Return to Video

Művészet az óceáni műanyagszennyezés ellen

  • 0:02 - 0:04
    Ez Sian Ka'an.
  • 0:04 - 0:08
    Tulumtól délre, Mexikó karibi partjainál,
  • 0:08 - 0:10
    szövetségi természetvédelmi terület,
  • 0:10 - 0:12
    az UNESCO világörökség része,
  • 0:12 - 0:15
    bolygónk egyik leggazdagabb élőhelye.
  • 0:15 - 0:17
    De amikor 2010-ben először látogattam ide,
  • 0:17 - 0:20
    szörnyülködve néztem,
    és teljesen összezavarodtam,
  • 0:20 - 0:23
    hogyan áraszthatta így el
    a szemét a partot.
  • 0:23 - 0:27
    Hamarosan rájöttem, hogy a világ
    összes részéről van itt szemét.
  • 0:27 - 0:31
    Az első utam óta évente
    többször is visszatértem,
  • 0:31 - 0:34
    és meglátogattam Sian Ka'ant
    a szülőhazámban,
  • 0:34 - 0:35
    hogy dolgozzak ezzel a szeméttel.
  • 0:35 - 0:36
    Eddig
  • 0:36 - 0:41
    58 különböző országból
    és területről, hat kontinensről
  • 0:41 - 0:42
    azonosítottunk be szemetet,
  • 0:42 - 0:46
    ami mind ennek a mexikói
    paradicsomnak a partjaira sodródott.
  • 0:46 - 0:49
    Habár biztosan nem tudom,
    hol dobták el a terméket,
  • 0:49 - 0:53
    néha a címke alapján
    azonosítani tudom, hol gyártották.
  • 0:53 - 0:58
    Piros jelöli azokat az országokat, ahonnan
    a Sian Ka'anban talált szemét származik.
  • 1:00 - 1:04
    Mint ezek a haiti vajas dobozok,
    minden formában és méretben,
  • 1:04 - 1:05
    és jamaikai vizespalackok.
  • 1:05 - 1:09
    Nem meglepő, hogy sok minden
    a szomszédos karibi országokból érkezett,
  • 1:09 - 1:10
    de igazából mindenhonnan.
  • 1:10 - 1:13
    Itt különböző országokból származó
    vizespalackokat láthatnak.
  • 1:13 - 1:16
    Az irónia ebben,
    hogy sok minden, amit találok,
  • 1:16 - 1:19
    tisztítószer és szépségápolási termék,
  • 1:20 - 1:23
    mint ez a cikk az Egyesült Államokból,
  • 1:23 - 1:25
    ami történetesen műanyagok
    védelmére készült.
  • 1:25 - 1:27
    (Nevetés)
  • 1:27 - 1:29
    Sampon Dél-Koreából,
  • 1:29 - 1:31
    fehérítő Costa Ricából
  • 1:31 - 1:33
    és egy norvég WC-tisztító.
  • 1:33 - 1:35
    Ezek a darabok pedig mindenki
    számára ismerősek,
  • 1:35 - 1:38
    vagy legalábbis remélem,
    hogy ismerik a fogkeféket.
  • 1:38 - 1:40
    (Nevetés)
  • 1:41 - 1:42
    Konyhai eszközök.
  • 1:44 - 1:45
    Játékok.
  • 1:46 - 1:50
    Műanyagszemét-égetés nyomaira is bukkanok,
  • 1:50 - 1:53
    ami rákkeltő füstöt bocsát a levegőbe.
  • 1:53 - 1:56
    Meg szokták kérdezni,
    mi a legérdekesebb dolog, amit találtam –
  • 1:56 - 1:59
    eddig ez a műláb volt az.
  • 1:59 - 2:03
    A háttérben láthatják
    azt a kis kék kupakot.
  • 2:03 - 2:04
    Amikor megtaláltam,
  • 2:04 - 2:07
    egy kis remeterák otthona volt.
  • 2:07 - 2:08
    Annyira aranyos.
  • 2:08 - 2:09
    (Nevetés)
  • 2:11 - 2:13
    (Nevetés)
  • 2:14 - 2:18
    Ezeket a lenyűgöző
  • 2:18 - 2:20
    és egyben ijesztő tárgyakat –
  • 2:20 - 2:21
    mindnek megvan a saját története –
  • 2:21 - 2:25
    használom fel röpke életű
    környezeti műalkotásaimhoz.
  • 2:25 - 2:28
    Az egész 2010 februárjában
    kezdődött ezzel a képpel,
  • 2:28 - 2:30
    mikor először voltam Sian Ka'anban.
  • 2:30 - 2:34
    Észrevettem, hogy túlnyomórészt
