1 00:00:01,048 --> 00:00:03,119 Gloria Steinem: Da, salut, salut! 2 00:00:03,143 --> 00:00:04,651 Pat Mitchell: Salut, salut! 3 00:00:04,675 --> 00:00:07,714 Ce emoție să am această oportunitate! 4 00:00:07,738 --> 00:00:11,767 Atunci când ne-am întrebat comunitatea TED, mulți dintre ei... 5 00:00:11,791 --> 00:00:16,815 „De la cine ați vrea să auziți o perspectivă progresistă de viitor 6 00:00:16,839 --> 00:00:19,402 în legătură cu femeile din întreaga lume?", 7 00:00:19,800 --> 00:00:23,783 răspunsul unanim a fost: „Gloria Steinem”. 8 00:00:23,807 --> 00:00:27,964 Știu că ești mult prea modestă ca să accepți asta cu ușurință, 9 00:00:27,988 --> 00:00:30,964 așa că, înainte de a merge mai departe, 10 00:00:30,988 --> 00:00:32,846 te rog să ne întoarcem un pic în timp, 11 00:00:32,846 --> 00:00:35,940 având în vedere că ne cunoaștem de ceva vreme, 12 00:00:35,964 --> 00:00:42,038 și să vorbim despre acele zile timpurii când puneai bazele unei mișcări, 13 00:00:42,062 --> 00:00:44,371 interogând stereotipuri, 14 00:00:44,395 --> 00:00:47,102 depășind normele culturale. 15 00:00:47,126 --> 00:00:51,670 Trebuie să fi fost un pic neînfricată în viața ta. 16 00:00:51,692 --> 00:00:55,755 Care erau temerile tale și cum le-ai depășit? 17 00:00:56,847 --> 00:00:58,823 GS: Nu, desigur că am avut multe temeri, 18 00:00:58,847 --> 00:01:02,047 una dintre cele mai mari era să vorbesc în public, 19 00:01:02,071 --> 00:01:03,511 cum fac în acest moment. 20 00:01:04,166 --> 00:01:07,614 Deoarece, așa cum știi, alegem să ne exprimăm 21 00:01:07,638 --> 00:01:09,912 în modul în care ne vine cel mai natural, 22 00:01:09,912 --> 00:01:12,799 și eu am devenit o scriitoare pentru ca nu doream să vorbesc. 23 00:01:12,799 --> 00:01:15,252 Așadar, primul lucru pe care a trebuit să-l cuceresc 24 00:01:15,252 --> 00:01:17,370 a fost frica de a vorbi în public, 25 00:01:17,670 --> 00:01:22,228 și pentru că mi-a fost frică să o fac singură, i-am cerut unei prietene 26 00:01:22,228 --> 00:01:25,191 să mi se alăture: Dorothy Pitman Hughes, 27 00:01:25,191 --> 00:01:27,553 și apoi Flo Kennedy... în orice caz, 28 00:01:27,553 --> 00:01:32,629 noi am devenit, oarecum întâmplător, o femeie albă, o femeie de culoare, 29 00:01:32,629 --> 00:01:35,404 care construiau un dialog, lucru care, după cum știi, 30 00:01:35,428 --> 00:01:40,354 a fost foarte util pentru a exprima faptul că mișcarea era pentru toată lumea. 31 00:01:41,831 --> 00:01:44,012 PM: Și în acele zile timpurii, 32 00:01:44,012 --> 00:01:51,824 când deveneai nu doar un vorbitor public foarte credibil, în ciuda temerilor tale, 33 00:01:52,144 --> 00:01:58,133 dar ai și normalizat și creat o reacție la un cuvânt care a devenit 34 00:01:58,133 --> 00:02:01,353 un imn pentru mulți dintre noi, 35 00:02:01,353 --> 00:02:03,339 schimbând literalmente vieți, 36 00:02:03,363 --> 00:02:06,863 stând în fața mulțimilor și spunând: 37 00:02:06,887 --> 00:02:10,221 „Feminismul este pentru fiecare femeie”. 