Могут ли лекарства предотвратить депрессию и ПТСР? | Ребекка Бракман | TEDxNewYork
- 
0:08 - 0:11Эта фото палаты туберкулёзного диспансера
- 
0:11 - 0:15сделано в конце XIX века.
- 
0:15 - 0:18Тогда каждый седьмой человек
- 
0:18 - 0:19умирал от туберкулёза.
- 
0:20 - 0:23Мы ещё не знали, что вызывало болезнь.
- 
0:23 - 0:25Согласно одной из гипотез,
- 
0:25 - 0:28на уязвимость к туберкулёзу
 влияло телосложение.
- 
0:28 - 0:31Кроме того, болезнь
 сильно романтизировали.
- 
0:31 - 0:34Её называли чахоткой
- 
0:34 - 0:37и считали недугом поэтов,
- 
0:37 - 0:40художников и интеллектуалов.
- 
0:40 - 0:44Некоторые даже верили, что она
 обостряет чувствительность
- 
0:44 - 0:46и дарует творческую гениальность.
- 
0:48 - 0:50К 1950–м годам
- 
0:50 - 0:52стало известно, что туберкулёз вызывает
- 
0:52 - 0:56очень заразная бактериальная инфекция.
- 
0:56 - 0:58Звучит уже не так романтично,
- 
0:58 - 1:00но это открытие дало надежду
- 
1:00 - 1:04на создание лекарств.
- 
1:04 - 1:07Врачи разработали
 новое вещество ипрониазид,
- 
1:07 - 1:10с помощью которого надеялись
 побороть туберкулёз.
- 
1:10 - 1:12У пациентов от этого препарата
- 
1:12 - 1:14улучшалось настроение.
- 
1:14 - 1:17Они становились более
 общительными и энергичными.
- 
1:17 - 1:22В одном медицинском заключении говорится,
 что они буквально «плясали в коридорах».
- 
1:22 - 1:24К сожалению,
- 
1:24 - 1:27причиной тому не всегда служило исцеление.
- 
1:27 - 1:30Многие из них всё ещё умирали.
- 
1:31 - 1:37В другом медицинском заключении
 их назвали «неподобающе счастливыми».
- 
1:38 - 1:42Именно так был открыт
 первый антидепрессант.
- 
1:43 - 1:47Случайные открытия не редкость для науки,
- 
1:47 - 1:50но нужно нечто большее,
 чем просто случайность.
- 
1:50 - 1:54Чтобы совершить открытие,
 его нужно сначала распознать.
- 
1:54 - 1:57Я нейробиолог, и сегодня я расскажу вам,
- 
1:57 - 1:59как на личном опыте столкнулась
- 
1:59 - 2:02с противоположностью неожиданной удачи —
- 
2:02 - 2:04назовём её осознанной удачей.
- 
2:04 - 2:06Но сначала немного истории.
- 
2:07 - 2:10К счастью, в 1950–х годах
- 
2:10 - 2:14мы открыли другие лекарства,
 которые действительно лечат чахотку.
- 
2:14 - 2:17Мы закрыли все тубдиспансеры в США,
- 
2:17 - 2:19и, хотя в других странах они ещё есть,
- 
2:19 - 2:23скорее всего, вам не грозит эта болезнь.
- 
2:24 - 2:27Но многое из того, что в начале XX века
- 
2:27 - 2:28было присуще инфекционным болезням,
- 
2:28 - 2:31сейчас не менее присуще
 психическим расстройствам.
- 
2:32 - 2:35Мы находимся в разгаре эпидемии
 аффективных расстройств,
- 
2:35 - 2:39таких как депрессия и посттравматическое
 стрессовое расстройство или ПТСР.
- 
2:39 - 2:43В США каждый четвёртый взрослый
- 
2:43 - 2:45страдает от психического заболевания.
- 
2:45 - 2:48Это значит, что даже если
 вы сами вполне здоровы
- 
2:48 - 2:51и в вашей семье этих болезней нет,
- 
2:51 - 2:54кто-то из ваших знакомых может быть болен,
- 
2:54 - 2:56хотя вряд ли вам об этом расскажет.
