Return to Video

Обезуглеродить электроэнергию и всё электрифицировать

  • 0:01 - 0:03
    Джон Дуерр: Привет, Хэл!
  • 0:03 - 0:04
    Хэл Харви: Рад тебя видеть, Джон.
  • 0:04 - 0:06
    ДД: Как дела? Тоже рад тебя видеть.
  • 0:06 - 0:08
    ХХ: Итак, Джон, перед нами сложная задача.
  • 0:08 - 0:10
    Изъять углекислый газ из атмосферы.
  • 0:10 - 0:12
    Прекратить его выбросы,
  • 0:12 - 0:14
    свести их к нулю к 2050 году.
  • 0:14 - 0:17
    К 2030 году мы должны быть
    уже на полпути к этому.
  • 0:17 - 0:18
    Где мы сейчас?
  • 0:18 - 0:22
    ДД: Ты знаешь, что мы ежегодно
    выбрасываем 55 миллиардов тонн
  • 0:22 - 0:26
    углекислого газа в нашу
    драгоценную атмосферу,
  • 0:26 - 0:28
    будто это какая-то бесплатная
    и открытая сточная труба.
  • 0:28 - 0:31
    Чтобы к 2030 году быть на полпути к нулю,
  • 0:31 - 0:34
    мы должны снижать годовые выбросы
  • 0:34 - 0:36
    примерно на 10% в год.
  • 0:36 - 0:39
    Но ещё ни разу за всю историю планеты
  • 0:39 - 0:41
    мы не снижали эти выбросы.
  • 0:41 - 0:42
    Давай разбираться.
  • 0:42 - 0:45
    75% всех выбросов идут от 20 стран,
  • 0:45 - 0:47
    крупнейших источников загрязнения.
  • 0:47 - 0:51
    Виной тому четыре сектора экономики.
  • 0:51 - 0:52
    Первый — энергосети.
  • 0:52 - 0:54
    Второй — транспорт.
  • 0:54 - 0:55
    Третий — здания,
  • 0:55 - 0:57
    и четвёртый — промышленность.
  • 0:57 - 1:02
    Нам надо быстро и масштабно
    исправить положение во всех четырёх.
  • 1:02 - 1:03
    ХХ: Согласен.
  • 1:03 - 1:06
    Во многом дела обстоят гораздо хуже,
    чем мы думаем, а где-то — лучше.
  • 1:06 - 1:07
    Начнём с плохого.
  • 1:07 - 1:09
    Изменение климата — каверзная проблема.
  • 1:09 - 1:11
    Что я имею в виду под каверзной проблемой?
  • 1:11 - 1:15
    Это проблема, выходящая
    за пределы географических границ.
  • 1:15 - 1:17
    Её источники повсеместны,
    и её последствия повсеместны.
  • 1:17 - 1:20
    Хотя одни страны виноваты
    в этом больше, чем другие.
  • 1:20 - 1:23
    Вообще, самое ужасное
    в изменении климата в том,
  • 1:23 - 1:26
    что те, кто меньше всех ему способствовал,
    пострадают больше всего.
  • 1:26 - 1:29
    В этом его великая несправедливость.
  • 1:29 - 1:34
    Итак, перед нами неразрешимая
    в рамках одной страны проблема,
  • 1:34 - 1:38
    и в то же время международные
    институты крайне слабы.
  • 1:38 - 1:40
    Это часть этой каверзной проблемы.
  • 1:40 - 1:44
    Вторая загвоздка в том, что она выходит
    за обычные временные рамки.
  • 1:44 - 1:52
    Мы привыкли к ежедневным новостям,
    квартальным отчётам в бизнесе
  • 1:52 - 1:55
    или же к циклу выборов —
    мы привыкли далее не загадывать.
  • 1:55 - 1:57
    А климатические изменения по сути вечны.
  • 1:57 - 1:59
    Выброшенный в атмосферу углекислый газ
  • 1:59 - 2:03
    остаётся там, воздействуя
    на планету тысячу лет.