38 00:02:10,728 --> 00:02:14,895 Și văd acum, ca și tine, că există încă anumite feluri 39 00:02:14,919 --> 00:02:18,712 în care feminismul nu este înțeles ca concept. 40 00:02:18,736 --> 00:02:21,680 Neînțeles, criticat, uneori ridiculizat. 41 00:02:22,116 --> 00:02:25,895 În ce fel descrii tu feminismul? 42 00:02:26,724 --> 00:02:30,296 GS: E doar ideea radicală că ființele umane sunt toate egale 43 00:02:30,320 --> 00:02:36,863 și că putem renunța la etichete de gen, clasă și rasă 44 00:02:36,887 --> 00:02:41,395 și să începem să ne realizăm individualitatea noastră unică. 45 00:02:41,409 --> 00:02:44,480 Desigur, feminismul a fost înțeles greșit la început, 46 00:02:44,664 --> 00:02:48,122 ca și cum ar fi vorba despre superioritate feminină 47 00:02:48,146 --> 00:02:53,254 sau o mișcare pentru lesbiene, nu pentru toate femeile. 48 00:02:53,254 --> 00:02:57,040 Au fost tot felul de neînțelegeri, 49 00:02:57,040 --> 00:02:58,905 ca să nu mai vorbim de ridiculizări. 50 00:02:58,905 --> 00:03:00,845 Dar eu sper că asta aparține trecutului. 51 00:03:00,845 --> 00:03:03,717 Aveam obiceiul să trimit oamenii să consulte dicționarul, 52 00:03:03,717 --> 00:03:05,735 să caute cuvântul feminism, foarte util. 53 00:03:05,735 --> 00:03:07,099 (Amândouă râd) 54 00:03:07,099 --> 00:03:09,382 PM: Cum simți noua generație 55 00:03:09,382 --> 00:03:12,707 și următoarea generație de femei tinere, 56 00:03:12,707 --> 00:03:15,946 cum se raportează la acest cuvânt și la faptul 57 00:03:15,946 --> 00:03:20,588 că „mai sunt multe de făcut pentru a ajunge la egalitate”? 58 00:03:20,588 --> 00:03:23,369 GS: Da, nu cred că... 59 00:03:23,393 --> 00:03:27,752 Vreau să spun, cuvântul e încă acolo, feminismul, eliberarea femeilor, 60 00:03:27,776 --> 00:03:29,492 există tot felul de cuvinte, 61 00:03:29,522 --> 00:03:32,776 dar cred că este vorba mai mult despre conținut, 62 00:03:32,776 --> 00:03:36,002 și nu despre a se preocupa prea mult de formă. 63 00:03:36,002 --> 00:03:41,600 Deci, Black Lives Matter a fost inițiat de către trei tinere feministe de culoare. 64 00:03:41,600 --> 00:03:47,224 Asta a fost creația lor care începe să schimbe 65 00:03:47,224 --> 00:03:49,653 o multitudine de lucruri care trebuiesc schimbate. 66 00:03:49,653 --> 00:03:52,030 Și au presupus 67 00:03:52,030 --> 00:03:55,580 că desigur se aflau acolo în calitate de trei tinere feministe de culoare. 68 00:03:55,580 --> 00:03:58,822 PM: Și la începutul mișcării feministe 69 00:03:58,822 --> 00:04:00,311 până în prezent, 70 00:04:00,311 --> 00:04:03,335 una dintre modalitățile prin care am învățat să vorbim între noi 71 00:04:03,335 --> 00:04:07,272 despre subiecte dificile despre care am putea să nu fim de acord, 72 00:04:07,272 --> 00:04:11,653 erau un fel de cercuri de comunicare sau de sensibilizare, 73 00:04:11,653 --> 00:04:12,733 ai vedea asta 74 00:04:12,733 --> 00:04:18,269 ca o soluție pentru a începe să reconstruim podurile care ne separă? 