru generațiile viitoare de femei, voi sunteți rădăcinile schimbării

  • 0:01 - 0:03
    Gloria Steinem: Da, salut, salut!
  • 0:03 - 0:05
    Pat Mitchell: Salut, salut!
  • 0:05 - 0:08
    Ce emoție să am această oportunitate!
  • 0:08 - 0:12
    Atunci când ne-am întrebat comunitatea
    TED, mulți dintre ei...
  • 0:12 - 0:17
    „De la cine ați vrea să auziți
    o perspectivă progresistă de viitor
  • 0:17 - 0:19
    în legătură cu femeile
    din întreaga lume?",
  • 0:20 - 0:24
    răspunsul unanim a fost:
    „Gloria Steinem”.
  • 0:24 - 0:28
    Știu că ești mult prea modestă
    ca să accepți asta cu ușurință,
  • 0:28 - 0:31
    așa că, înainte de a merge mai departe,
  • 0:31 - 0:33
    te rog să ne întoarcem un pic în timp,
  • 0:33 - 0:36
    având în vedere că ne cunoaștem
    de ceva vreme,
  • 0:36 - 0:42
    și să vorbim despre acele zile timpurii
    când puneai bazele unei mișcări,
  • 0:42 - 0:44
    interogând stereotipuri,
  • 0:44 - 0:47
    depășind normele culturale.
  • 0:47 - 0:52
    Trebuie să fi fost un pic
    neînfricată în viața ta.
  • 0:52 - 0:56
    Care erau temerile tale
    și cum le-ai depășit?
  • 0:57 - 0:59
    GS: Nu, desigur că am avut multe temeri,
  • 0:59 - 1:02
    una dintre cele mai mari
    era să vorbesc în public,
  • 1:02 - 1:04
    cum fac în acest moment.
  • 1:04 - 1:08
    Deoarece, așa cum știi,
    alegem să ne exprimăm
  • 1:08 - 1:10
    în modul în care ne vine
    cel mai natural,
  • 1:10 - 1:13
    și eu am devenit o scriitoare
    pentru ca nu doream să vorbesc.
  • 1:13 - 1:15
    Așadar, primul lucru
    pe care a trebuit să-l cuceresc
  • 1:15 - 1:17
    a fost frica de a vorbi în public,
  • 1:18 - 1:22
    și pentru că mi-a fost frică să o fac
    singură, i-am cerut unei prietene
  • 1:22 - 1:25
    să mi se alăture: Dorothy Pitman Hughes,
  • 1:25 - 1:28
    și apoi Flo Kennedy... în orice caz,
  • 1:28 - 1:33
    noi am devenit, oarecum întâmplător,
    o femeie albă, o femeie de culoare,
  • 1:33 - 1:35
    care construiau un dialog,
    lucru care, după cum știi,
  • 1:35 - 1:40
    a fost foarte util pentru a exprima
    faptul că mișcarea era pentru toată lumea.
  • 1:42 - 1:44
    PM: Și în acele zile timpurii,
  • 1:44 - 1:52
    când deveneai nu doar un vorbitor public
    foarte credibil, în ciuda temerilor tale,
  • 1:52 - 1:58
    dar ai și normalizat și creat
    o reacție la un cuvânt care a devenit
  • 1:58 - 2:01
    un imn pentru mulți dintre noi,
  • 2:01 - 2:03
    schimbând literalmente vieți,
  • 2:03 - 2:07
    stând în fața mulțimilor și spunând:
  • 2:07 - 2:10
    „Feminismul este pentru fiecare femeie”.
  • 2:11 - 2:15
    Și văd acum, ca și tine,
    că există încă anumite feluri
  • 2:15 - 2:19
    în care feminismul nu este înțeles
    ca concept.
  • 2:19 - 2:22
    Neînțeles, criticat, uneori ridiculizat.
  • 2:22 - 2:26
    În ce fel descrii tu feminismul?
  • 2:27 - 2:30
    GS: E doar ideea radicală
    că ființele umane sunt toate egale
  • 2:30 - 2:37
    și că putem renunța
    la etichete de gen, clasă și rasă
  • 2:37 - 2:41
    și să începem să ne realizăm
    individualitatea noastră unică.
