U potrazi za "aha" trenucima
-
0:01 - 0:071969. godina, Njujork,
-
0:07 - 0:10treći razred, čas muzičkog,
-
0:10 - 0:17učitelj nas dovodi u prostoriju
u kojoj se nalaze samo klavir i stolice. -
0:17 - 0:19Proziva nas jednog po jednog,
-
0:19 - 0:22i traži nam da otpevamo ton C1
koji je odsvirao. -
0:23 - 0:25(Peva)
-
0:25 - 0:28Nakon čega nas raspoređuje
ili u desni deo prostorije, -
0:28 - 0:30ili u levi deo prostorije.
-
0:30 - 0:32(Smeh)
-
0:33 - 0:37Kada je ispitao svih 35 učenika,
-
0:37 - 0:40učenicima u levom delu prostorije,
delu u kojem sam i ja bio, -
0:40 - 0:44rekao je da ustanu
i vrate se u svoju učionicu. -
0:44 - 0:47(Smeh)
-
0:47 - 0:52I nikada više niko od nas nije bio
ni na jednom času muzičkog -
0:52 - 0:53tokom osnovne škole.
-
0:54 - 0:58I tako je uspostavljen klub onih
koji su in i onih koji su out, -
0:58 - 1:02a ja čak nisam ni znao
šta se od mene tada očekivalo. -
1:05 - 1:09Nekoliko godina kasnije,
čas engleskog jezika... -
1:09 - 1:10(Smeh)
-
1:10 - 1:15prvi pismeni u novom polugodištu,
-
1:15 - 1:17dobijem pismeni nazad,
-
1:17 - 1:20ocena je 3+,
-
1:20 - 1:23uz komentar: "Dobro
koliko se može očekivati." -
1:23 - 1:25(Smeh)
-
1:27 - 1:30Sad, iskreno, nije meni smetala ocena 3+.
-
1:30 - 1:33Ja sam bio srećan što nije bila 3- ili 2.
-
1:34 - 1:37Ali komentar "Dobro
koliko se može očekivati"... -
1:37 - 1:40čak i toliko mlad,
znao sam da nije u redu. -
1:41 - 1:43Delovao je nekako ograničavajuće.
-
1:46 - 1:51Sada, koliko je prisutnih ovde
imalo iskustvo slično mom, -
1:51 - 1:53bilo u školi ili na radnom mestu?
-
1:56 - 1:57Nismo usamljeni.
-
1:59 - 2:03Tako da čini mi se ironično
-
2:03 - 2:07da me je moj životni put doveo do karijere
-
2:07 - 2:11komponovanja muzike i pisanja
za grupu "Blue Man" -
2:11 - 2:13(Smeh)
-
2:13 - 2:14i osnivanja vlastite škole.
-
2:14 - 2:17(Smeh)
-
2:17 - 2:19Ali školovanje mi je bilo uistinu mučno.
-
2:20 - 2:24Kao neko ko nije imao urođenu
sklonost ka akademskom radu, -
2:24 - 2:28i kako nisam nailazio
na razumevanje učitelja, -
2:28 - 2:30nisam se baš snalazio u školama
-
2:30 - 2:32a škole nisu znale šta da rade sa mnom.
-
2:33 - 2:38Stoga sam se zapitao, još tada,
-
2:38 - 2:41ako takva okruženja ne znaju šta da rade
-
2:41 - 2:45sa onima koji se ne uklapaju
u standardni kalup, -
2:45 - 2:48zašto onda ne preoblikovati ta okruženja
-
2:48 - 2:51tako da koriste ljudske sposobnosti?
-
2:53 - 2:56Počeo sam da verujem
-
2:56 - 3:01da moramo da negujemo
bezbedne i pogodne uslove -
3:01 - 3:06kako bi se nove i inovativne ideje
razvijale i uspevale. -
3:08 - 3:11Znamo da su ljudi prirodno inovativni,
-
3:11 - 3:13jer da nismo,
-
3:13 - 3:17svi bismo koristili iste strele
koje smo koristili pre 10.000 godina. -
3:18 - 3:22Jedna od stvari koja me je intrigirala je,
-
3:22 - 3:26postoji li način da olakšamo
proces inovacije -
3:26 - 3:29i kako da se događa češće?
-
3:30 - 3:32Postoji li način da se ti "aha" trenuci,
-
3:32 - 3:38ta otkrića koja se događaju
naizgled slučajno i povremeno, -
3:38 - 3:42počnu događati planirano i često?