75 00:04:19,836 --> 00:04:23,832 GS: Știi, regret accentul pus pe diviziuni, 76 00:04:23,832 --> 00:04:27,394 pentru că suntem mai unite decât oricare altă mișcare din istorie. 77 00:04:27,394 --> 00:04:32,169 Așa că eu cred că ar trebui să sărbătorim acest lucru. 78 00:04:32,907 --> 00:04:36,813 Și asta este datorită acestor cercuri de comunicare, cum ai subliniat, 79 00:04:36,813 --> 00:04:39,377 care înainte se numeau grupuri de conștientizare. 80 00:04:39,401 --> 00:04:44,696 Și asta înseamnă doar că stai într-un cerc așa cum ne-au învățat nativii americani 81 00:04:44,696 --> 00:04:45,939 cu mult timp în urmă, 82 00:04:45,959 --> 00:04:50,091 și fiecare are șansa de a vorbi pe rând. 83 00:04:50,091 --> 00:04:54,224 Nativii americani foloseau un baston, 84 00:04:54,224 --> 00:04:58,244 și toți ceilalți trebuie să asculte fiecare persoană, 85 00:04:58,244 --> 00:05:01,840 și în acest fel poți spune lucruri nespuse, 86 00:05:01,840 --> 00:05:04,063 și cineva de partea cealaltă a cercului spune: 87 00:05:04,063 --> 00:05:06,337 „Oh, și mie mi s-a întâmplat același lucru". 88 00:05:06,337 --> 00:05:10,623 Și așa descoperi ce este împărtășit 89 00:05:10,623 --> 00:05:16,397 și, de asemenea, cum puteți să vă ajutați reciproc. 90 00:05:16,397 --> 00:05:21,377 Nu există nimic ce poate substitui aceste cercuri de comunicare. 91 00:05:21,667 --> 00:05:24,587 PM: Vreau să fiu prima voluntară pentru a porni din nou 92 00:05:24,587 --> 00:05:28,336 aceste cercuri de comunicare cu tine, Gloria 93 00:05:28,336 --> 00:05:30,826 și să oferim bastonul din nou. 94 00:05:30,826 --> 00:05:34,328 Unul dintre lucrurile surprinzătoare pentru persoanele care te întâlnesc 95 00:05:34,328 --> 00:05:39,011 e că sunt mereu surprinse să descopere ce simț al umorului ai. 96 00:05:39,011 --> 00:05:42,585 Și una dintre cărțile mele preferate dintre multele pe care le-ai scris 97 00:05:42,585 --> 00:05:44,034 stă lângă patul meu, 98 00:05:44,138 --> 00:05:45,502 și titlul acesteia... 99 00:05:45,502 --> 00:05:48,226 îmi cer scuze celor cărora nu le place limbajul colorat, 100 00:05:48,226 --> 00:05:53,392 titlul este „Adevărul te va elibera, dar mai întâi te va scoate din sărite!" 101 00:05:54,252 --> 00:05:57,260 Mă întreb care adevăr te eliberează acum 102 00:05:57,260 --> 00:06:00,592 și ce continuă să te scoată din sărite? 103 00:06:03,013 --> 00:06:05,824 Deci, de fapt, chiar în acest moment, 104 00:06:05,824 --> 00:06:08,333 vreau să spun, adevărul este că COVID... 105 00:06:08,333 --> 00:06:13,517 iar noi înțelegem că e o experiență universală 106 00:06:13,517 --> 00:06:15,820 și un pericol cu care ne confruntăm cu toții, 107 00:06:15,820 --> 00:06:21,890 și ce mă scoate din sărite este că nu folosim această experiență 108 00:06:21,890 --> 00:06:23,709 într-un sens pozitiv. 109 00:06:23,795 --> 00:06:31,700 În sensul de a învăța atât din pericole, cât și din realizări. 