  • 2:41 - 2:44
    Desigur, feminismul a fost înțeles greșit
    la început,
  • 2:45 - 2:48
    ca și cum ar fi vorba
    despre superioritate feminină
  • 2:48 - 2:53
    sau o mișcare pentru lesbiene,
    nu pentru toate femeile.
  • 2:53 - 2:57
    Au fost tot felul de neînțelegeri,
  • 2:57 - 2:59
    ca să nu mai vorbim de ridiculizări.
  • 2:59 - 3:01
    Dar eu sper că asta aparține trecutului.
  • 3:01 - 3:04
    Aveam obiceiul să trimit
    oamenii să consulte dicționarul,
  • 3:04 - 3:06
    să caute cuvântul feminism, foarte util.
  • 3:06 - 3:07
    (Amândouă râd)
  • 3:07 - 3:09
    PM: Cum simți noua generație
  • 3:09 - 3:13
    și următoarea generație de femei tinere,
  • 3:13 - 3:16
    cum se raportează
    la acest cuvânt și la faptul
  • 3:16 - 3:21
    că „mai sunt multe de făcut
    pentru a ajunge la egalitate”?
  • 3:21 - 3:23
    GS: Da, nu cred că...
  • 3:23 - 3:28
    Vreau să spun, cuvântul e încă acolo,
    feminismul, eliberarea femeilor,
  • 3:28 - 3:29
    există tot felul de cuvinte,
  • 3:30 - 3:33
    dar cred că este vorba
    mai mult despre conținut,
  • 3:33 - 3:36
    și nu despre a se preocupa
    prea mult de formă.
  • 3:36 - 3:42
    Deci, Black Lives Matter a fost inițiat
    de către trei tinere feministe de culoare.
  • 3:42 - 3:47
    Asta a fost creația lor
    care începe să schimbe
  • 3:47 - 3:50
    o multitudine de lucruri
    care trebuiesc schimbate.
  • 3:50 - 3:52
    Și au presupus
  • 3:52 - 3:56
    că desigur se aflau acolo în calitate
    de trei tinere feministe de culoare.
  • 3:56 - 3:59
    PM: Și la începutul mișcării feministe
  • 3:59 - 4:00
    până în prezent,
  • 4:00 - 4:03
    una dintre modalitățile
    prin care am învățat să vorbim între noi
  • 4:03 - 4:07
    despre subiecte dificile
    despre care am putea să nu fim de acord,
  • 4:07 - 4:12
    erau un fel de cercuri de comunicare
    sau de sensibilizare,
  • 4:12 - 4:13
    ai vedea asta
  • 4:13 - 4:18
    ca o soluție pentru a începe
    să reconstruim podurile care ne separă?
  • 4:20 - 4:24
    GS: Știi, regret accentul
    pus pe diviziuni,
  • 4:24 - 4:27
    pentru că suntem mai unite
    decât oricare altă mișcare din istorie.
  • 4:27 - 4:32
    Așa că eu cred că ar trebui
    să sărbătorim acest lucru.
  • 4:33 - 4:37
    Și asta este datorită acestor cercuri
    de comunicare, cum ai subliniat,
  • 4:37 - 4:39
    care înainte se numeau
    grupuri de conștientizare.
  • 4:39 - 4:45
    Și asta înseamnă doar că stai într-un cerc
    așa cum ne-au învățat nativii americani
  • 4:45 - 4:46
    cu mult timp în urmă,
  • 4:46 - 4:50
    și fiecare are șansa de a vorbi pe rând.
  • 4:50 - 4:54
    Nativii americani foloseau un baston,
  • 4:54 - 4:58
    și toți ceilalți trebuie să asculte
    fiecare persoană,
  • 4:58 - 5:02
    și în acest fel
    poți spune lucruri nespuse,
  • 5:02 - 5:04
    și cineva de partea cealaltă
    a cercului spune:
  • 5:04 - 5:06
    „Oh, și mie mi s-a întâmplat
    același lucru".
  • 5:06 - 5:11
    Și așa descoperi ce este împărtășit
  • 5:11 - 5:16
    și, de asemenea, cum puteți
    să vă ajutați reciproc.
  • 5:16 - 5:21
    Nu există nimic ce poate substitui
    aceste cercuri de comunicare.