- 
2:57 - 3:01Депрессия уже обогнала
- 
3:01 - 3:05ВИЧ, малярию, диабет и войну
- 
3:05 - 3:09в списке самых распространённых
 причин инвалидности по всему миру.
- 
3:09 - 3:12Причём, как и с туберкулёзом в 50-х годах,
- 
3:12 - 3:14мы не знаем причин этого заболевания.
- 
3:14 - 3:16Оно сразу возникает в хронической форме,
- 
3:16 - 3:18остаётся на всю жизнь,
- 
3:18 - 3:20и мы не знаем, как его вылечить.
- 
3:22 - 3:24Второй антидепрессант
- 
3:24 - 3:26тоже обнаружили случайно в 1950–х годах.
- 
3:26 - 3:30Это был антигистаминный препарат,
 вызывавший перевозбуждение, —
- 
3:30 - 3:32имипрамин.
- 
3:33 - 3:37И снова, как и в случае с туберкулёзом,
- 
3:37 - 3:39кто-то должен был понять,
- 
3:39 - 3:41что лекарство, разработанное для лечения
- 
3:41 - 3:44туберкулёза или аллергии,
- 
3:44 - 3:46может использоваться для борьбы
 с другими заболеваниями,
- 
3:46 - 3:48например с депрессией.
- 
3:48 - 3:51Но перепрофилировать лекарство
 не так уж просто.
- 
3:51 - 3:55Когда врачи впервые заметили,
 что ипрониазид улучшает настроение,
- 
3:55 - 3:58они не поняли, что это могло бы значить.
- 
3:58 - 4:00Они настолько привыкли воспринимать его
- 
4:00 - 4:03в роли лекарства от туберкулёза,
- 
4:03 - 4:05что посчитали такое действие
- 
4:05 - 4:07побочным эффектом, причём негативным.
- 
4:07 - 4:09Эта таблица показывает,
- 
4:09 - 4:13что многие пациенты в 1954 году
 испытывали сильную эйфорию.
- 
4:14 - 4:18Врачи боялись, что это помешает
- 
4:18 - 4:20процессу выздоровления от туберкулёза,
- 
4:20 - 4:27поэтому они прописывали ипрониазид
 только в крайних случаях
- 
4:27 - 4:30и только эмоционально
 стабильным пациентам,
- 
4:31 - 4:35то есть прямо противоположно тому,
 как мы обычно используем антидепрессанты.
- 
4:35 - 4:40Они настолько привыкли смотреть на него
 с точки зрения именно этой болезни,
- 
4:40 - 4:44что не разглядели больший эффект
 для лечения другой.
- 
4:44 - 4:47И, говоря по справедливости,
 это не только их вина.
- 
4:47 - 4:50Мы все предрасположены
 к функциональной фиксации.
- 
4:50 - 4:53Это стремление воспринимать предмет
- 
4:53 - 4:56в привычном виде и применении.
- 
4:57 - 4:59Ментальная установка — это нечто иное.
- 
4:59 - 5:01Это своего рода предвзятая точка зрения,
- 
5:01 - 5:02с которой мы смотрим на новые задачи.
- 
5:02 - 5:06Всё это делает процесс перепрофилирования
 очень трудным для всех нас.
- 
5:06 - 5:09Полагаю, именно поэтому
 они посвятили сериал парню,
- 
5:09 - 5:11который прекрасно с этим справлялся.
- 
5:12 - 5:14(Смех)
- 
5:14 - 5:19У ипрониазида и имипрамина
- 
5:19 - 5:20были очень сильные эффекты —
- 
5:20 - 5:22мания, танцы в коридорах, —
- 
5:22 - 5:25поэтому обнаружить их было несложно.
- 
5:25 - 5:29Но это заставляет задуматься,
 что ещё мы могли упустить?
- 
5:30 - 5:32Ипрониазид и имипрамин —
- 
5:32 - 5:35больше, чем просто
 примеры перепрофилирования.
- 
5:35 - 5:38У них есть ещё две
 очень важные общие черты.