110 00:06:31,700 --> 00:06:36,736 Mă scoate din sărite că acest lucru nu este folosit într-un mod pozitiv 111 00:06:37,177 --> 00:06:43,550 pentru a depăși ideea categoriilor de ființe umane 112 00:06:43,574 --> 00:06:46,545 sau a granițelor naționale sau ale țărilor. 113 00:06:46,569 --> 00:06:49,430 Vreau să spun, suntem cu toții aici pe nava spațială Pământ. 114 00:06:49,430 --> 00:06:50,374 (Râde) 115 00:06:50,374 --> 00:06:54,314 Suntem cu toții cetățeni ai navei spațiale Pământ, și COVID știe asta, 116 00:06:54,314 --> 00:06:57,053 deci ar trebui să ne ajute să învățăm asta. 117 00:06:57,537 --> 00:07:00,472 PM: Și dacă ne uităm la realitatea noastră actuală, 118 00:07:00,472 --> 00:07:03,863 am văzut încă o etapă importantă pentru femei, 119 00:07:03,887 --> 00:07:06,061 cu siguranță în această țară, 120 00:07:06,085 --> 00:07:09,013 cu noul desemnat Vicepreședinte, Kamala Harris, 121 00:07:09,037 --> 00:07:11,236 care a spus în discursul ei: 122 00:07:11,260 --> 00:07:14,088 „Poate că sunt prima, dar nu voi fi ultima", 123 00:07:14,112 --> 00:07:18,257 și mă gândesc la cât de des tu, eu și alții am spus asta. 124 00:07:18,257 --> 00:07:23,744 Ce diferență va face în țara noastră și în întreaga lume, 125 00:07:23,744 --> 00:07:27,847 când vor fi mai multe femei în toate funcțiile de conducere, 126 00:07:27,871 --> 00:07:30,860 care sunt diferențele noastre ca lideri? 127 00:07:30,860 --> 00:07:32,564 GS: În primul rând, 128 00:07:32,564 --> 00:07:36,022 vom avea avantajul de a folosi toată inteligența umană 129 00:07:36,046 --> 00:07:38,908 nu doar o mică parte din acesta; 130 00:07:38,932 --> 00:07:40,339 acesta e un avantaj. 131 00:07:42,331 --> 00:07:49,166 Și vom permite și copiilor să se vadă ei înșiși ca lideri 132 00:07:49,166 --> 00:07:50,658 în mod universal, 133 00:07:50,658 --> 00:07:53,433 în loc de un singur grup mic. 134 00:07:53,984 --> 00:07:57,619 Pentru că în acest moment, când copiii se uită la lideri, 135 00:07:57,643 --> 00:08:00,729 nu se recunosc. 136 00:08:01,047 --> 00:08:03,683 PM: Când ne uităm la tine, vedem un lider, Gloria, 137 00:08:03,707 --> 00:08:07,181 și sunt atât de multe lucruri cu care te-ai putea mândri, 138 00:08:07,205 --> 00:08:09,438 deși știu că nu o vei face. 139 00:08:10,208 --> 00:08:18,060 Dar ce te motivează pe tine sau ce te ține motivată 140 00:08:18,075 --> 00:08:20,432 în acele momente de îndoială, 141 00:08:20,432 --> 00:08:23,674 sau acele momentele în care lucrurile par sumbre sau există temeri, 142 00:08:23,674 --> 00:08:25,117 sau te temi vreodată, 143 00:08:25,141 --> 00:08:26,916 ai aceste sentimente? 144 00:08:26,916 --> 00:08:31,114 GS: Desigur că mă tem, cu siguranță. 145 00:08:31,114 --> 00:08:34,042 Dar, cum spune sloganul: 146 00:08:34,042 --> 00:08:37,801 „Urmează frica și fă-o oricum. Frica este un semn al creșterii.” 