  • 5:22 - 5:25
    PM: Vreau să fiu prima voluntară
    pentru a porni din nou
  • 5:25 - 5:28
    aceste cercuri de comunicare
    cu tine, Gloria
  • 5:28 - 5:31
    și să oferim bastonul din nou.
  • 5:31 - 5:34
    Unul dintre lucrurile surprinzătoare
    pentru persoanele care te întâlnesc
  • 5:34 - 5:39
    e că sunt mereu surprinse
    să descopere ce simț al umorului ai.
  • 5:39 - 5:43
    Și una dintre cărțile mele preferate
    dintre multele pe care le-ai scris
  • 5:43 - 5:44
    stă lângă patul meu,
  • 5:44 - 5:46
    și titlul acesteia...
  • 5:46 - 5:48
    îmi cer scuze celor cărora nu le place
    limbajul colorat,
  • 5:48 - 5:53
    titlul este „Adevărul te va elibera,
    dar mai întâi te va scoate din sărite!"
  • 5:54 - 5:57
    Mă întreb care adevăr te eliberează acum
  • 5:57 - 6:01
    și ce continuă să te scoată din sărite?
  • 6:03 - 6:06
    Deci, de fapt, chiar în acest moment,
  • 6:06 - 6:08
    vreau să spun, adevărul este că COVID...
  • 6:08 - 6:14
    iar noi înțelegem că e o experiență
    universală
  • 6:14 - 6:16
    și un pericol cu care ne confruntăm
    cu toții,
  • 6:16 - 6:22
    și ce mă scoate din sărite este
    că nu folosim această experiență
  • 6:22 - 6:24
    într-un sens pozitiv.
  • 6:24 - 6:32
    În sensul de a învăța
    atât din pericole, cât și din realizări.
  • 6:32 - 6:37
    Mă scoate din sărite că acest lucru
    nu este folosit într-un mod pozitiv
  • 6:37 - 6:44
    pentru a depăși ideea categoriilor
    de ființe umane
  • 6:44 - 6:47
    sau a granițelor naționale
    sau ale țărilor.
  • 6:47 - 6:49
    Vreau să spun, suntem cu toții
    aici pe nava spațială Pământ.
  • 6:49 - 6:50
    (Râde)
  • 6:50 - 6:54
    Suntem cu toții cetățeni ai navei spațiale
    Pământ, și COVID știe asta,
  • 6:54 - 6:57
    deci ar trebui să ne ajute
    să învățăm asta.
  • 6:58 - 7:00
    PM: Și dacă ne uităm
    la realitatea noastră actuală,
  • 7:00 - 7:04
    am văzut încă o etapă
    importantă pentru femei,
  • 7:04 - 7:06
    cu siguranță în această țară,
  • 7:06 - 7:09
    cu noul desemnat
    Vicepreședinte, Kamala Harris,
  • 7:09 - 7:11
    care a spus în discursul ei:
  • 7:11 - 7:14
    „Poate că sunt prima,
    dar nu voi fi ultima",
  • 7:14 - 7:18
    și mă gândesc la cât de des
    tu, eu și alții am spus asta.
  • 7:18 - 7:24
    Ce diferență va face
    în țara noastră și în întreaga lume,
  • 7:24 - 7:28
    când vor fi mai multe femei
    în toate funcțiile de conducere,
  • 7:28 - 7:31
    care sunt diferențele noastre ca lideri?
  • 7:31 - 7:33
    GS: În primul rând,
  • 7:33 - 7:36
    vom avea avantajul
    de a folosi toată inteligența umană
  • 7:36 - 7:39
    nu doar o mică parte din acesta;
  • 7:39 - 7:40
    acesta e un avantaj.
  • 7:42 - 7:49
    Și vom permite și copiilor
    să se vadă ei înșiși ca lideri
  • 7:49 - 7:51
    în mod universal,
  • 7:51 - 7:53
    în loc de un singur grup mic.
  • 7:54 - 7:58
    Pentru că în acest moment,
    când copiii se uită la lideri,
  • 7:58 - 8:01
    nu se recunosc.
  • 8:01 - 8:04
    PM: Când ne uităm la tine,
    vedem un lider, Gloria,
  • 8:04 - 8:07
    și sunt atât de multe lucruri
    cu care te-ai putea mândri,
  • 8:07 - 8:09
    deși știu că nu o vei face.
