0:00:00.904,0:00:06.553 1969. godina, Njujork, 0:00:06.577,0:00:10.117 treći razred, čas muzičkog, 0:00:10.141,0:00:16.517 učitelj nas dovodi u prostoriju[br]u kojoj se nalaze samo klavir i stolice. 0:00:16.541,0:00:19.255 Proziva nas jednog po jednog, 0:00:19.279,0:00:22.088 i traži nam da otpevamo ton C1[br]koji je odsvirao. 0:00:22.787,0:00:24.604 (Peva) 0:00:25.333,0:00:28.167 Nakon čega nas raspoređuje[br]ili u desni deo prostorije,[br] 0:00:28.191,0:00:29.675 ili u levi deo prostorije. 0:00:29.699,0:00:31.912 (Smeh) 0:00:33.139,0:00:36.892 Kada je ispitao svih 35 učenika, 0:00:36.916,0:00:39.989 učenicima u levom delu prostorije,[br]delu u kojem sam i ja bio, 0:00:40.013,0:00:43.774 rekao je da ustanu[br]i vrate se u svoju učionicu. 0:00:44.237,0:00:46.774 (Smeh) 0:00:46.798,0:00:52.156 I nikada više niko od nas nije bio [br]ni na jednom času muzičkog[br] 0:00:52.180,0:00:53.410 tokom osnovne škole. 0:00:54.313,0:00:58.171 I tako je uspostavljen klub onih[br]koji su in i onih koji su out, 0:00:58.195,0:01:01.972 a ja čak nisam ni znao[br]šta se od mene tada očekivalo. 0:01:05.061,0:01:08.545 Nekoliko godina kasnije,[br]čas engleskog jezika... 0:01:08.569,0:01:10.332 (Smeh) 0:01:10.356,0:01:15.117 prvi pismeni u novom polugodištu, 0:01:15.141,0:01:17.164 dobijem pismeni nazad, 0:01:17.188,0:01:19.722 ocena je 3+, 0:01:19.746,0:01:23.037 uz komentar: "Dobro[br]koliko se može očekivati." 0:01:23.061,0:01:25.061 (Smeh) 0:01:26.584,0:01:29.582 Sad, iskreno, nije meni smetala ocena 3+. 0:01:29.606,0:01:32.764 Ja sam bio srećan što nije bila 3- ili 2. 0:01:33.720,0:01:36.955 Ali komentar "Dobro[br]koliko se može očekivati"... 0:01:36.979,0:01:39.661 čak i toliko mlad,[br]znao sam da nije u redu. 0:01:40.667,0:01:43.408 Delovao je nekako ograničavajuće. 0:01:45.600,0:01:50.520 Sada, koliko je prisutnih ovde[br]imalo iskustvo slično mom, 0:01:50.544,0:01:52.853 bilo u školi ili na radnom mestu? 0:01:55.520,0:01:56.782 Nismo usamljeni. 0:01:59.003,0:02:02.823 Tako da čini mi se ironično 0:02:02.847,0:02:06.774 da me je moj životni put doveo do karijere 0:02:06.798,0:02:10.983 komponovanja muzike i pisanja[br]za grupu "Blue Man" 0:02:11.007,0:02:12.522 (Smeh) 0:02:12.546,0:02:14.123 i osnivanja vlastite škole. 0:02:14.147,0:02:16.868 (Smeh) 0:02:16.892,0:02:19.043 Ali školovanje mi je bilo uistinu mučno. 0:02:20.047,0:02:24.028 Kao neko ko nije imao urođenu[br]sklonost ka akademskom radu, 0:02:24.052,0:02:27.714 i kako nisam nailazio[br]na razumevanje učitelja,[br] 0:02:27.738,0:02:29.521 nisam se baš snalazio u školama[br] 0:02:29.545,0:02:31.972 a škole nisu znale šta da rade sa mnom. 0:02:33.212,0:02:37.507 Stoga sam se zapitao, još tada, 0:02:37.531,0:02:40.770 ako takva okruženja ne znaju šta da rade 0:02:40.794,0:02:44.778 sa onima koji se ne uklapaju[br]u standardni kalup,[br] 0:02:44.802,0:02:48.417 zašto onda ne preoblikovati ta okruženja 0:02:48.441,0:02:50.909 tako da koriste ljudske sposobnosti? 