- 
5:38 - 5:40Первая — ужасные побочные эффекты,
- 
5:40 - 5:43а именно: интоксикация печени,
- 
5:43 - 5:46набор веса более чем на 22 килограмма,
- 
5:46 - 5:48суицидальные наклонности.
- 
5:48 - 5:52И вторая — они оба повышают
 уровень серотонина,
- 
5:52 - 5:54который служит химическим
 сигналом в мозгу,
- 
5:54 - 5:55или нейромедиатором.
- 
5:56 - 5:59Эти побочные эффекты
- 
5:59 - 6:01не так страшны по отдельности,
- 
6:01 - 6:04но их сочетание означало, что мы должны
 найти более безопасное лекарство,
- 
6:04 - 6:08и начать поиски стоило с серотонина.
- 
6:09 - 6:13Мы разработали лекарства, которые
 влияли именно на серотонин, —
- 
6:13 - 6:16селективные ингибиторы
 обратного захвата серотонина или СИОЗС,
- 
6:16 - 6:19самым популярным
 из которых является прозак.
- 
6:19 - 6:21Это произошло 30 лет назад,
- 
6:21 - 6:24и с тех пор мы стараемся
 повысить эффективность этих лекарств.
- 
6:25 - 6:28Лекарства из группы СИОЗС лучше,
 чем их предшественники,
- 
6:28 - 6:30но у них всё равно много
 побочных эффектов,
- 
6:30 - 6:33включая набор веса, бессонницу
- 
6:33 - 6:34и суицидальные наклонности.
- 
6:35 - 6:37Кроме того, в некоторых случаях
- 
6:37 - 6:40они начинают действовать
 только через 4–5 недель.
- 
6:40 - 6:42И хорошо если начинают,
- 
6:42 - 6:45так как на многих пациентов
 они не действуют вовсе.
- 
6:45 - 6:48Это означает, что и сегодня, в 2016 году,
- 
6:48 - 6:52у нас нет лекарства
 от аффективного расстройства,
- 
6:52 - 6:54а есть только те лекарства,
- 
6:54 - 6:58которые подавляют симптомы, —
 как болеутоляющее в тех случаях,
- 
6:58 - 7:00когда вам нужны антибиотики.
- 
7:00 - 7:02С болеутоляющими
 вы почувствуете себя лучше,
- 
7:02 - 7:05но саму по себе болезнь они не вылечат.
- 
7:06 - 7:08Благодаря гибкости мышления
- 
7:08 - 7:11мы перепрофилировали
- 
7:11 - 7:13ипрониазид и имипрамин,
- 
7:13 - 7:15а позже пришли к гипотезе серотонина,
- 
7:15 - 7:18на которой, по иронии, и зациклились.
- 
7:19 - 7:22Это передатчик
 сигналов мозгу — серотонин —
- 
7:22 - 7:23из рекламы СИОЗС.
- 
7:23 - 7:25Если кто не понял,
 вот наглядная иллюстрация.
- 
7:26 - 7:30В науке мы пытаемся исключить предвзятость
- 
7:30 - 7:32с помощью двойного слепого метода
- 
7:32 - 7:36или скептической оценки
 полученных результатов.
- 
7:36 - 7:40Но коварное предубеждение
 всё же пробирается
- 
7:40 - 7:42в наши исследования и методы.
- 
7:43 - 7:47В последние 30 лет
 мы зациклились на серотонине
- 
7:47 - 7:49и пренебрегали другими вариантами.
- 
7:50 - 7:51Исцеления всё ещё нет,
- 
7:52 - 7:56к тому же вдруг не только серотонин
 имеет отношение к депрессии?
- 
7:56 - 7:58Что, если он даже не играет ключевую роль?
- 
7:58 - 8:00Тогда сколько бы времени,
- 
8:00 - 8:03денег или усилий мы ни вложили,
- 
8:03 - 8:05мы так и не найдём лекарства.
- 
8:05 - 8:08Несколько лет назад
 врачи открыли первый препарат,
- 
8:08 - 8:13который не относится к СИОЗС, —
- 
8:14 - 8:15калипсол.
