Return to Video

攝影的默劇

  • 0:01 - 0:03
    我不確定在座的各位
  • 0:03 - 0:06
    是否熟悉我的作品。
  • 0:06 - 0:10
    我想先向你們展示幾幅作品
  • 0:10 - 0:13
    然後我再接著說。
  • 0:45 - 0:49
    我必須介紹一下我的生平,
  • 0:49 - 0:51
    因為在接下來的演講中
  • 0:51 - 0:54
    我們會談到它。
  • 0:54 - 0:57
    1944年我出生於巴西,
  • 0:57 - 1:01
    當時的巴西尚未施行市場經濟
  • 1:01 - 1:03
    我出生在農場,
  • 1:03 - 1:08
    農場至少有一半的土地是雨林【現在仍然是】。
  • 1:08 - 1:09
    很美的地方。
  • 1:09 - 1:13
    我和珍禽奇獸一起生活,
  • 1:13 - 1:18
    我和凱門鱷在小河中嬉戲。
  • 1:18 - 1:21
    農場裡大約有35戶人家,
  • 1:21 - 1:25
    我們自給自足。
  • 1:25 - 1:27
    幾乎不向市場供給。
  • 1:27 - 1:30
    一年中唯一的一次供給
  • 1:30 - 1:31
    是我們飼養的牛。
  • 1:31 - 1:34
    我們要花45天的時間
  • 1:34 - 1:36
    才能到達屠宰場,
  • 1:36 - 1:39
    趕着上千頭牛
  • 1:39 - 1:41
    然後再花20天的時間返回
  • 1:41 - 1:44
    到達我們的農場。
  • 1:44 - 1:46
    我15歲的時候,
  • 1:46 - 1:49
    差不多是要離這個地方的時候了
  • 1:49 - 1:53
    去一個大一點的小鎮,其實大很多
  • 1:53 - 1:56
    我在那裡完成了中學的後半部分的學業。
  • 1:56 - 1:59
    我在那裡學到了很多。
  • 1:59 - 2:02
    巴西開始邁向城市化和工業化,
  • 2:02 - 2:06
    我了解當時的政治。我變的有點激進,
  • 2:06 - 2:09
    我是一名左翼份子,
  • 2:09 - 2:12
    接著我變成一名活躍人士。
  • 2:12 - 2:15
    我想成為一名經濟學家,所以我上了大學。
  • 2:15 - 2:18
    並且我拿到了經濟學碩士學位。
  • 2:18 - 2:21
    而我人生中最重要的一件事
  • 2:21 - 2:23
    也在那時發生。
  • 2:23 - 2:25
    我遇見了一位非常非常棒的女孩
  • 2:25 - 2:29
    她成為我的人生伴侶,
  • 2:29 - 2:33
    她參與我到現在為止做的所有事情,
  • 2:33 - 2:36
    我的妻子,Lélia Wanick Salgado.
  • 2:36 - 2:38
    當時,巴西非常的激進。
  • 2:38 - 2:41
    我們和當時的獨裁進行了艱苦的鬥爭
  • 2:41 - 2:43
    就在那時,我們必須要:
  • 2:43 - 2:47
    武裝起來,秘密活動
  • 2:47 - 2:49
    或者離開巴西。我們當時太年輕,
  • 2:49 - 2:54
    我們的組織以為離開是最好的選擇,
  • 2:54 - 2:55
    所以我們去了法國,
  • 2:55 - 2:57
    我在那裡拿到了經濟學的博士學位,
  • 2:57 - 2:59
    Léila 成為一名建築師。
  • 2:59 - 3:02
    我在一家投資銀行工作。
  • 3:02 - 3:05
    我們經常出差,協同世界銀行
  • 3:05 - 3:08
    在非洲建設金融項目。
  • 3:08 - 3:12
    有一天,攝影闖進,並完全佔據了我的生活。
  • 3:12 - 3:13
    我成為了一名攝影師,
  • 3:13 - 3:15
    放棄了當時擁有的一切,
  • 3:15 - 3:18
    成為一名攝影師,開始攝影
  • 3:18 - 3:21
    那對我來說很重要。
  • 3:21 - 3:23