  • 2:03 - 2:06
    Это подарок, который мы
    оставляем не только своим детям,
  • 2:06 - 2:09
    но и внукам, а также
    десяткам будущих поколений.
  • 2:09 - 2:11
    ДД: Что-то вроде бессрочного налога.
  • 2:11 - 2:12
    ХХ: Так оно и есть.
  • 2:12 - 2:15
    Однажды согрешив, платишь всю жизнь.
  • 2:15 - 2:18
    Третий же элемент проблемы
    заключается в том,
  • 2:18 - 2:21
    что углекислый газ присутствует
    во всех аспектах
  • 2:21 - 2:23
    нашей промышленной экономики.
  • 2:23 - 2:26
    Каждая машина и грузовик,
    каждый самолёт и дом,
  • 2:26 - 2:29
    каждая электрическая розетка
    и промышленный процесс
  • 2:29 - 2:31
    теперь выделяет углекислый газ.
  • 2:31 - 2:32
    ДД: Какой же выход?
  • 2:32 - 2:34
    ХХ: Кратчайший путь такой.
  • 2:34 - 2:36
    Если декарбонизировать электроэнергию,
  • 2:36 - 2:39
    а затем перевести всё на электричество,
  • 2:39 - 2:42
    то при соблюдении этих двух условий
  • 2:42 - 2:44
    вы получите безуглеродную экономику.
  • 2:44 - 2:47
    Всего несколько лет назад
    это казалось несбыточной мечтой
  • 2:47 - 2:50
    из-за стоимости энергосистемы
    с нулевым выбросом углерода.
  • 2:50 - 2:52
    Но цены на энергию солнца и ветра упали.
  • 2:52 - 2:55
    Солнечная энергия теперь самый
    дешёвый тип электричества на планете,
  • 2:55 - 2:57
    на втором месте — ветроэнергетика.
  • 2:57 - 3:00
    Это значит, теперь можно быстро
    перейти на безуглеродную энергосистему,
  • 3:00 - 3:02
    сэкономив при этом деньги потребителей.
  • 3:02 - 3:04
    Так что это реально.
  • 3:04 - 3:09
    ДД: Мне кажется, главный вопрос в том,
    Хэл, существует ли технология,
  • 3:09 - 3:12
    которая поможет нам заменить
    углеводородное топливо?
  • 3:12 - 3:14
    И мой ответ: нет.
  • 3:14 - 3:18
    По-моему, мы приблизились к ней
    лишь процентов на 70 или 80.
  • 3:18 - 3:21
    Нам, например, срочно нужен
    прорыв в области аккумуляторов.
  • 3:21 - 3:24
    Они должны быть более энергоёмкими.
  • 3:24 - 3:27
    Должны быть более безопасными
    и быстрее заряжаться.
  • 3:27 - 3:29
    Должны занимать меньше
    места и меньше весить,
  • 3:29 - 3:32
    а самое главное, стать дешевле.
  • 3:32 - 3:37
    То есть нужны новые химические соединения,
    не зависящие от скудных запасов кобальта.
  • 3:37 - 3:39
    И нам понадобится множество
    таких аккумуляторов.
  • 3:39 - 3:44
    Жизненно необходимо больше исследований
    в области экологически чистой энергии.
  • 3:44 - 3:48
    США инвестируют около
    2,5 млрд долларов в год.
  • 3:48 - 3:50
    А знаешь, сколько денег
    американцы тратят на чипсы?
  • 3:50 - 3:51
    ХХ: Нет.
  • 3:51 - 3:53
    ДД: Ответ: 4 млрд долларов.
  • 3:53 - 3:55
    Как тебе такая статистика?
  • 3:55 - 3:56
    ХХ: Уму непостижимо.
  • 3:56 - 4:01
    Можно я задам тебе волнующий меня
    вопрос о Кремниевой долине?