    ez a kék szín van jelen a műanyagok közt.
  • 2:34 - 2:37
    A lila a legritkább szín –
    olyan számomra, mint az arany.
  • 2:37 - 2:39
    De a kék a legelterjedtebb,
  • 2:39 - 2:40
    tehát gyűjtöttem kékeket,
  • 2:40 - 2:43
    és ezt a kis összeállítást
    készítettem a kék ég
  • 2:43 - 2:45
    és a kék karibi víz előtt.
  • 2:45 - 2:48
    Amikor lefotóztam,
    és megnéztem az első próbaképet,
  • 2:48 - 2:51
    mintha villám csapott volna belém.
  • 2:51 - 2:53
    Tudtam, hogy vissza kell jönnöm ide,
  • 2:53 - 2:56
    hogy installációk egész sorozatát
    készítsem el ezen a helyen,
  • 2:56 - 2:58
    és lefotózzam őket.
  • 2:58 - 3:00
    Ez annak a munkának szolgált vázlatául,
  • 3:00 - 3:03
    amit három évre rá készítettem el.
  • 3:04 - 3:06
    Nem sejtettem, hogy 10 év múlva,
  • 3:06 - 3:09
    majdnem egy évtizeddel később,
    még mindig ezen fogok dolgozni.
  • 3:09 - 3:11
    De a probléma nem szűnt meg.
  • 3:11 - 3:14
    Tehát mutatok még pár képet a sorozatból,
  • 3:14 - 3:18
    amit így hívok: "Partra mosva:
    egy szemetes táj átalakítása".
  • 3:18 - 3:21
    Ne feledjék, hogy nem festem a szemetet.
  • 3:21 - 3:24
    Összegyűjtöm
    és szín szerint rendezem
  • 3:24 - 3:26
    ugyanazon a parton, ahol találtam.
  • 3:34 - 3:38
    Ez az én kis szeméthalmom,
    ahogy 2015-ben láttam,
  • 3:38 - 3:42
    az első "Museo de la Basura",
  • 3:42 - 3:44
    vagyis "Szemétmúzeum" c. kiállítás után.
  • 3:44 - 3:48
    Szándékom foglalkozni ezzel a szeméttel,
  • 3:48 - 3:49
    magasztalni,
  • 3:49 - 3:50
    piedesztálra emelni
  • 3:50 - 3:51
    és kiállítani.
  • 3:51 - 3:54
    Mindannyian láttunk
    iszonyú képeket állatokról,
  • 3:54 - 3:56
    akik a hasukban lévő
    műanyagtól pusztultak el.
  • 3:56 - 3:59
    Nagyon fontos, hogy tényleg lássuk őket,
  • 3:59 - 4:00
    és megértsük az egészet.
  • 4:00 - 4:04
    Azzal, hogy esztétikus – egyesek szerint
    szép – összeállításokat készítek
  • 4:04 - 4:06
    a világ szemetéből,
  • 4:06 - 4:08
    próbálom megfogni azok figyelmét,
  • 4:08 - 4:12
    akik érzéketlenné váltak
    a világ borzalmaival szemben,
  • 4:12 - 4:15
    és más szemszögből értetem meg velük,
    mi történik a világban.
  • 4:15 - 4:18
    Egyesek szerint a nagy
    csendes-óceáni szemétsziget
  • 4:18 - 4:20
    kétszer akkora, mint Texas területe,
  • 4:20 - 4:22
    de azt mondják, nehéz észrevenni,
  • 4:22 - 4:24
    mert inkább a szmogra hasonlít.
  • 4:24 - 4:26
    Tehát az alkotásaimmal
  • 4:26 - 4:30
    próbálom ábrázolni,
    mi történik a környezetünkkel,
  • 4:30 - 4:32
    és láthatóvá teszem a láthatatlant.
  • 4:33 - 4:35
    A projekt elindításakor
    kulcsfontosságú kérdés volt,
  • 4:35 - 4:38
    hogy mit tegyek a szeméttel,
    miután kész vagyok?
  • 4:38 - 4:42
    Néhányan azt mondták,
    hogy ezek a sérült holmik,
  • 4:42 - 4:45
    mivel átszelték az óceánt,
    és ki voltak téve a természeti elemeknek,
  • 4:45 - 4:50
    kárt okozhatnak
    az újrahasznosítási folyamat során.
  • 4:50 - 4:54
    A hulladéklerakó szintén
    nem tűnt jó választásnak.
  • 4:54 - 4:56
    Aztán végre kezdett derengeni,
  • 4:56 - 4:59
    hogy miután én és az a sok ember
    azon fáradozik,
  • 4:59 - 5:02
    hogy összegyűjtsük, rendszerezzük