147 00:08:37,801 --> 00:08:39,138 (Râde) 148 00:08:39,138 --> 00:08:41,315 Este un lucru pozitiv, nu-i așa? 149 00:08:41,339 --> 00:08:42,327 PM: Așa este. 150 00:08:42,327 --> 00:08:44,930 GS: Sunt atât de inspirată de femeile tinere, 151 00:08:44,930 --> 00:08:47,980 adică mă simt de parcă a trebuit să aștept 152 00:08:47,980 --> 00:08:51,262 pentru ca unele dintre prietenele mele să se nască. 153 00:08:51,892 --> 00:08:58,977 Și a vedea că aceasta este în mod profund o mișcare globală, 154 00:08:58,977 --> 00:09:01,228 așa cum a fost dintotdeauna. 155 00:09:01,228 --> 00:09:06,609 Chiar și răspunsul la marșul de după inaugurarea 156 00:09:06,633 --> 00:09:08,631 actualului președinte, 157 00:09:08,631 --> 00:09:12,812 în orice... America Latină, Africa, 158 00:09:12,812 --> 00:09:14,069 mărșăluiam împreună. 159 00:09:14,069 --> 00:09:17,096 A devenit într-adevăr o mișcare globală, 160 00:09:17,096 --> 00:09:19,983 datorită, în mare parte, tehnologiei, 161 00:09:19,983 --> 00:09:23,381 pentru că ne putem vedea, așa cum o facem acum, 162 00:09:23,461 --> 00:09:29,414 și, de asemenea, datorită faptului că ideea libertății este contagioasă. 163 00:09:29,764 --> 00:09:36,402 Dacă femeile petrec nouă luni fiind însărcinate și având grijă de un copil, 164 00:09:36,621 --> 00:09:39,995 de ce bărbații nu sunt responsabili pentru a petrece 165 00:09:39,995 --> 00:09:44,410 mult mai mult decât jumătate din timp având grijă de copil? Alo? 166 00:09:44,434 --> 00:09:45,396 (Râde) 167 00:09:45,396 --> 00:09:48,011 Logica este în ochiul logicianului, nu? 168 00:09:48,011 --> 00:09:48,982 (Râde) 169 00:09:49,006 --> 00:09:52,939 Deci, știi, oriunde te uiți, 170 00:09:52,963 --> 00:09:59,067 există o descoperire a libertății, a bunului simț, a companiei. 171 00:09:59,067 --> 00:10:00,555 PM: Există... 172 00:10:00,729 --> 00:10:02,918 din toate lucrurile din viața ta 173 00:10:03,252 --> 00:10:08,617 care a fost cea mai mare sursă de consolidare a încrederii și inspirație? 174 00:10:08,617 --> 00:10:12,213 Este comunitatea globală pe care ai construit-o în întreaga lume? 175 00:10:12,433 --> 00:10:14,945 GS: E vorba doar de alte femei. 176 00:10:14,945 --> 00:10:18,230 Adică nu aș fi reușit să cuceresc vreodată 177 00:10:18,230 --> 00:10:19,990 frica mea de a vorbi în public, 178 00:10:19,990 --> 00:10:22,116 acesta fiind și modul în care am și început, 179 00:10:22,116 --> 00:10:26,085 dacă n-ar fi existat prietena mea neînfricată, 180 00:10:26,085 --> 00:10:28,218 Dorothy Pitman Hughes, 181 00:10:28,218 --> 00:10:30,412 pentru că am reușit împreună. 182 00:10:30,796 --> 00:10:35,566 Deci, este vorba doar de a învăța una de la alta, 183 00:10:35,566 --> 00:10:39,688 și să ne aducem aminte să cerem, 184 00:10:39,688 --> 00:10:42,071 pentru că ajutorul este acolo, 185 00:10:42,071 --> 00:10:45,318 inspirația este acolo, 186 00:10:45,318 --> 00:10:47,824 simțul comunității este acolo, 187 00:10:48,410 --> 00:10:54,211 și sper că tehnologia ne poate ajuta în acest sens, 188 00:10:54,311 --> 00:10:57,558 mai ales pentru că pentru femei, asta este important, 189 00:10:57,768 --> 00:11:00,806 pentru că putem comunica în siguranță. 