  • 4:01 - 4:03
    Кремниевая долина
    регулируется законом Мура,
  • 4:03 - 4:06
    по которому мощности процессоров
    удваиваются каждые 18 месяцев.
  • 4:06 - 4:09
    Это даже не закон,
    скорее наблюдение, но не суть.
  • 4:09 - 4:14
    Мир энергетики регулируется гораздо более
    прозаичными законами термодинамики, так?
  • 4:14 - 4:17
    Это физические законы в экономике.
  • 4:17 - 4:21
    Цемент, грузовики,
    заводы, электростанции...
  • 4:21 - 4:22
    ДД: Атомы, а не биты.
  • 4:22 - 4:24
    ХХ: Вот именно — атомы, а не биты.
  • 4:24 - 4:27
    А преобразование больших
    физических вещей происходит медленнее,
  • 4:27 - 4:30
    рамки ограничены, а товары универсальны.
  • 4:30 - 4:34
    Так как же нам в этих мирах
    стимулировать нужные нам инновации,
  • 4:34 - 4:38
    чтобы спасти планету Земля?
  • 4:38 - 4:40
    ДД: Что ж, отличный вопрос.
  • 4:40 - 4:44
    Инновации начинаются с фундаментальной
    науки, с исследований и разработок.
  • 4:44 - 4:48
    И вложения США в эту область ничтожна,
  • 4:48 - 4:52
    несмотря на нашу продвинутость
    на общем фоне.
  • 4:52 - 4:56
    Они должны увеличиться в 10 раз
    относительно 2,5 млрд долларов в год,
  • 4:56 - 4:59
    которые мы тратим на исследования
    в области чистых видов энергии.
  • 4:59 - 5:02
    Нам также надо выйти за рамки НИОКР.
  • 5:02 - 5:07
    Должна существовать разработка,
    некая предварительная коммерциализация,
  • 5:07 - 5:12
    чем в США занимается группа
    под названием ARPA-E.
  • 5:12 - 5:14
    А дальше встаёт вопрос
    о создании новых компаний.
  • 5:14 - 5:15
    ХХ: Да.
  • 5:15 - 5:20
    ДД: И по-моему, предпринимательская
    активность возвращается в эту сферу.
  • 5:20 - 5:24
    Конечно, это займёт
    больше времени и средств,
  • 5:24 - 5:30
    но можно создать по-настоящему
    стоящее и ценное предприятие.
  • 5:30 - 5:31
    ХХ: Да.
  • 5:31 - 5:34
    Прекрасными примерами являются
    Tesla или Beyond Meat.
  • 5:34 - 5:36
    И они вдохновляют
    предпринимателей по всему миру.
  • 5:36 - 5:38
    Однако этого недостаточно.
  • 5:38 - 5:43
    Нам также нужен сигнал потребительского
    спроса в виде государственной политики
  • 5:43 - 5:46
    от стран, как, например, сделала
    Германия с солнечной энергией,
  • 5:46 - 5:48
    создав таким образом рынки сбыта.
  • 5:48 - 5:51
    В душе я капиталист.
  • 5:51 - 5:55
    Я считаю, этот энергетический кризис
  • 5:55 - 5:58
    должен породить все рынки.
  • 5:58 - 5:59
    И это займёт больше времени.
  • 5:59 - 6:03
    Однако рынок аккумуляторов
    для электромобилей —
  • 6:03 - 6:05
    это уже 500 млрд долларов ежегодно.
  • 6:05 - 6:10
    И ещё 500 миллиардов крутится
    на рынке стационарных батарей.
  • 6:10 - 6:14
    Позволь рассказать тебе
    другую историю про политику,
  • 6:14 - 6:16
    но больше даже про планирование.
  • 6:16 - 6:18
    Сегодня в Шэнчьжэне
    проживает 15 млн человек.
  • 6:18 - 6:20
    Современный китайский город.