0:02:53.402,0:02:56.035 Počeo sam da verujem 0:02:56.059,0:03:01.269 da moramo da negujemo[br]bezbedne i pogodne uslove 0:03:01.283,0:03:06.116 kako bi se nove i inovativne ideje[br]razvijale i uspevale.[br] 0:03:07.956,0:03:11.291 Znamo da su ljudi prirodno inovativni, 0:03:11.315,0:03:12.673 jer da nismo, 0:03:12.697,0:03:17.283 svi bismo koristili iste strele[br]koje smo koristili pre 10.000 godina. 0:03:18.152,0:03:21.818 Jedna od stvari koja me je intrigirala je, 0:03:21.842,0:03:26.097 postoji li način da olakšamo[br]proces inovacije[br] 0:03:26.121,0:03:29.053 i kako da se događa češće? 0:03:29.523,0:03:32.380 Postoji li način da se ti "aha" trenuci, 0:03:32.404,0:03:38.373 ta otkrića koja se događaju[br]naizgled slučajno i povremeno, 0:03:38.397,0:03:41.774 počnu događati planirano i često? 0:03:43.316,0:03:46.181 Kada smo 1988. osnovali grupu "Blue Man", 0:03:46.205,0:03:49.093 nismo imali iskustva[br]u kreiranju vanbrodvejske predstave. 0:03:49.553,0:03:52.030 U stvari, nismo se baš bavili teatrom. 0:03:53.086,0:03:56.170 Ali znali smo za čim žudimo, 0:03:56.194,0:04:00.134 a to je čitav niz stvari koje[br]nikad pre nismo videli na pozornici, 0:04:00.158,0:04:04.358 stvari poput umetnosti i pop kulture,[br]i tehnologije i sociologije 0:04:04.382,0:04:09.834 i antropologije, i udaraljki i komedije[br]i ostalog što nas ispunjava. 0:04:11.698,0:04:13.562 Postavili smo pravilo 0:04:13.586,0:04:18.864 da na pozornici ne izvodimo nešto[br]što smo već videli, 0:04:18.888,0:04:22.047 i želeli smo da podstaknemo[br]kreativnost i povezanost 0:04:22.071,0:04:24.992 kod nas samih i kod naše publike; 0:04:25.016,0:04:27.855 želeli smo da učinimo[br]nešto za opšte društveno dobro, 0:04:27.879,0:04:29.555 i da se pritom dobro zabavimo. 0:04:30.456,0:04:31.846 U našoj kancelariji, 0:04:31.870,0:04:35.132 hteli smo da stvorimo okruženje[br]u kojem su međuljudski odnosi 0:04:35.156,0:04:37.307 barem malo bolji, 0:04:37.331,0:04:40.997 sa malo više poštovanja i uvažavanja 0:04:41.021,0:04:42.624 nego što su u spoljnom svetu. 0:04:44.740,0:04:49.645 Tako smo nastavili da vežbamo,[br]sarađujemo i pronalazimo načine[br] 0:04:49.669,0:04:52.962 da stvaramo nešto još neviđeno. 0:04:54.530,0:05:00.066 Vremenom sam uspeo da[br]spoznam da optimalne uslove 0:05:00.090,0:05:04.328 za takvu vrstu kreativnih[br]i inovativnih okruženja 0:05:04.352,0:05:08.356 čine jasna namera, svrha i strast. 0:05:08.380,0:05:11.614 To je rad na nečemu[br]većem od nas samih. 0:05:12.730,0:05:14.627 Lični integritet: 0:05:14.651,0:05:17.013 radimo ono što smo rekli da ćemo uraditi. 0:05:17.037,0:05:20.560 To je način da budemo ono što jesmo[br]u svim našim interakcijama. 