- 
8:15 - 8:18Эффект от него проявляется всего
 через несколько часов или через день.
- 
8:18 - 8:20Он воздействует не на серотонин,
- 
8:20 - 8:23а на другой нейромедиатор — глютамин.
- 
8:23 - 8:25Калипсол тоже перепрофилировали —
- 
8:25 - 8:28изначально его использовали
 для анестезии при операциях.
- 
8:29 - 8:30Но если другие лекарства
- 
8:30 - 8:32обнаружили довольно быстро,
- 
8:32 - 8:34то чтобы понять, что калипсол
- 
8:34 - 8:36является антидепрессантом,
 нам потребовалось 20 лет,
- 
8:36 - 8:39и это при том, что он гораздо эффективнее,
- 
8:39 - 8:41чем те другие препараты.
- 
8:41 - 8:45Возможно, именно потому,
 что он лучший антидепрессант,
- 
8:45 - 8:47нам было труднее его распознать.
- 
8:47 - 8:49В его побочных эффектах не было мании.
- 
8:50 - 8:53В 2013 году я работала
 в Колумбийском университете,
- 
8:53 - 8:54и мы с коллегой
- 
8:54 - 8:56доктором Кристин Энн Денни
- 
8:56 - 9:00тестировали антидепрессант
 калипсол на мышах.
- 
9:01 - 9:03У калипсола короткий период полураспада,
- 
9:04 - 9:07поэтому он выводится
 из тела всего за несколько часов.
- 
9:07 - 9:08Мы просто тестировали его:
- 
9:08 - 9:10вводили мышам препарат,
- 
9:10 - 9:12ждали неделю,
- 
9:12 - 9:15а затем проводили другой эксперимент,
 чтобы сэкономить деньги.
- 
9:15 - 9:17В рамках одного из экспериментов
- 
9:17 - 9:19мы подвергали мышей стрессу
- 
9:19 - 9:21и таким образом моделировали депрессию.
- 
9:21 - 9:24На первый взгляд казалось,
 что никакого эффекта нет
- 
9:24 - 9:26и нужно остановиться.
- 
9:27 - 9:29Но я годами экспериментировала
 с моделированием депрессии,
- 
9:29 - 9:31и полученные данные были странными.
- 
9:31 - 9:33Он казались мне неправильными.
- 
9:33 - 9:34Поэтому мы заново
- 
9:34 - 9:36проанализировали результаты
- 
9:36 - 9:39с учётом того, давали мы мышам калипсол
- 
9:39 - 9:41за неделю до экспериментов или нет.
- 
9:42 - 9:44Картина была следующей.
- 
9:44 - 9:46Взгляните на крайнюю левую картинку:
- 
9:46 - 9:49если переместить мышь
 в новое пространство —
- 
9:49 - 9:51коробку — для неё это будет волнительно,
- 
9:51 - 9:53она будет исследовать местность.
- 
9:53 - 9:57Обратите внимание на розовую линию —
 она показывает перемещения мыши.
- 
9:57 - 10:01Мы приносим к ней другую мышь
 в подставке для карандашей,
- 
10:01 - 10:03и она с ней взаимодействует.
- 
10:03 - 10:06На всякий случай поясню,
 что это тоже усиливает стресс.
- 
10:06 - 10:10Здоровая мышь будет исследовать
- 
10:10 - 10:11и стремиться к общению.
- 
10:12 - 10:13Взгляните, что происходит:
- 
10:13 - 10:16если подвергнуть мышей стрессу
 в рамках моделирования депрессии —
- 
10:16 - 10:17как в центральной коробке, —
- 
10:18 - 10:20они не захотят общаться и исследовать.
- 
10:20 - 10:23Обычно они пытаются
 забиться в угол за подставкой.
- 
10:24 - 10:27Если мышам вводили калипсол,
- 
10:27 - 10:28как этой на правой картинке,
- 
10:29 - 10:31они охотно исследовали и общались.
- 
10:32 - 10:34Выглядит так, словно они
 не подвергались стрессу,
- 
10:35 - 10:36что невозможно.