  • 6:20 - 6:24
    И они решили, что им пора
    пересесть на электробусы.
  • 6:24 - 6:27
    И потребовали, чтобы все
    автобусы были электрическими.
  • 6:27 - 6:30
    На деле они обязали стоянки
    предусмотреть зарядные устройства.
  • 6:30 - 6:35
    И сегодня в Шэньчжене 18 000 электробусов.
  • 6:35 - 6:38
    Там 21 000 электротакси.
  • 6:38 - 6:40
    И это благо не свалилось с неба.
  • 6:40 - 6:44
    Это результат продуманного,
    прописанного пятилетнего плана,
  • 6:44 - 6:47
    а не просто какого-то
    предвыборного обещания.
  • 6:47 - 6:51
    Мэры выдвигались или увольнялись
    в зависимости от исполнения этих планов.
  • 6:51 - 6:53
    Так что всё было очень серьёзно.
  • 6:53 - 6:56
    Они позаботились об углекислом газе,
    о здоровье, о рабочих местах
  • 6:56 - 6:58
    и об экономической мощи в целом.
  • 6:58 - 7:04
    В результате сегодня в Китае
    420 000 электробусов.
  • 7:04 - 7:07
    В Америке их — меньше тысячи.
  • 7:07 - 7:11
    Какие ещё национальные
    проекты приходят тебе на ум?
  • 7:11 - 7:12
    ХХ: Это всеобщие усилия,
  • 7:12 - 7:16
    но это не значит, что все должны
    делать одно и то же.
  • 7:16 - 7:17
    Возьмём, к примеру, Норвегию.
  • 7:17 - 7:20
    Страна — месторождение оффшорной нефти,
  • 7:20 - 7:23
    но при этом там понимают
    последствия её сжигания.
  • 7:23 - 7:25
    Норвежцы поняли, что могут
    применить навыки
  • 7:25 - 7:28
    оффшорной нефтеразработки
    к оффшорной ветровой энергии.
  • 7:28 - 7:31
    Ветроустановки в океане —
    непростое, но потрясающее решение.
  • 7:31 - 7:34
    В океане ветрá гораздо сильнее.
  • 7:34 - 7:37
    И они более постоянны.
  • 7:37 - 7:38
    То есть энергия скомпенсирована.
  • 7:38 - 7:41
    Однако строить что-то
    на просторах океана сложно.
  • 7:41 - 7:43
    Норвегии это удаётся,
    пусть они это и развивают.
  • 7:43 - 7:45
    ДД: И как, развивают?
  • 7:45 - 7:46
    ХХ: Несомненно.
  • 7:46 - 7:47
    Да. Просто блестящее.
  • 7:47 - 7:49
    Ещё один пример — Индия.
  • 7:49 - 7:52
    В Индии сотни миллионов человек
    не имеют доступа к электричеству.
  • 7:52 - 7:55
    При прогрессе в разработке
    солнечной энергии и аккумуляторов
  • 7:55 - 7:57
    им нет смысла тянуть линии электропередач
  • 7:57 - 7:59
    в те деревни, в которых электричества нет.
  • 7:59 - 8:00
    Пропустим все эти шаги,
  • 8:00 - 8:03
    все грязные шаги — и сразу
    перейдём на чистую энергию.
  • 8:03 - 8:07
    Но всё это, как мне кажется,
    упирается в сферу госрегулирования.
  • 8:07 - 8:09
    Нам нужно резко ускориться, как ты сказал.
  • 8:09 - 8:12
    Ускорить исследования,
    но также ускорить и освоение.
  • 8:12 - 8:16
    Освоение — это инновация,
    потому что освоение снижает цены.
  • 8:16 - 8:18
    Правильная политика сможет всё изменить,
  • 8:18 - 8:21
    и это уже произошло
    в электроэнергетическом секторе.
  • 8:21 - 8:26
    Регуляторы рынка электроэнергии всегда
    требовали более чистых источников энергии:
  • 8:26 - 8:29
    больше возобновляемых,
    меньше угольных, меньше газовых.