-
3:43 - 3:46Kada smo 1988. osnovali grupu "Blue Man",
-
3:46 - 3:49nismo imali iskustva
u kreiranju vanbrodvejske predstave. -
3:50 - 3:52U stvari, nismo se baš bavili teatrom.
-
3:53 - 3:56Ali znali smo za čim žudimo,
-
3:56 - 4:00a to je čitav niz stvari koje
nikad pre nismo videli na pozornici, -
4:00 - 4:04stvari poput umetnosti i pop kulture,
i tehnologije i sociologije -
4:04 - 4:10i antropologije, i udaraljki i komedije
i ostalog što nas ispunjava. -
4:12 - 4:14Postavili smo pravilo
-
4:14 - 4:19da na pozornici ne izvodimo nešto
što smo već videli, -
4:19 - 4:22i želeli smo da podstaknemo
kreativnost i povezanost -
4:22 - 4:25kod nas samih i kod naše publike;
-
4:25 - 4:28želeli smo da učinimo
nešto za opšte društveno dobro, -
4:28 - 4:30i da se pritom dobro zabavimo.
-
4:30 - 4:32U našoj kancelariji,
-
4:32 - 4:35hteli smo da stvorimo okruženje
u kojem su međuljudski odnosi -
4:35 - 4:37barem malo bolji,
-
4:37 - 4:41sa malo više poštovanja i uvažavanja
-
4:41 - 4:43nego što su u spoljnom svetu.
-
4:45 - 4:50Tako smo nastavili da vežbamo,
sarađujemo i pronalazimo načine -
4:50 - 4:53da stvaramo nešto još neviđeno.
-
4:55 - 5:00Vremenom sam uspeo da
spoznam da optimalne uslove -
5:00 - 5:04za takvu vrstu kreativnih
i inovativnih okruženja -
5:04 - 5:08čine jasna namera, svrha i strast.
-
5:08 - 5:12To je rad na nečemu
većem od nas samih. -
5:13 - 5:15Lični integritet:
-
5:15 - 5:17radimo ono što smo rekli da ćemo uraditi.
-
5:17 - 5:21To je način da budemo ono što jesmo
u svim našim interakcijama. -
5:21 - 5:24Direktna komunikacija i jasna očekivanja,
-
5:24 - 5:26čak i onda kada se to čini teško.
-
5:27 - 5:29Upornost i istrajnost:
-
5:29 - 5:32vežbanje, vežbanje, vežbanje.
-
5:34 - 5:37Uspostaviti timove za saradnju.
-
5:37 - 5:40Uliti poverenje i međusobno poštovanje.
-
5:41 - 5:43Svi u našem timu su uključeni.
-
5:43 - 5:44Niko nije isključen iz kluba.
-
5:45 - 5:48Uzdižemo se kao tim i padamo kao tim,
-
5:48 - 5:51a odluke su odluke
sve dok se ne dokaže suprotno. -
5:52 - 5:54Prihvatamo različite perspektive.
-
5:54 - 5:58To znači da je svaki glas bitan,
svaka emocija važna. -
5:58 - 6:01Otvoreno raspravljamo o neslaganjima.
-
6:01 - 6:03Svako treba da oseća
da je njegov glas bitan. -
6:04 - 6:06Rizikujemo i cenimo greške.
-
6:07 - 6:10Posvećenost činjenici
da smo organizacija koja uči, -
6:10 - 6:15uvek stremeći razvoju uzlaznom putanjom
inovacije i krive učenja. -
6:16 - 6:18I govorimo jednoglasno.
-
6:19 - 6:23To je verovatno spojnica
koja drži sve ove uslove zajedno. -
6:24 - 6:28Pravilo da govorimo na potpuno isti način
-
6:28 - 6:31o nekome ko nije prisutan u prostoriji
-
6:31 - 6:32kao da jeste.
-
6:33 - 6:39Ovo deluje prosto,
ali je praksa kojoj težimo -
6:39 - 6:44koja nam pomaže da uljudno
prebrodimo teške situacije. -
6:46 - 6:51Uvođenje ovakve prakse može imati
ozbiljan efekat na podizanje standarda, -
6:51 - 6:53na uzajamno poštovanje, poverenje,
-
6:53 - 6:58slabljenje ogovaranja i politike
u kancelariji i u učionici, -
6:58 - 7:03te tako i smanjenje buke
koja ometa proces inovacije. -
7:04 - 7:09U grupi "Blue Man", vežbanje je bila
suština našeg kreativnog procesa. -
7:09 - 7:10Pisali smo komad
-
7:10 - 7:16kojim smo pokušavali da predstavimo
ciklus potrošnje i otpada -
7:16 - 7:22na komičan i kreativan način,
a ujedno iznenađujući za našu publiku. -
7:23 - 7:29Sad, ako ste ikada razmišljali
da se bavite istim projektom, -
7:29 - 7:32odmah ću vam uštedeti dosta vremena.