0:05:20.904,0:05:24.127 Direktna komunikacija i jasna očekivanja, 0:05:24.151,0:05:26.420 čak i onda kada se to čini teško. 0:05:27.222,0:05:29.167 Upornost i istrajnost: 0:05:29.191,0:05:32.294 vežbanje, vežbanje, vežbanje. 0:05:34.136,0:05:37.105 Uspostaviti timove za saradnju. 0:05:37.129,0:05:40.089 Uliti poverenje i međusobno poštovanje. 0:05:40.686,0:05:42.820 Svi u našem timu su uključeni. 0:05:42.844,0:05:44.382 Niko nije isključen iz kluba. 0:05:45.192,0:05:48.122 Uzdižemo se kao tim i padamo kao tim, 0:05:48.146,0:05:51.224 a odluke su odluke[br]sve dok se ne dokaže suprotno. 0:05:51.996,0:05:54.082 Prihvatamo različite perspektive. 0:05:54.488,0:05:58.361 To znači da je svaki glas bitan,[br]svaka emocija važna. 0:05:58.385,0:06:00.555 Otvoreno raspravljamo o neslaganjima. 0:06:00.579,0:06:03.039 Svako treba da oseća[br]da je njegov glas bitan. 0:06:03.509,0:06:06.270 Rizikujemo i cenimo greške. 0:06:06.735,0:06:09.557 Posvećenost činjenici[br]da smo organizacija koja uči, 0:06:09.581,0:06:14.961 uvek stremeći razvoju uzlaznom putanjom[br]inovacije i krive učenja. 0:06:16.389,0:06:18.032 I govorimo jednoglasno. 0:06:18.738,0:06:22.778 To je verovatno spojnica[br]koja drži sve ove uslove zajedno. 0:06:23.669,0:06:27.812 Pravilo da govorimo na potpuno isti način 0:06:27.836,0:06:30.574 o nekome ko nije prisutan u prostoriji 0:06:30.598,0:06:31.947 kao da jeste. 0:06:33.224,0:06:38.565 Ovo deluje prosto,[br]ali je praksa kojoj težimo 0:06:38.589,0:06:44.356 koja nam pomaže da uljudno[br]prebrodimo teške situacije. 0:06:45.521,0:06:50.760 Uvođenje ovakve prakse može imati[br]ozbiljan efekat na podizanje standarda, 0:06:50.784,0:06:52.895 na uzajamno poštovanje, poverenje, 0:06:52.919,0:06:58.451 slabljenje ogovaranja i politike[br]u kancelariji i u učionici, 0:06:58.475,0:07:02.697 te tako i smanjenje buke[br]koja ometa proces inovacije. 0:07:04.412,0:07:08.521 U grupi "Blue Man", vežbanje je bila[br]suština našeg kreativnog procesa. 0:07:08.841,0:07:10.407 Pisali smo komad 0:07:10.431,0:07:16.051 kojim smo pokušavali da predstavimo[br]ciklus potrošnje i otpada 0:07:16.075,0:07:21.916 na komičan i kreativan način,[br]a ujedno iznenađujući za našu publiku. 0:07:22.667,0:07:29.009 Sad, ako ste ikada razmišljali[br]da se bavite istim projektom, 0:07:29.033,0:07:31.747 odmah ću vam uštedeti dosta vremena. 0:07:32.864,0:07:35.743 Definitivno vam mogu reći 0:07:35.767,0:07:40.536 da ovsena kaša, želatin, kaša od griza, 0:07:40.560,0:07:46.728 dečiji ljigavac, puding, glina, tapioka[br]i koncentrovani paradajz u tubi 0:07:46.752,0:07:53.181 ne prolaze kroz cevčicu[br]namotanu ispod vašeg kostima 0:07:53.205,0:07:56.840 namenjenu da se kroz otvor na grudima 0:07:56.864,0:07:58.855 naprska publika. 0:07:59.841,0:08:01.000 Neće se dogoditi. 