  • 8:29 - 8:30
    И это работает.
  • 8:30 - 8:32
    И работает превосходно.
  • 8:32 - 8:33
    Но этого недостаточно.
  • 8:33 - 8:36
    Правительство Германии
    усмотрело возможность
  • 8:36 - 8:38
    снизить цены на чистую энергию.
  • 8:38 - 8:40
    И они уже начали соответствующую работу.
  • 8:40 - 8:43
    Они согласились платить больше на ранних
    этапах внедрения солнечной энергии,
  • 8:43 - 8:45
    предвидя будущее снижение цен.
  • 8:45 - 8:48
    Они создали сигнал спроса
    путём государственной политики.
  • 8:48 - 8:51
    Китайцы создали сигнал предложения
    тоже управленческим путём.
  • 8:51 - 8:54
    Они решили сделать солнце стратегической
    частью их будущей экономики.
  • 8:54 - 8:57
    Налицо неписаное соглашение
    между двумя странами.
  • 8:57 - 8:59
    Одна много покупает,
    другая много производит,
  • 8:59 - 9:01
    что поможет снизить цену на 80%.
  • 9:01 - 9:04
    Нам следует сделать то же самое
    с десятком других технологий
  • 9:04 - 9:06
    по всему миру.
  • 9:06 - 9:08
    Нам нужна управленческая политика —
    волшебный соус,
  • 9:08 - 9:12
    позволяющий пройтись по всем четырём
    секторам в крупнейших странах,
  • 9:12 - 9:13
    во всех странах.
  • 9:13 - 9:15
    И особую надежду в меня вселяет то,
  • 9:15 - 9:19
    что для этого нужны люди,
    небезразличные к глобальному потеплению,
  • 9:19 - 9:20
    то есть, по идее, все.
  • 9:20 - 9:24
    Эти люди должны направить свои усилия
    на верный курс в политике
  • 9:24 - 9:26
    с верно выбранными руководителями.
  • 9:26 - 9:30
    Если не знаешь, кто принимает решения
    по обезуглероживанию энергосетей
  • 9:30 - 9:33
    или производству электромобилей,
  • 9:33 - 9:34
    то ты, по сути, вне игры.
  • 9:34 - 9:36
    ДД: Хэл, ты эксперт в госрегулировании.
  • 9:36 - 9:38
    Я знаю, потому что читал твою книгу...
  • 9:38 - 9:41
    «Разработка климатических решений».
  • 9:41 - 9:43
    В чём заключается хорошая
    экономическая политика?
  • 9:43 - 9:45
    ХХ: Существует несколько секретов,
  • 9:45 - 9:48
    и они крайне важны для решения
    проблемы изменения климата.
  • 9:48 - 9:49
    Поделюсь двумя из них.
  • 9:49 - 9:52
    Во-первых, играть надо по-крупному.
  • 9:52 - 9:53
    ДД: По-крупному.
  • 9:53 - 9:54
    ХХ: Да, по-крупному.
  • 9:54 - 9:55
    И это совершенно очевидно,
  • 9:55 - 9:58
    но на удивление многие меры
    являются по сути полумерами.
  • 9:58 - 9:59
    Мазня «зелёной краской».
  • 9:59 - 10:02
    Нам нужна не зелёная краска,
    а зелёная сущность.
  • 10:02 - 10:07
    Второе. Вводя меры, настаивайте
    на постоянном усовершенствовании.
  • 10:07 - 10:09
    Что это значит?
  • 10:09 - 10:12
    В 1978 г. Джерри Браун стал самым молодым
    губернатором в истории Калифорнии,
  • 10:12 - 10:14
    и он ввёл тепловые строительные нормы.
  • 10:14 - 10:18
    То есть необходимость утеплять
    здание при его постройке.
  • 10:18 - 10:19
    Довольно простая идея.