  • 8:10 - 8:18
    Dar ce te motivează pe tine
    sau ce te ține motivată
  • 8:18 - 8:20
    în acele momente de îndoială,
  • 8:20 - 8:24
    sau acele momentele în care lucrurile
    par sumbre sau există temeri,
  • 8:24 - 8:25
    sau te temi vreodată,
  • 8:25 - 8:27
    ai aceste sentimente?
  • 8:27 - 8:31
    GS: Desigur că mă tem, cu siguranță.
  • 8:31 - 8:34
    Dar, cum spune sloganul:
  • 8:34 - 8:38
    „Urmează frica și fă-o oricum.
    Frica este un semn al creșterii.”
  • 8:38 - 8:39
    (Râde)
  • 8:39 - 8:41
    Este un lucru pozitiv, nu-i așa?
  • 8:41 - 8:42
    PM: Așa este.
  • 8:42 - 8:45
    GS: Sunt atât de inspirată
    de femeile tinere,
  • 8:45 - 8:48
    adică mă simt de parcă a trebuit să aștept
  • 8:48 - 8:51
    pentru ca unele dintre prietenele mele
    să se nască.
  • 8:52 - 8:59
    Și a vedea că aceasta este
    în mod profund o mișcare globală,
  • 8:59 - 9:01
    așa cum a fost dintotdeauna.
  • 9:01 - 9:07
    Chiar și răspunsul
    la marșul de după inaugurarea
  • 9:07 - 9:09
    actualului președinte,
  • 9:09 - 9:13
    în orice... America Latină, Africa,
  • 9:13 - 9:14
    mărșăluiam împreună.
  • 9:14 - 9:17
    A devenit într-adevăr o mișcare globală,
  • 9:17 - 9:20
    datorită, în mare parte, tehnologiei,
  • 9:20 - 9:23
    pentru că ne putem vedea,
    așa cum o facem acum,
  • 9:23 - 9:29
    și, de asemenea, datorită faptului
    că ideea libertății este contagioasă.
  • 9:30 - 9:36
    Dacă femeile petrec nouă luni fiind
    însărcinate și având grijă de un copil,
  • 9:37 - 9:40
    de ce bărbații nu sunt responsabili
    pentru a petrece
  • 9:40 - 9:44
    mult mai mult decât jumătate
    din timp având grijă de copil? Alo?
  • 9:44 - 9:45
    (Râde)
  • 9:45 - 9:48
    Logica este în ochiul logicianului, nu?
  • 9:48 - 9:49
    (Râde)
  • 9:49 - 9:53
    Deci, știi, oriunde te uiți,
  • 9:53 - 9:59
    există o descoperire a libertății,
    a bunului simț, a companiei.
  • 9:59 - 10:01
    PM: Există...
  • 10:01 - 10:03
    din toate lucrurile din viața ta
  • 10:03 - 10:09
    care a fost cea mai mare sursă
    de consolidare a încrederii și inspirație?
  • 10:09 - 10:12
    Este comunitatea globală
    pe care ai construit-o în întreaga lume?
  • 10:12 - 10:15
    GS: E vorba doar de alte femei.
  • 10:15 - 10:18
    Adică nu aș fi reușit să cuceresc vreodată
  • 10:18 - 10:20
    frica mea de a vorbi în public,
  • 10:20 - 10:22
    acesta fiind și modul
    în care am și început,
  • 10:22 - 10:26
    dacă n-ar fi existat prietena mea
    neînfricată,
  • 10:26 - 10:28
    Dorothy Pitman Hughes,
  • 10:28 - 10:30
    pentru că am reușit împreună.
  • 10:31 - 10:36
    Deci, este vorba
    doar de a învăța una de la alta,
  • 10:36 - 10:40
    și să ne aducem aminte să cerem,
  • 10:40 - 10:42
    pentru că ajutorul este acolo,
  • 10:42 - 10:45
    inspirația este acolo,
  • 10:45 - 10:48
    simțul comunității este acolo,
  • 10:48 - 10:54
    și sper că tehnologia
    ne poate ajuta în acest sens,
  • 10:54 - 10:58
    mai ales pentru că pentru femei,
    asta este important,
  • 10:58 - 11:01
    pentru că putem comunica în siguranță.