0:08:01.024,0:08:02.809 (Smeh) 0:08:03.348,0:08:09.856 Nakon meseci proba,[br]konačno smo nabasali na banane. 0:08:09.880,0:08:11.366 (Smeh) 0:08:11.390,0:08:15.430 Ko bi ga znao da banane imaju[br]baš prava svojstva 0:08:15.454,0:08:20.052 da ostanu čvrste čak i kada ih izgurate[br]kroz cevčicu pod vazdušnim pritiskom, 0:08:20.076,0:08:26.803 a ipak dovoljno klizave za taj[br]dramatičan efekat curenja 0:08:26.827,0:08:28.470 koji nam je bio potreban. 0:08:28.494,0:08:29.812 (Smeh) 0:08:29.836,0:08:33.844 Ovaj komad je postao glavno obeležje[br]"Blue Man" predstave. 0:08:35.410,0:08:39.307 Ali nismo izbacili baš sva pravila teatra. 0:08:39.331,0:08:42.600 Imali smo dizajn za setove.[br]Imali smo dizajn za rasvetu. 0:08:42.624,0:08:44.885 Imali smo reditelja[br]koji uređuje predstavu. 0:08:45.601,0:08:50.371 Ali sam prilično siguran[br]da smo bili jedni od prvih 0:08:50.395,0:08:54.459 koji su ostvarivali vezu sa publikom[br]sa puno poštovanja, 0:08:54.483,0:08:56.432 tako što bismo ih okačili naopačke 0:08:56.456,0:08:58.930 (Smeh) 0:08:58.954,0:09:01.146 umočili u farbu, 0:09:01.170,0:09:03.353 i otresali ih o platno, 0:09:03.377,0:09:04.542 (Smeh) 0:09:04.566,0:09:08.709 umakali im glave u 30kg želatina, 0:09:08.733,0:09:11.608 a onda od njih pravili[br]glavne junake predstave. 0:09:14.699,0:09:17.779 (Smeh) 0:09:17.803,0:09:22.312 Osim toga, nismo izumeli[br]ništa što nije trebalo izumeti. 0:09:22.336,0:09:29.001 (Smeh) 0:09:29.025,0:09:35.191 Par godina kasnije, sve što smo naučili[br]prelili smo u osnivanje škole - 0:09:36.693,0:09:42.361 škole za svoju decu[br]u koju bismo i mi poželeli da smo išli, 0:09:42.385,0:09:46.060 škole u kojoj je jednako važno 0:09:46.084,0:09:49.290 šta se dešava u hodnicima između časova 0:09:49.314,0:09:51.718 kao i šta se dešava u toku časova; 0:09:52.870,0:09:58.854 mesto u kojem imaš časove muzičkog[br]iako ne možeš da otpevaš ton C1. 0:10:00.577,0:10:03.197 U Plavoj Školi, predavači,[br]roditelji i učenici 0:10:03.221,0:10:05.879 su ravnopravni saradnici za istim stolom, 0:10:05.903,0:10:08.649 gde se namerno stvara bezbedna sredina 0:10:08.673,0:10:12.776 za razvoj doživotne ljubavi prema učenju. 0:10:13.705,0:10:17.697 Ponovo, nismo izmišljali toplu vodu[br]tamo gde nije bilo potrebe. 0:10:17.721,0:10:20.991 Nismo bežali od tradicionalnih metoda 0:10:21.015,0:10:24.982 poput direktnog predavanja,[br]onda kada je to najbolji uvod u lekciju. 0:10:25.006,0:10:31.753 Ali ga balansiramo interisanim[br]učenjem u svim predmetima, 0:10:31.777,0:10:33.491 a balans je ključan. 0:10:34.013,0:10:37.278 Plava škola se zapravo i zasniva 0:10:37.302,0:10:43.199 na balansu između akademskih veština,[br]kreativnog razmišljanja, 0:10:43.223,0:10:45.603 samospoznaje i društvene inteligencije. 