  • 10:19 - 10:21
    Но в законе у него был прописан фокус.
  • 10:21 - 10:25
    Каждые три года нормы
    становятся всё строже и строже.
  • 10:25 - 10:26
    И как узнать, насколько строже?
  • 10:26 - 10:30
    Всё, что окупается за счёт
    экономии энергии, заносится в закон.
  • 10:30 - 10:34
    Таким образом, за прошедшие
    годы наши утеплители,
  • 10:34 - 10:36
    окна, печи, даже крыши
  • 10:36 - 10:37
    стали лучше.
  • 10:37 - 10:39
    Сегодня любое новое здание в Калифорнии
  • 10:39 - 10:43
    требует на 80% меньше энергии,
    чем до введения этих норм.
  • 10:43 - 10:47
    А ведь Джерри Брауну лишь однажды
    понадобилось установить нормы,
  • 10:47 - 10:49
    которые будут приносить свои плоды вечно.
  • 10:49 - 10:51
    ДД: Он правильно понял термин.
  • 10:51 - 10:54
    ХХ: Он правильно понял термин.
    Устойчивое усовершенствование.
  • 10:54 - 10:56
    А вот и обратный пример,
    тоже очень показательный.
  • 10:56 - 11:00
    Мы с тобой оба помним
    первое эмбарго на поставки нефти
  • 11:00 - 11:02
    и последовавший энергокризис,
  • 11:02 - 11:04
    повлекший за собой стагнацию и инфляцию.
  • 11:04 - 11:06
    Тогда президентом был Дж. Форд.
  • 11:06 - 11:09
    Он понял, что если удвоить
    топливную эффективность новых автомобилей,
  • 11:09 - 11:12
    то мы сможем вдвое сократить
    потребление ими энергии.
  • 11:12 - 11:15
    Поэтому он подписал закон
    об удвоении топливной эффективности
  • 11:15 - 11:16
    продаваемых в США автомобилей
  • 11:16 - 11:19
    с 20 км на 3,7 литра,
    что никуда не годилось,
  • 11:19 - 11:20
    до 41 км на 3,7 литра.
  • 11:20 - 11:21
    ДД: Большая разница.
  • 11:21 - 11:24
    ХХ: Ерунда по современным стандартам,
    но тогда это было неслыханно.
  • 11:24 - 11:25
    Вдвое дальше.
  • 11:25 - 11:30
    Но, зафиксировав цель в цифрах,
    он создал 25-летнее плато.
  • 11:31 - 11:34
    Представь себе, что было
    бы, если бы он прописал
  • 11:34 - 11:38
    повышение топливной эффективности
    на 4% до конца времён?
  • 11:38 - 11:40
    ДД: Да, Хэл, цели определяют многое.
  • 11:40 - 11:45
    Как же найти тех, кто задаёт эти цели?
  • 11:45 - 11:46
    И как на них повлиять?
  • 11:46 - 11:49
    ХХ: Это, пожалуй, самый главный вопрос.
  • 11:49 - 11:53
    Даже если всех сильно
    волнует проблема климата,
  • 11:53 - 11:55
    а цели чётко не определены,
    то все усилия рассеятся.
  • 11:55 - 11:57
    Заголовки на один день — не более того.
  • 11:57 - 11:59
    И мы опять ничего не добьёмся.
  • 11:59 - 12:04
    В каждом секторе, в каждой стране
    есть люди, принимающие решения.
  • 12:04 - 12:07
    И обычно это не сенаторы и не президент,
  • 12:07 - 12:11
    а уполномоченный по качеству воздуха
    или глава комиссии коммунальной службы.
  • 12:11 - 12:12
    Это те люди,
  • 12:12 - 12:15
    в руках которых секретные
    рычаги энергетики в экономике.
  • 12:15 - 12:18
    Именно они решают, получим
    ли мы более чистую энергию,
  • 12:18 - 12:21
    более качественные здания,
    более совершенные машины и так далее.