  • 11:01 - 11:06
    Dar regret și îmi fac griji
    cu privire la urgența COVID
  • 11:06 - 11:10
    pentru că avem nevoie să fim
    împreună cu toată ființa noastră
  • 11:10 - 11:14
    pentru a empatiza cu adevărat.
  • 11:14 - 11:18
    Așadar, aștept cu nerăbdare
    ziua când noi două
  • 11:19 - 11:22
    vom putea fi din nou în aceeași cameră.
  • 11:22 - 11:24
    PM: Noi două am fost
    de multe ori în aceeași cameră,
  • 11:24 - 11:28
    și chiar și atunci când nu ești în aceeași
    cameră cu femeile de pretutindeni,
  • 11:28 - 11:30
    le-ai inspirat, Gloria.
  • 11:30 - 11:32
    Și pentru a vedea
    povestea completă și totală,
  • 11:32 - 11:36
    cel puțin o parte
    din povestea completă și totală,
  • 11:36 - 11:39
    un film a fost realizat
    despre viața Gloriei.
  • 11:39 - 11:43
    Se numește „The Glorias”
    bazat pe cartea ei „Viața mea pe drum”,
  • 11:43 - 11:46
    care e cu siguranță felul
    în care ți-ai petrecut viața,
  • 11:46 - 11:50
    și este disponibil pe Amazon Prime
  • 11:50 - 11:53
    și pe care îl recomand cu drag.
  • 11:53 - 11:57
    Gloria, îți mulțumesc pentru munca ta,
  • 11:57 - 11:58
    pentru viața ta,
  • 11:58 - 12:03
    pentru felul neînfricat
    în care ne-ai condus pe toți înainte,
  • 12:03 - 12:07
    și un ultim pas următor
    pentru a ne îndrepta mai departe?
  • 12:07 - 12:10
    Un sfat sau o îndrumare?
  • 12:11 - 12:12
    GS: Ah,
  • 12:14 - 12:16
    fă-o și gata!
  • 12:16 - 12:17
    (Râde)
  • 12:17 - 12:22
    Cred că așteptăm
    instrucțiuni de acolo de sus,
  • 12:22 - 12:25
    sau ne facem griji,
    ori ceva de genul ăsta,
  • 12:25 - 12:28
    și știi, dacă ne trezim
    dimineața și spunem:
  • 12:29 - 12:35
    „Bine, am să fac asta și voi lua legătura
    cu alți trei sau patru oameni”
  • 12:35 - 12:39
    și gândiți-vă la schimbare
    ca la un copac...
  • 12:39 - 12:41
    nu crește de sus în jos,
  • 12:41 - 12:45
    deci nu ar trebui să așteptăm
    pentru ca cineva să ne spună ce să facem.
  • 12:45 - 12:50
    Crește de jos în sus,
    și noi suntem rădăcinile schimbării.
  • 12:51 - 12:54
    PM: Purtăm rădăcinile muncii tale,
    Gloria, cu recunoștință.
  • 12:54 - 12:58
    Mulțumesc foarte mult pentru că
    te-ai alăturat nouă pentru TEDWomen 2020.
  • 12:58 - 13:01
    GS: Nu, eu vă mulțumesc vouă
    pentru că ați adus laolaltă femeile;
  • 13:01 - 13:03
    în asta constă magia.
  • 13:03 - 13:04
    Mulțumesc!
Title:
Pentru generațiile viitoare de femei, voi sunteți rădăcinile schimbării
Speaker:
Gloria Steinem
Description:

Activista și autoarea Gloria Steinem este o icoană a mișcării feministe globale. Și-a petrecut viața sfidând stereotipurile, rupând barierele sociale și luptând pentru egalitate. În conversația cu curatorul TEDWomen, Pat Mitchell, Steinem reflectă asupra rădăcinilor revoluționare ale mișcării feministe, nevoia fundamentală de intersecționalitate pentru a combate prejudecățile și modul în care și-a depășit temerile cu sprijinul prietenilor. Acum îndeamnă viitoarele generații de femei să se ajute reciproc în solidaritate și să descopere libertatea găsită în companie și comunitate.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:07

Romanian subtitles

Revisions