- 
10:37 - 10:39На этом можно было бы остановиться,
- 
10:40 - 10:44но Кристин ранее использовала
 калипсол в качестве анестезии
- 
10:44 - 10:46и несколько лет назад заметила,
- 
10:46 - 10:48что он необычно влияет на клетки
- 
10:48 - 10:49и на поведение,
- 
10:49 - 10:52причём это воздействие может длиться
- 
10:52 - 10:54несколько недель.
- 
10:54 - 10:55И мы решили:
- 
10:55 - 10:57ладно, возможно,
 это не так уж и невозможно.
- 
10:57 - 10:59Но мы были настроены скептически
- 
10:59 - 11:02и поступили, как все учёные,
 у которых возникают сомнения, —
- 
11:02 - 11:03повторили эксперимент.
- 
11:03 - 11:06Помню, что я была в комнате для животных,
- 
11:06 - 11:10переносила мышей из одной
 коробки в другую, чтобы провести тесты,
- 
11:10 - 11:14а Кристин сидела на полу
 с ноутбуком на коленях —
- 
11:14 - 11:15мыши её не видели —
- 
11:15 - 11:18и анализировала данные в реальном времени.
- 
11:18 - 11:19Помню, что мы кричали,
- 
11:19 - 11:22чего нельзя делать в комнате
 для животных во время эксперимента,
- 
11:22 - 11:24но это сработало.
- 
11:24 - 11:28Казалось, что эти мыши
 были защищены от стресса
- 
11:28 - 11:31или просто неподобающе
 счастливы — называйте как хотите.
- 
11:31 - 11:34Мы были очень взволнованны,
- 
11:35 - 11:38но затем верх взял скепсис — всё было
 слишком хорошо для правды.
- 
11:39 - 11:40Мы повторили эксперимент,
- 
11:41 - 11:43потом провели его снова
 с моделированием ПТСР,
- 
11:44 - 11:46а затем — с психологической моделью,
- 
11:46 - 11:48при которой давали мышам
 только гормон стресса.
- 
11:48 - 11:50Тест провели также наши студенты,
- 
11:50 - 11:54а затем сотрудники
 в другой части мира, во Франции.
- 
11:55 - 11:58При каждом воспроизведении эксперимента
 результаты подтверждались.
- 
11:58 - 12:01Выглядело так, словно одна доза калипсола
- 
12:01 - 12:04способна неделями защищать от стресса.
- 
12:04 - 12:06Мы опубликовали
 результаты всего год назад,
- 
12:06 - 12:10но с тех пор другие лаборатории независимо
 друг от друга подтвердили их.
- 
12:11 - 12:13Мы не знаем, что вызывает депрессию,
- 
12:13 - 12:17но стресс точно выступает
 первичным триггером
- 
12:17 - 12:20в 80% случаев.
- 
12:20 - 12:22Депрессия и ПТСР — разные заболевания,
- 
12:22 - 12:24но у них есть нечто общее,
- 
12:24 - 12:26а именно травматический стресс —
- 
12:26 - 12:29активные боевые действия,
 стихийные бедствия,
- 
12:29 - 12:31насилие в обществе или изнасилование, —
- 
12:31 - 12:33который вызывает ПТСР.
- 
12:34 - 12:40Но не у всех, кто подвергся стрессу,
 возникают аффективные расстройства.
- 
12:40 - 12:43И такая способность противостоять стрессу,
- 
12:43 - 12:47восстанавливаться и не впадать
 депрессии или ПТСР,
- 
12:48 - 12:50называется психологической резилентностью.
- 
12:50 - 12:52Она развита у людей в разной степени.
- 
12:52 - 12:55Мы всегда воспринимали её
 как пассивное качество,
- 
12:55 - 12:58как отсутствие факторов восприимчивости
- 
12:58 - 13:00и риска для возникновения
 этих расстройств.
- 
13:01 - 13:03Но что, если бы
 это качество было активным?
- 
13:03 - 13:05Возможно, мы развили бы его,
- 
13:05 - 13:07превратили в своеобразные доспехи.
- 
13:08 - 13:13Мы случайно обнаружили первый препарат,
 повышающий сопротивляемость.