  • 12:21 - 12:26
    ДД: Сколько таких людей
    в экономике, подобной США?
  • 12:26 - 12:28
    ХХ: У электрических компаний монополия,
  • 12:28 - 12:30
    поэтому их деятельность
    регулируются комиссиями.
  • 12:30 - 12:33
    Иначе они слишком задерут цены.
  • 12:33 - 12:36
    В каждом штате есть своя госкомиссия
    по деятельности коммунальных служб.
  • 12:36 - 12:39
    И каждая из них состоит,
    как правило, из пяти членов.
  • 12:39 - 12:44
    То есть каких-то 250 человек в США
    определяют будущее энергосистемы.
  • 12:45 - 12:47
    Среди них — ни одного
    сенатора или губернатора.
  • 12:47 - 12:48
    Их назначают на должность.
  • 12:48 - 12:50
    ДД: Сколько углеводорода в их ведении?
  • 12:50 - 12:52
    ХХ: 40% углеводорода во всей экономике.
  • 12:52 - 12:54
    ДД: Ого. В руках 250 человек.
  • 12:54 - 12:55
    ХХ: 250 человек.
  • 12:55 - 12:57
    Можно ещё больше сузить поиск.
  • 12:57 - 13:01
    Возьмём 30 крупнейших штатов,
    ведь главное — играть по-крупному, так?
  • 13:01 - 13:02
    ДД: Так.
  • 13:02 - 13:04
    ХХ: Тогда остаётся 150 человек.
  • 13:04 - 13:07
    А если довольствоваться тремя
    «за» голосами из каждых пяти,
  • 13:07 - 13:12
    то у вас останется 90 человек,
    управляющих почти половиной углерода.
  • 13:12 - 13:16
    Как заставить этих 90 людей проголосовать
    за чистые источники энергии?
  • 13:17 - 13:21
    У них так называемый
    «квазисудебный процесс».
  • 13:21 - 13:22
    Они проводят слушания.
  • 13:22 - 13:23
    Собирают доказательства.
  • 13:23 - 13:28
    Выявляют, что им разрешено
    делать в рамках закона.
  • 13:28 - 13:30
    И затем они принимают решение.
  • 13:30 - 13:33
    Им надо учитывать здоровье людей,
    экономику, надёжность,
  • 13:33 - 13:35
    а также парниковые газы.
  • 13:36 - 13:38
    ДД: Есть ли какой-то прорыв или инновация,
  • 13:38 - 13:41
    которых ты с нетерпением ожидаешь?
  • 13:41 - 13:43
    ХХ: Меня воодушевляет «зелёный» водород.
  • 13:43 - 13:46
    Нам необходимо снизить
    стоимость электролиза,
  • 13:46 - 13:49
    а он всегда будет дороже,
    чем простое электричество.
  • 13:49 - 13:52
    Таковы законы термодинамики.
  • 13:52 - 13:54
    Но как только появится водород,
  • 13:54 - 13:57
    его с помощью других химикатов
    можно преобразовать в жидкое топливо,
  • 13:57 - 14:01
    например, синтетическое дизельное топливо
    для самолётов, грузовиков или кораблей.
  • 14:01 - 14:04
    Использовать для производства удобрений.
  • 14:04 - 14:06
    И также можно переосмыслить основы химии.
  • 14:06 - 14:09
    Химия построена на углеводородах,
  • 14:09 - 14:12
    а нам нужно перестроить её
    на карбогидраты.
  • 14:12 - 14:15
    Другой тип молекул,
    но в этом нет ничего невозможного.
  • 14:15 - 14:17
    Ещё один термин меня особенно привлекает —
  • 14:17 - 14:20
    это «инвестиционные издержки».
  • 14:20 - 14:24
    Если сегодня у вас есть
    угольная электростанция или шахта —
  • 14:24 - 14:26
    в любой точке мира, —
    то ваши деньги потеряны.