0:10:46.955,0:10:50.200 Jasno mi je da ovo možda zvuči[br]kao zdrav razum, 0:10:50.224,0:10:53.800 ali, u izvesnim krugovima,[br]ovo je radikalno. 0:10:53.824,0:10:55.612 (Smeh) 0:10:56.439,0:11:00.926 Ti kvaliteti su privukli[br]dosta pažnje Plavoj školi 0:11:00.950,0:11:03.058 kao istinski inovativnoj. 0:11:05.756,0:11:08.947 Skoro 10 godina od osnivanja,[br] 0:11:08.971,0:11:11.923 najavili smo proširenje srednje škole. 0:11:11.947,0:11:14.789 Naša uprava škole je pitala[br]učenike šestih razreda 0:11:14.813,0:11:17.851 da učestvuju u razvijanju[br]vrednosti srednje škole. 0:11:18.527,0:11:21.336 Njihov proces je započeo pitanjem: 0:11:21.360,0:11:27.629 šta treba da vam pružimo da biste[br]bili srećni i produktivni u školi? 0:11:28.741,0:11:33.900 Učenici su radili 6 sedmica[br]individualno i grupno, 0:11:33.924,0:11:36.289 prerađivali i međusobno pregovarali, 0:11:36.313,0:11:41.338 a lista koju su sastavili[br]je zaista izuzetna. 0:11:43.600,0:11:46.996 Uključite se i budite prisutni[br]jedni za druge. 0:11:49.442,0:11:54.648 Poštujte i pomozite[br]jedni drugima u procesu učenja. 0:11:56.804,0:12:00.003 Prihvatite da smo različiti - 0:12:00.027,0:12:03.367 u izgledu, razmišljanju i delu. 0:12:05.614,0:12:10.558 Negujte praksu samosvesti[br]i svesti o drugima. 0:12:11.623,0:12:14.599 Poštujte zabavu i veselje[br]i nađite vremena za njih. 0:12:16.147,0:12:18.521 Posvetite se ličnom izazovu, 0:12:18.545,0:12:20.782 praktikujte da se osećate dobro, 0:12:20.806,0:12:22.743 pravite greške, 0:12:22.767,0:12:24.790 i pomozite jedni drugima da ih ispravite. 0:12:27.273,0:12:32.225 Setite se, ovo su[br]jedanaestogodišnjaci osmislili. 0:12:33.146,0:12:38.502 Oni su artikulisali sve ono za šta je[br]nama trebalo 20 godina da identifikujemo. 0:12:41.943,0:12:48.254 Jedna od divnih nuspojava[br]stvaranja ovako uzbudljivih zajednica 0:12:48.278,0:12:54.833 jeste da privlačimo ljude[br]kojima su ove iste vrednosti prioritet. 0:12:57.996,0:13:03.779 One su im prioritetnije od drugih stvari[br]poput novca, prestiža ili tradicije. 0:13:04.475,0:13:07.841 Svi možemo zajedno ići ovim putem, 0:13:07.865,0:13:11.056 vi u skladu sa vašim vrednostima[br]u vašim kompanijama, 0:13:11.080,0:13:13.445 u vašim zajednicama i porodicama. 0:13:14.470,0:13:20.129 Za nas, za mene, radi se[br]o davanju prioriteta dečijim glasovima 0:13:20.153,0:13:25.875 da im pružimo oruđe da pomognu u izgradnji[br]harmoničnog i održivog sveta. 0:13:27.052,0:13:32.041 Sve vas pozivam da krenemo[br]na ovo uzbudljivo, 0:13:32.065,0:13:35.448 strastveno, veselo putovanje zajedno. 0:13:36.855,0:13:40.578 I zajedno, dobro koliko se može očekivati 0:13:40.602,0:13:44.921 nema granica kada očekujemo 0:13:44.945,0:13:48.810 da preoblikovanjem naših sredina, 0:13:48.834,0:13:50.341 možemo da promenimo svet. 0:13:52.040,0:13:53.191 Hvala. 0:13:53.372,0:13:56.502 (Aplauz)