190 00:11:00,806 --> 00:11:06,403 Dar regret și îmi fac griji cu privire la urgența COVID 191 00:11:06,403 --> 00:11:10,412 pentru că avem nevoie să fim împreună cu toată ființa noastră 192 00:11:10,412 --> 00:11:13,536 pentru a empatiza cu adevărat. 193 00:11:13,536 --> 00:11:18,101 Așadar, aștept cu nerăbdare ziua când noi două 194 00:11:18,721 --> 00:11:21,618 vom putea fi din nou în aceeași cameră. 195 00:11:21,798 --> 00:11:24,460 PM: Noi două am fost de multe ori în aceeași cameră, 196 00:11:24,460 --> 00:11:28,087 și chiar și atunci când nu ești în aceeași cameră cu femeile de pretutindeni, 197 00:11:28,087 --> 00:11:30,117 le-ai inspirat, Gloria. 198 00:11:30,117 --> 00:11:32,481 Și pentru a vedea povestea completă și totală, 199 00:11:32,481 --> 00:11:35,591 cel puțin o parte din povestea completă și totală, 200 00:11:35,591 --> 00:11:39,003 un film a fost realizat despre viața Gloriei. 201 00:11:39,003 --> 00:11:42,986 Se numește „The Glorias” bazat pe cartea ei „Viața mea pe drum”, 202 00:11:42,986 --> 00:11:45,651 care e cu siguranță felul în care ți-ai petrecut viața, 203 00:11:45,651 --> 00:11:49,983 și este disponibil pe Amazon Prime 204 00:11:49,983 --> 00:11:52,748 și pe care îl recomand cu drag. 205 00:11:53,188 --> 00:11:56,736 Gloria, îți mulțumesc pentru munca ta, 206 00:11:56,896 --> 00:11:58,300 pentru viața ta, 207 00:11:58,300 --> 00:12:02,887 pentru felul neînfricat în care ne-ai condus pe toți înainte, 208 00:12:02,887 --> 00:12:07,301 și un ultim pas următor pentru a ne îndrepta mai departe? 209 00:12:07,473 --> 00:12:09,924 Un sfat sau o îndrumare? 210 00:12:10,860 --> 00:12:12,359 GS: Ah, 211 00:12:14,411 --> 00:12:15,971 fă-o și gata! 212 00:12:15,971 --> 00:12:16,874 (Râde) 213 00:12:16,874 --> 00:12:21,744 Cred că așteptăm instrucțiuni de acolo de sus, 214 00:12:21,744 --> 00:12:24,593 sau ne facem griji, ori ceva de genul ăsta, 215 00:12:25,343 --> 00:12:28,443 și știi, dacă ne trezim dimineața și spunem: 216 00:12:29,136 --> 00:12:35,252 „Bine, am să fac asta și voi lua legătura cu alți trei sau patru oameni” 217 00:12:35,252 --> 00:12:39,387 și gândiți-vă la schimbare ca la un copac... 218 00:12:39,411 --> 00:12:41,287 nu crește de sus în jos, 219 00:12:41,311 --> 00:12:44,755 deci nu ar trebui să așteptăm pentru ca cineva să ne spună ce să facem. 220 00:12:44,779 --> 00:12:49,586 Crește de jos în sus, și noi suntem rădăcinile schimbării. 221 00:12:50,750 --> 00:12:54,262 PM: Purtăm rădăcinile muncii tale, Gloria, cu recunoștință. 222 00:12:54,262 --> 00:12:58,303 Mulțumesc foarte mult pentru că te-ai alăturat nouă pentru TEDWomen 2020. 223 00:12:58,328 --> 00:13:01,388 GS: Nu, eu vă mulțumesc vouă pentru că ați adus laolaltă femeile; 224 00:13:01,388 --> 00:13:02,703 în asta constă magia. 225 00:13:02,703 --> 00:13:03,557 Mulțumesc!