-
7:33 - 7:36Definitivno vam mogu reći
-
7:36 - 7:41da ovsena kaša, želatin, kaša od griza,
-
7:41 - 7:47dečiji ljigavac, puding, glina, tapioka
i koncentrovani paradajz u tubi -
7:47 - 7:53ne prolaze kroz cevčicu
namotanu ispod vašeg kostima -
7:53 - 7:57namenjenu da se kroz otvor na grudima
-
7:57 - 7:59naprska publika.
-
8:00 - 8:01Neće se dogoditi.
-
8:01 - 8:03(Smeh)
-
8:03 - 8:10Nakon meseci proba,
konačno smo nabasali na banane. -
8:10 - 8:11(Smeh)
-
8:11 - 8:15Ko bi ga znao da banane imaju
baš prava svojstva -
8:15 - 8:20da ostanu čvrste čak i kada ih izgurate
kroz cevčicu pod vazdušnim pritiskom, -
8:20 - 8:27a ipak dovoljno klizave za taj
dramatičan efekat curenja -
8:27 - 8:28koji nam je bio potreban.
-
8:28 - 8:30(Smeh)
-
8:30 - 8:34Ovaj komad je postao glavno obeležje
"Blue Man" predstave. -
8:35 - 8:39Ali nismo izbacili baš sva pravila teatra.
-
8:39 - 8:43Imali smo dizajn za setove.
Imali smo dizajn za rasvetu. -
8:43 - 8:45Imali smo reditelja
koji uređuje predstavu. -
8:46 - 8:50Ali sam prilično siguran
da smo bili jedni od prvih -
8:50 - 8:54koji su ostvarivali vezu sa publikom
sa puno poštovanja, -
8:54 - 8:56tako što bismo ih okačili naopačke
-
8:56 - 8:59(Smeh)
-
8:59 - 9:01umočili u farbu,
-
9:01 - 9:03i otresali ih o platno,
-
9:03 - 9:05(Smeh)
-
9:05 - 9:09umakali im glave u 30kg želatina,
-
9:09 - 9:12a onda od njih pravili
glavne junake predstave. -
9:15 - 9:18(Smeh)
-
9:18 - 9:22Osim toga, nismo izumeli
ništa što nije trebalo izumeti. -
9:22 - 9:29(Smeh)
-
9:29 - 9:35Par godina kasnije, sve što smo naučili
prelili smo u osnivanje škole - -
9:37 - 9:42škole za svoju decu
u koju bismo i mi poželeli da smo išli, -
9:42 - 9:46škole u kojoj je jednako važno
-
9:46 - 9:49šta se dešava u hodnicima između časova
-
9:49 - 9:52kao i šta se dešava u toku časova;
-
9:53 - 9:59mesto u kojem imaš časove muzičkog
iako ne možeš da otpevaš ton C1. -
10:01 - 10:03U Plavoj Školi, predavači,
roditelji i učenici -
10:03 - 10:06su ravnopravni saradnici za istim stolom,
-
10:06 - 10:09gde se namerno stvara bezbedna sredina
-
10:09 - 10:13za razvoj doživotne ljubavi prema učenju.
-
10:14 - 10:18Ponovo, nismo izmišljali toplu vodu
tamo gde nije bilo potrebe. -
10:18 - 10:21Nismo bežali od tradicionalnih metoda
-
10:21 - 10:25poput direktnog predavanja,
onda kada je to najbolji uvod u lekciju. -
10:25 - 10:32Ali ga balansiramo interisanim
učenjem u svim predmetima, -
10:32 - 10:33a balans je ključan.
-
10:34 - 10:37Plava škola se zapravo i zasniva
-
10:37 - 10:43na balansu između akademskih veština,
kreativnog razmišljanja, -
10:43 - 10:46samospoznaje i društvene inteligencije.
-
10:47 - 10:50Jasno mi je da ovo možda zvuči
kao zdrav razum, -
10:50 - 10:54ali, u izvesnim krugovima,
ovo je radikalno. -
10:54 - 10:56(Smeh)
-
10:56 - 11:01Ti kvaliteti su privukli
dosta pažnje Plavoj školi -
11:01 - 11:03kao istinski inovativnoj.