- 
13:14 - 13:17Как я уже говорила, мы дали
 крошечную дозу препарата,
- 
13:17 - 13:18но он действовал неделями —
- 
13:18 - 13:21ни один антидепрессант так не может.
- 
13:21 - 13:26По сути, это чем-то напоминает прививки.
- 
13:26 - 13:29Вам вводят вакцину,
- 
13:29 - 13:33и когда спустя недели, месяцы, годы
- 
13:33 - 13:35вы подвергаетесь воздействию бактерий,
- 
13:35 - 13:37вас защищает уже не вакцина,
- 
13:37 - 13:39а иммунная система,
- 
13:39 - 13:43которая развила сопротивляемость
 и устойчивость к этим бактериям.
- 
13:43 - 13:45Сильно отличается
- 
13:45 - 13:48от стандартного лечения, не так ли?
- 
13:48 - 13:52Обычно при инфицировании
 вы подвергаетесь атаке бактерий,
- 
13:52 - 13:56заболеваете и, например,
 проходите курс антибиотиков,
- 
13:56 - 13:59которые действительно убивают бактерии.
- 
14:00 - 14:02Так же возможно применение
 поддерживающего лечения —
- 
14:02 - 14:05вы принимаете то, что подавляет симптомы,
- 
14:05 - 14:08но не лечит саму инфекцию;
- 
14:08 - 14:11вы чувствуете себя лучше
 только когда пьёте таблетки,
- 
14:11 - 14:13поэтому не можете прекратить их приём.
- 
14:13 - 14:16При лечении депрессии и ПТСР —
- 
14:16 - 14:18в данном случае нас атакует стресс —
- 
14:18 - 14:21нам доступна только
 поддерживающая терапия.
- 
14:21 - 14:23Антидепрессанты лишь подавляют симптомы,
- 
14:23 - 14:26поэтому их, по сути, нужно пить
- 
14:26 - 14:28на протяжении всей болезни,
- 
14:28 - 14:30что зачастую значит всю жизнь.
- 
14:31 - 14:35Мы называем наши повышающие
 сопротивляемость лекарства паравакцинами —
- 
14:35 - 14:37то есть «похожими на вакцину», —
- 
14:37 - 14:39и у них, судя по всему, есть потенциал
- 
14:39 - 14:41стать защитой от стресса
- 
14:41 - 14:45и уберечь... мышей от развития
- 
14:45 - 14:47депрессии и ПТСР.
- 
14:48 - 14:51Однако не все антидепрессанты
 являются паравакцинами.
- 
14:52 - 14:54Мы тестировали прозак,
- 
14:54 - 14:55и он не обладает этим эффектом.
- 
14:56 - 14:59Возвращаясь к людям,
- 
14:59 - 15:02есть вероятность,
 что мы сможем защитить тех,
- 
15:02 - 15:04кто подвержен риску
- 
15:04 - 15:08развития депрессии и ПТСР
 вследствие стресса.
- 
15:08 - 15:11В первую очередь это спасатели и пожарные,
- 
15:11 - 15:15беженцы, заключённые, тюремные охранники,
- 
15:15 - 15:17солдаты и так далее.
- 
15:18 - 15:22Почувствуйте масштаб
 поражения этими заболеваниями:
- 
15:23 - 15:26в 2010 году по показателям
 «Глобального бремени болезней»
- 
15:26 - 15:30её оценили в 2,5 миллиарда долларов.
- 
15:30 - 15:32Это хроническое заболевание,
- 
15:32 - 15:35поэтому затраты возрастают и ожидается,
- 
15:35 - 15:38что через 15 лет они достигнут
 шести триллионов долларов.
- 
15:39 - 15:41Как я уже упоминала ранее,
- 
15:41 - 15:45наши предубеждения
 усложняют перепрофилирование.
- 
15:46 - 15:48У калипсола есть другое название —
- 
15:48 - 15:49кетамин,
- 
15:50 - 15:52который также называют
- 
15:52 - 15:54Special K — клубный наркотик
- 
15:54 - 15:56и лекарство, вызывающее привыкание.