    很多人對我說:你是一名攝影記者,
  • 3:23 - 3:26
    一名人類學攝影師,
  • 3:26 - 3:29
    一名激進派攝影師。
  • 3:29 - 3:32
    我做的其實比上述更多。
  • 3:32 - 3:35
    我把攝影視為我的生命。
  • 3:35 - 3:37
    我生活在攝影裡
  • 3:37 - 3:39
    從事長期項目
  • 3:39 - 3:42
    我想向你們展示幾幅作品
  • 3:42 - 3:48
    你們會再次看見這些社會項目的內在
  • 3:48 - 3:50
    我出版了很多本書
  • 3:50 - 3:53
    書裡面是我拍攝的照片,
  • 3:53 - 3:57
    但是我現在只展示幾張。
  • 4:42 - 4:46
    90年代,從1994年到2000年,
  • 4:46 - 4:49
    我用攝影記錄一個叫做《遷徙》的故事
  • 4:49 - 4:51
    我把它出版成了書,也辦過了展覽。
  • 4:51 - 4:54
    在那期間,我在拍攝這個,
  • 4:54 - 5:00
    我人生中有過一段很艱難的歲月,大部分時間在盧旺達。
  • 5:00 - 5:04
    我目睹了在盧旺達的暴行,
  • 5:04 - 5:07
    我每天都目睹上千人死去。
  • 5:07 - 5:10
    我對人類失去了信心,
  • 5:10 - 5:14
    我當時覺得人類已經快要滅亡了,
  • 5:14 - 5:20
    病菌開始侵入我的身體。
  • 5:20 - 5:23
    我全身都感染,
  • 5:23 - 5:27
    我和我妻子親熱的時候,射不出精液;
  • 5:27 - 5:30
    是血。
  • 5:30 - 5:33
    我去巴黎找一個朋友的醫生,
  • 5:33 - 5:36
    我告訴他我病的很嚴重。
  • 5:36 - 5:39
    他檢查了很長時間,然後和我說:
  • 5:39 - 5:42
    Sebastian,你沒有病,你的前列腺沒有問題。
  • 5:42 - 5:46
    你病的這麼嚴重,是因為你目睹那麼多死亡,
  • 5:46 - 5:49
    你必須停下來,停下來。
  • 5:49 - 5:54
    你必須要停下來,不然,你會死去。
  • 5:54 - 5:57
    我決定要停下來。
  • 5:57 - 6:00
    攝影令我心煩意亂
  • 6:00 - 6:02
    世界上的一切令我心煩意亂,
  • 6:02 - 6:06
    我決定要回到我出生的地方。
  • 6:06 - 6:07
    很巧,
  • 6:07 - 6:11
    那時我的父母年紀也大了。
  • 6:11 - 6:14
    我有7個姐妹,我是家中唯一的男孩,
  • 6:14 - 6:16
    他們一起做了一個決定,
  • 6:16 - 6:19
    把那塊土地轉到我和Léila的名下。
  • 6:19 - 6:24
    當我接手這塊土地的時候,它和我一樣,都病入膏肓了。
  • 6:24 - 6:28
    當我還是個孩子的時候,農場至少有一半的土地是雨林
  • 6:28 - 6:29
    當我們接手的時候,
  • 6:29 - 6:33
    雨林的面積連0.5%都不到,
  • 6:33 - 6:35
    就和我的國家一樣。
  • 6:35 - 6:37
    在巴西,為了開發,
  • 6:37 - 6:40
    我們摧毀了很多雨林。
  • 6:40 - 6:42
    就像你們在美國或印度,
  • 6:42 - 6:44
    和世界上的其他地方所作的一樣。
  • 6:44 - 6:46
    我們為了開發,
  • 6:46 - 6:48
    碰到了一個很大的矛盾
  • 6:48 - 6:52
    我們摧毀身邊的一切。
  • 6:52 - 6:56
    這個曾經飼養上千頭牛的農場
  • 6:56 - 6:58
    只剩下了幾百頭,
  • 6:58 - 7:00
    我們不知道該如何面對這些問題。
  • 7:00 - 7:04
    Léila 想到了一個很棒的主意,一個瘋狂的主意。
  • 7:04 - 7:09
    她說,你為什麼不把消失的雨林重新種回來呢?