    és megtisztítsuk a szemetet,
  • 5:02 - 5:04
    talán meg kellene tartanom őket.
  • 5:04 - 5:06
    Tehát ez a terv:
  • 5:06 - 5:09
    használni és újrahasználni végtelenül,
  • 5:09 - 5:11
    hogy még több alkotás készülhessen,
  • 5:11 - 5:14
    és hogy a közösségeket is bevonjam
    a környezeti műalkotásba.
  • 5:15 - 5:19
    Ez egy közösségi műalkotásra példa,
    amit múlt évben készítettünk
  • 5:19 - 5:22
    a Sian Ka'anban található
    Punta Allen helyi fiataljaival.
  • 5:22 - 5:26
    A közösségi munkának
    kulcsfontosságú része a parttisztítás
  • 5:26 - 5:28
    és az ismeretterjesztő programok.
  • 5:28 - 5:30
    És ahogy növekszik
    a projekt körüli közösség,
  • 5:30 - 5:33
    és növekszik a szemétkollekcióm,
  • 5:33 - 5:36
    hiszek abban, hogy egyre nagyobb
    lesz az elért hatás is.
  • 5:36 - 5:37
    Az évek alatt
  • 5:37 - 5:41
    kicsit a szemétkollekcióm
    megszállottjává váltam.
  • 5:41 - 5:45
    Bőröndökbe pakolom őket, és utazom velük.
  • 5:45 - 5:47
    Nyaralásra is magammal viszem őket.
  • 5:47 - 5:49
    (Nevetés)
  • 5:49 - 5:51
    Legutóbbi munkámban
  • 5:51 - 5:55
    próbáltam megtörni a fotók
    kétdimenziós hatását.
  • 5:55 - 5:57
    Nagyon lelkesedem ezért az új munkáért.
  • 5:57 - 6:00
    Élő műveknek látom őket,
  • 6:00 - 6:03
    amelyek idővel átváltoznak
    és növekednek majd.
  • 6:03 - 6:07
    Jóllehet azt kívánom a legjobban,
    hogy kifogyjak abból a nyersanyagból,
  • 6:07 - 6:08
    ami a munkám alapját képezi,
  • 6:08 - 6:09
    még nem járunk ott.
  • 6:09 - 6:11
    Így a projektem új fázisában
  • 6:11 - 6:14
    tervezem a közösségi munka folytatását,
  • 6:14 - 6:16
    és hogy szélesebb skálán
    végezzem a saját munkám,
  • 6:16 - 6:19
    mert a probléma hatalmas.
  • 6:20 - 6:26
    Nyolcmillió tonna műanyag
    éri el az óceánt minden évben,
  • 6:26 - 6:28
    rombolva az ökoszisztémát.
  • 6:29 - 6:34
    Épp, ahogy most beszélek,
    szó szerint ömlik a műanyag a vízbe.
  • 6:34 - 6:40
    Ez a projekt segítségkérés
    és cselekvésre való felszólítás is egyben.
  • 6:40 - 6:42
    Egészségünk és jövőnk
  • 6:42 - 6:44
    elválaszthatatlanul összefonódik
    az óceánjainkkal.
  • 6:44 - 6:49
    A projektem neve: "Partra mosva:
    egy szemetes táj átalakítása",
  • 6:49 - 6:50
    de igazából engem változtatott meg.
  • 6:50 - 6:54
    Újra átgondoltam
    saját viselkedésem és fogyasztásom.
  • 6:54 - 6:57
    És ha bárki másnak is
    segít tudatosabbá válni,
  • 6:57 - 6:59
    akkor már megérte.
  • 6:59 - 7:00
    Köszönöm szépen.
  • 7:00 - 7:03
    (Taps)
Title:
Művészet az óceáni műanyagszennyezés ellen
Speaker:
Alejandro Durán
Description:

Alejandro Durán a művészet segítségével hívja fel a figyelmet az óceáni ökoszisztémában jelenleg zajló pusztításra. Ebben a lélegzetelállító beszédben bemutatja, milyen aprólékosan rendszerezi és használja fel a világ minden tájáról a partokra sodródott műanyagszemetet – mindent, a vizes palackoktól kezdve a műlábakig –, hogy egy élénk környezeti műalkotást hozzon létre, ami megbabonázza és egyben sokkolja a közönséget.

more » « less
Video Language:
English
Team:
TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:17

Hungarian subtitles

Revisions