- 
15:58 - 16:01Также во всё мире его продолжают
 использовать как анестетик.
- 
16:01 - 16:04Его применяют на детях,
 используют на полях сражений.
- 
16:04 - 16:07Он распространён в развивающихся странах,
- 
16:07 - 16:08так как не угнетает дыхание.
- 
16:08 - 16:13Он есть в списке важнейших
 лекарственных средств ВОЗ.
- 
16:14 - 16:17Если бы мы изначально
 открыли кетамин как паравакцину,
- 
16:18 - 16:21было бы гораздо легче
 его совершенствовать,
- 
16:21 - 16:25но в сегодняшних реалиях нам приходиться
 бороться с функциональной фиксацией
- 
16:25 - 16:27и разными ментальными установками.
- 
16:29 - 16:33К счастью, это не единственное
 обнаруженное нами вещество,
- 
16:33 - 16:36обладающее профилактическими
 качествами паравакцины,
- 
16:37 - 16:39но остальные лекарства,
- 
16:40 - 16:42или соединения, если вам
 так удобнее, совсем новые,
- 
16:42 - 16:46они должны пройти проверку FDA,
- 
16:46 - 16:49прежде чем их начнут применять на людях.
- 
16:49 - 16:51На это уйдут годы.
- 
16:51 - 16:53Если мы хотим ускорить процесс,
- 
16:53 - 16:56есть кетамин, уже успешно
 прошедший проверку FDA.
- 
16:56 - 16:58Он непатентованный и доступный.
- 
16:58 - 17:02На его доработку нужно
 меньше времени и денег.
- 
17:03 - 17:08Сказать по правде, помимо функциональной
 фиксации и ментальной установки
- 
17:08 - 17:11перепрофилированию лекарств
 мешает ещё одна проблема —
- 
17:11 - 17:13политика.
- 
17:13 - 17:15Как только патент на лекарство истекает
- 
17:15 - 17:19и оно становится общедоступным,
 фармацевтическим компаниям
- 
17:19 - 17:22нет смысла продолжать его разработку,
- 
17:22 - 17:23потому что это не принесёт прибыли.
- 
17:23 - 17:26И это проблема не только кетамина,
 но и всех лекарств.
- 
17:28 - 17:33Неважно, что идея использования лекарства
 для профилактики психических заболеваний,
- 
17:33 - 17:37а не только для их лечения,
- 
17:37 - 17:39принципиально нова.
- 
17:40 - 17:45Возможно, через 20, 50, 100 лет
- 
17:45 - 17:49депрессия и ПТСР
- 
17:49 - 17:52станут для нас тем же,
 что и туберкулёзные диспансеры сейчас —
- 
17:52 - 17:53пережитком прошлого.
- 
17:54 - 17:59Это может быть началом конца
 эпидемии психических заболеваний.
- 
18:00 - 18:04Но, как сказал один великий учёный:
- 
18:05 - 18:07«Только глупец уверен во всём.
- 
18:07 - 18:09У мудреца всегда есть сомнения».
- 
18:11 - 18:12Спасибо, друзья.
- 
18:13 - 18:17(Аплодисменты)
- Title:
- Могут ли лекарства предотвратить депрессию и ПТСР? | Ребекка Бракман | TEDxNewYork
- Description:
- 
    more » « lessПуть к более совершенной медицине пролегает среди случайных, но революционных открытий. В этой интересной истории о том, как работает наука, нейробиолог Ребекка Бракман делится новостями о случайном научном прорыве — открытии лекарства, которое может предотвратить развитие психических расстройств, таких как депрессия и ПТСР и неожиданных преградах на пути к его дальнейшей разработке. Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx 
- Video Language:
- English
- Team:
 closed TED closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:18
|   | Retired user approved Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | |
|   | Retired user edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | |
|   | Катерина Джусупова accepted Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | |
|   | Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | |
|   | Nataliia Pysemska edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | |
|   | Катерина Джусупова declined Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | |
|   | Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork | |
|   | Катерина Джусупова edited Russian subtitles for Could a drug prevent depression? | Rebecca Brachman | TEDxNewYork |