  • 7:09 - 7:10
    你說,你出生的地方是個天堂。
  • 7:10 - 7:13
    那我們就重建天堂。
  • 7:13 - 7:16
    我去拜訪了一個好友
  • 7:16 - 7:18
    他從事森林設計工程
  • 7:18 - 7:19
    我們請他幫我們建立重建項目
  • 7:19 - 7:22
    然後我們就開始了。我們開始種植。
  • 7:22 - 7:26
    第一年,死了很多樹。第二年,情況好轉。
  • 7:26 - 7:31
    然後慢慢的,這片土地死而復生。
  • 7:31 - 7:34
    我們開始種植上百上千棵樹,
  • 7:34 - 7:38
    我們只種本土本國的樹種,
  • 7:38 - 7:41
    我們建造了一個生態系統,就像以前的那邊土地一樣,
  • 7:41 - 7:46
    生命奇蹟般的開始好轉。
  • 7:46 - 7:48
    我們當時覺得有必要
  • 7:48 - 7:50
    把我們的土地變成國家公園。
  • 7:50 - 7:53
    我們轉化了這片土地,將它還給了大自然。
  • 7:53 - 7:54
    它變成了國家公園。
  • 7:54 - 7:58
    我們成立名為Instituto Terra的機構,
  • 7:58 - 8:03
    我們發起了一個很大的環境計畫,並四處籌款。
  • 8:03 - 8:06
    在洛杉磯,或者舊金山的灣區
  • 8:06 - 8:09
    捐款在美國可以用來抵稅。
  • 8:09 - 8:12
    我們在西班牙,意大利和巴西籌款。
  • 8:12 - 8:14
    我們和巴西的很多公司合作
  • 8:14 - 8:16
    它們為這個計畫注入資金
  • 8:16 - 8:21
    其他生物也來了,我有一個強烈的願望
  • 8:21 - 8:24
    重新拾起攝影,重新拍照。
  • 8:24 - 8:27
    這次,我的願望不再是
  • 8:27 - 8:32
    拍攝我至今一直拍攝的物種:我們人類。
  • 8:32 - 8:34
    我想拍攝其他的物種,
  • 8:34 - 8:36
    拍攝其他的風景
  • 8:36 - 8:40
    拍攝人類,原始的我們
  • 8:40 - 8:42
    和大自然共生的我們。
  • 8:42 - 8:47
    我從2004年的年初開始
  • 8:47 - 8:50
    在2011年的年末結束。
  • 8:50 - 8:53
    我們拍攝了很多照片,
  • 8:53 - 8:56
    這是我們的成果 - Lélia 負責設計所有攝影集。
  • 8:56 - 8:59
    和攝影展。她策劃這些展覽。
  • 8:59 - 9:02
    我們對這些照片的期望
  • 9:02 - 9:08
    是激起一場討論:地球上,還有什麼原始存在
  • 9:08 - 9:10
    以及我們必須堅持什麼
  • 9:10 - 9:14
    如果我們想生存下去,我們必須在生活中保持一定的平衡。
  • 9:14 - 9:16
    我想看到
  • 9:16 - 9:22
    我們使用石器。
  • 9:22 - 9:24
    我們存在。我上週
  • 9:24 - 9:27
    在巴西國立印第安基金會,
  • 9:27 - 9:31
    在亞馬遜,大約有110個印第安部落
  • 9:31 - 9:33
    我們還沒有聯繫上。
  • 9:33 - 9:36
    我們必須要保護這片森林
  • 9:36 - 9:41
    對於這些照片,我希望我們能創造
  • 9:41 - 9:43
    信息,一個信息系統。
  • 9:43 - 9:47
    我們想展示一個新的地球,
  • 9:47 - 9:49
    我現在想展示這個項目的一些照片
  • 9:49 - 9:52
    請展示。
  • 11:47 - 11:49
    唔,這-(掌聲)-
  • 11:49 - 11:54
    謝謝。非常感謝。
  • 11:57 - 12:00
    我們必須為之奮鬥
  • 12:00 - 12:02
    來保持現狀。
  • 12:02 - 12:06
    但是有另外一個部分,需要我們一起重建
  • 12:06 - 12:10
    重建我們的社會,我們的現代家庭社會,
  • 12:10 - 12:12
    我們已經無法回頭。
  • 12:12 - 12:15
    我們製造了一個很大的矛盾。
  • 12:15 - 12:17
    為了建立這些,我們摧毀了很多。
  • 12:17 - 12:19
    我們巴西的森林,古老的森林
  • 12:19 - 12:22
    差不多和加利福尼亞州一樣大
  • 12:22 - 12:25
    93%的森林已經被毀滅了。
  • 12:25 - 12:28
    這裡,在西海岸,你們毀滅了你們的森林。
  • 12:28 - 12:31
    在這附近,不是嗎?紅杉樹森林已經一去不復返。
  • 12:31 - 12:33
    消失的很快。
  • 12:33 - 12:35
    兩天前,我從亞特蘭大州趕來
  • 12:35 - 12:37
    飛機在沙漠上空
  • 12:37 - 12:40
    我們親手創造的沙漠。
  • 12:40 - 12:43
    印度沒有樹木,西班牙也是一樣。
  • 12:43 - 12:46
    我們必須重建樹木。
  • 12:46 - 12:50
    森林對我們的生命太重要了,
  • 12:50 - 12:54
    我們需要呼吸。
  • 12:54 - 12:58
    唯一可以把二氧化碳轉化為氧氣的
  • 12:58 - 13:00
    就是森林。
  • 13:00 - 13:04