-
11:06 - 11:09Skoro 10 godina od osnivanja,
-
11:09 - 11:12najavili smo proširenje srednje škole.
-
11:12 - 11:15Naša uprava škole je pitala
učenike šestih razreda -
11:15 - 11:18da učestvuju u razvijanju
vrednosti srednje škole. -
11:19 - 11:21Njihov proces je započeo pitanjem:
-
11:21 - 11:28šta treba da vam pružimo da biste
bili srećni i produktivni u školi? -
11:29 - 11:34Učenici su radili 6 sedmica
individualno i grupno, -
11:34 - 11:36prerađivali i međusobno pregovarali,
-
11:36 - 11:41a lista koju su sastavili
je zaista izuzetna. -
11:44 - 11:47Uključite se i budite prisutni
jedni za druge. -
11:49 - 11:55Poštujte i pomozite
jedni drugima u procesu učenja. -
11:57 - 12:00Prihvatite da smo različiti -
-
12:00 - 12:03u izgledu, razmišljanju i delu.
-
12:06 - 12:11Negujte praksu samosvesti
i svesti o drugima. -
12:12 - 12:15Poštujte zabavu i veselje
i nađite vremena za njih. -
12:16 - 12:19Posvetite se ličnom izazovu,
-
12:19 - 12:21praktikujte da se osećate dobro,
-
12:21 - 12:23pravite greške,
-
12:23 - 12:25i pomozite jedni drugima da ih ispravite.
-
12:27 - 12:32Setite se, ovo su
jedanaestogodišnjaci osmislili. -
12:33 - 12:39Oni su artikulisali sve ono za šta je
nama trebalo 20 godina da identifikujemo. -
12:42 - 12:48Jedna od divnih nuspojava
stvaranja ovako uzbudljivih zajednica -
12:48 - 12:55jeste da privlačimo ljude
kojima su ove iste vrednosti prioritet. -
12:58 - 13:04One su im prioritetnije od drugih stvari
poput novca, prestiža ili tradicije. -
13:04 - 13:08Svi možemo zajedno ići ovim putem,
-
13:08 - 13:11vi u skladu sa vašim vrednostima
u vašim kompanijama, -
13:11 - 13:13u vašim zajednicama i porodicama.
-
13:14 - 13:20Za nas, za mene, radi se
o davanju prioriteta dečijim glasovima -
13:20 - 13:26da im pružimo oruđe da pomognu u izgradnji
harmoničnog i održivog sveta. -
13:27 - 13:32Sve vas pozivam da krenemo
na ovo uzbudljivo, -
13:32 - 13:35strastveno, veselo putovanje zajedno.
-
13:37 - 13:41I zajedno, dobro koliko se može očekivati
-
13:41 - 13:45nema granica kada očekujemo
-
13:45 - 13:49da preoblikovanjem naših sredina,
-
13:49 - 13:50možemo da promenimo svet.
-
13:52 - 13:53Hvala.
-
13:53 - 13:57(Aplauz)
- Title:
- U potrazi za "aha" trenucima
- Speaker:
- Met Goldman (Matt Goldman)
- Description:
-
1988. godine, Met Goldman je koosnovao grupu "Blue Man", vanbrodvejsku produkciju koja je postala senzacija poznata po svom humoru, plavoj farbi za telo i divljim trikovima. Šou se zasniva na premisi da izvesni uslovi čine "aha" trenutke - trenutke iznenađenja, učenja i izobilja - učestalim i namernim umesto slučajnim i sporadičnim. Goldman sada radi na primeni lekcija koje je naučio u grupi "Blue Man" na obrazovanje, stvaranjem Plave Škole, škole koja balansira akademskim veštinama, kreativnim razmišljanjem, samospoznajom i društvenom inteligencijom. "Treba da negujemo bezbedne i pogodne uslove kako bi se nove i inovativne ideje razvijale i uspevale," kaže Goldman.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:11
Ivana Korom approved Serbian subtitles for The search for "aha!" moments | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for The search for "aha!" moments | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The search for "aha!" moments | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The search for "aha!" moments | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The search for "aha!" moments | ||
Milica Costa edited Serbian subtitles for The search for "aha!" moments | ||
Milica Costa edited Serbian subtitles for The search for "aha!" moments | ||
Milica Costa edited Serbian subtitles for The search for "aha!" moments |