    唯一可以吸收
  • 13:04 - 13:07
    我們排放出的碳的就是樹木,
  • 13:07 - 13:11
    即使我們嘗試減少排放,我們所做的一切
  • 13:11 - 13:12
    本身就在排放碳體。
  • 13:12 - 13:17
    我三四周前提出一個問題
  • 13:17 - 13:18
    我們在報紙上看到
  • 13:18 - 13:21
    在挪威,數百萬條魚死去。
  • 13:21 - 13:24
    因為水裡的氧氣不夠。
  • 13:24 - 13:27
    我問我自己,如果有那麼一刻,
  • 13:27 - 13:31
    所有的物種都不會缺氧
  • 13:31 - 13:34
    包括我們的 -- 那將會變得很複雜。
  • 13:34 - 13:38
    樹木對於水資源是至關重要的。
  • 13:38 - 13:42
    我舉個小例子,你們就會很容易了解了。
  • 13:42 - 13:46
    你們這些滿頭豐髮的幸運人,
  • 13:46 - 13:49
    如果你洗澡
  • 13:49 - 13:53
    頭髮大約要兩三個小時才會乾
  • 13:53 - 13:55
    如果你不用吹風機。
  • 13:55 - 14:00
    我,一分鐘,就乾了。 樹木也是一樣的。
  • 14:00 - 14:02
    樹木就像是地球的頭髮。
  • 14:02 - 14:06
    如果一個沒有樹木的地方在下雨,
  • 14:06 - 14:10
    幾分鐘後,雨水成流
  • 14:10 - 14:12
    帶來泥沙,摧毀我們的水源,
  • 14:12 - 14:14
    摧毀河流,
  • 14:14 - 14:16
    無法保持濕度。
  • 14:16 - 14:20
    如果有樹木,樹根會留住雨水。
  • 14:20 - 14:23
    樹枝樹葉下垂
  • 14:23 - 14:25
    營造一個濕潤的環境,
  • 14:25 - 14:29
    它們需要幾個月的時間匯入河流,
  • 14:29 - 14:33
    保持我們的水源,維護我們的河流。
  • 14:33 - 14:35
    這是最重要的
  • 14:35 - 14:39
    當我們想像我們每天的生活都離不開水。
  • 14:39 - 14:41
    結束之前,我必須要展示
  • 14:41 - 14:44
    另外一些對於我來說很重要的照片
  • 14:44 - 14:47
    在那個方面。
  • 14:47 - 14:49
    還記得我說過
  • 14:49 - 14:51
    當我接手我父母的農場的時候
  • 14:51 - 14:54
    曾經的對於我來說是天堂的農場。
  • 14:54 - 14:59
    已是一片乾枯,荒涼。
  • 14:59 - 15:02
    但是你看這張照片,
  • 15:02 - 15:06
    我們開始建立一個教育中心
  • 15:06 - 15:11
    後來成為了巴西一個很大的環境中心
  • 15:11 - 15:15
    你看這些照片上一些小點,
  • 15:15 - 15:19
    我們在每一個小點所在的地方種一棵樹
  • 15:19 - 15:20
    有上千棵樹。
  • 15:20 - 15:24
    現在我展示給你們看一下兩個月前
  • 15:24 - 15:26
    在同一個位置拍攝的照片。
  • 15:27 - 15:35
    (掌聲)
  • 15:36 - 15:38
    開始我就說了
  • 15:38 - 15:43
    我們需要種植大約250萬棵樹
  • 15:43 - 15:45
    大約200種不同的樹種
  • 15:45 - 15:49
    以便重建我們的生態系統。
  • 15:49 - 15:51
    我展示最後一張照片。
  • 15:51 - 15:54
    我們已經種植了200萬棵樹,
  • 15:54 - 15:56
    我們的樹林吸收了
  • 15:56 - 16:00
    大約10萬噸的碳。
  • 16:00 - 16:05
    我的朋友們,真的很簡單,我們做到了,不是嗎?
  • 16:05 - 16:07
    因為一個發生在我身上的事故,
  • 16:07 - 16:11
    我們回去,並建造了一個生態系統。
  • 16:11 - 16:13
    我們現在在室內,
  • 16:13 - 16:17
    我相信我們有同樣的擔憂,
  • 16:17 - 16:19
    我們在巴西建立的模式,
  • 16:19 - 16:21
    我們可以移植到這裡。
  • 16:21 - 16:24
    我們可以將它應用於世界各地,不是嗎?
  • 16:24 - 16:27
    我相信,我們齊心協力,一定可以做到。
  • 16:27 - 16:28
    非常感謝。
  • 16:28 - 16:33
    (掌聲)
Title:
攝影的默劇
Speaker:
Sebastião Salgado
Description:

經濟學博士Sebastião Salgado在他30多歲的時候才開始接觸攝影,從此瘋狂的迷上了攝影。這麼多年,他記錄了世界上的人性,死亡,毀滅,腐朽。在這裡他與我們分享一段影響他極深的私人經驗,從他差點因為攝影死去,到他最近令人窒息的作品《起源》,記錄了世界上被人遺忘的角落和人們。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:53
  • 我改了一些錯字還有更正了一些小錯誤。您看看是否較原來的適合。謝謝

  • Great work!

Chinese, Traditional subtitles

Revisions