  • 14:26 - 14:28
    И их уже не вернуть.
  • 14:28 - 14:29
    Потому что они нерентабельны.
  • 14:29 - 14:32
    Мы проанализировали экономику
    каждой угольной электростанции в США,
  • 14:32 - 14:36
    и 75% из них дешевле будет закрыть
  • 14:36 - 14:39
    и заменить новыми фермами
    на солнечной или ветровой энергии,
  • 14:39 - 14:42
    чем оплачивать расходы на их эксплуатацию.
  • 14:42 - 14:43
    Кто окажется на обочине следующим?
  • 14:43 - 14:45
    Это тоже важный вопрос.
  • 14:45 - 14:47
    Я думаю, природный газ.
  • 14:47 - 14:50
    Цена на него уже скользит вниз.
  • 14:51 - 14:54
    Думаю, что люди, вкладывающие
    сегодня в газовые месторождения
  • 14:54 - 14:56
    или газовые турбины, проклянут этот день.
  • 14:56 - 15:00
    Джон, а какие инновации или прорывы
    кажутся интересными лично тебе?
  • 15:01 - 15:05
    ДД: Лично мне нравится разработка
    моего друга и героя Эла Гора,
  • 15:05 - 15:08
    который работает с предпринимателями.
  • 15:08 - 15:11
    Их разработка позволяет,
    путём интеграции данных,
  • 15:11 - 15:15
    дать любой точке на планете
  • 15:15 - 15:19
    оценку по выбросам углерода
    в реальном времени.
  • 15:19 - 15:22
    Меня учили смотреть
    на значимые показатели.
  • 15:22 - 15:23
    ХХ: Это точно.
  • 15:23 - 15:26
    ДД: Если у нас была бы карта
    по типу Google Earth,
  • 15:26 - 15:30
    где можно было бы рассмотреть
    деятельность конкретных заводов,
  • 15:30 - 15:34
    нефтеносных районов
    или универмагов Walmart,
  • 15:34 - 15:37
    то это могло бы всё изменить.
  • 15:37 - 15:39
    Я также считаю, что важен учёт углерода.
  • 15:39 - 15:44
    Я видел, как предприниматели
    создают системы,
  • 15:44 - 15:47
    которые позволят не только владельцам,
  • 15:47 - 15:50
    но и всем сотрудникам организации
  • 15:50 - 15:53
    отслеживать углерод в цепочке их поставок.
  • 15:53 - 15:54
    ХХ: Да-да.
  • 15:54 - 15:57
    ДД: Я хотел бы видеть
    появление законопроекта,
  • 15:57 - 16:00
    согласно которому Административно-
    бюджетное управление оценит
  • 16:00 - 16:03
    каждый законодательный акт
    на предмет углеродного воздействия.
  • 16:03 - 16:04
    ХХ: Да.
  • 16:04 - 16:06
    ДД: Если мы серьёзно
    собираемся что-то менять,
  • 16:06 - 16:08
    необходимо измерять значимые показатели.
  • 16:08 - 16:09
    ХХ: Так, так.
  • 16:09 - 16:12
    ДД: Давай поговорим о Париже
    и Парижском соглашении.
  • 16:12 - 16:16
    Многие утверждают, что какие-то
    страны опережают поставленные цели,
  • 16:16 - 16:18
    другие безнадёжно отстали,
  • 16:18 - 16:22
    и что повестка дня в общем
    достаточно слабая.
  • 16:22 - 16:24
    Она не приведёт нас
    к желаемому результату.
  • 16:24 - 16:28
    Что ты думаешь о Парижском соглашении?
  • 16:28 - 16:31
    ХХ: Это довольно любопытная зверушка.
  • 16:31 - 16:36
    Это не национальные
    и не международные обязательства.
  • 16:36 - 16:37
    ДД: Вообще не обязательства.
  • 16:37 - 16:38
    ХХ: Действительно.
  • 16:38 - 16:41
    Это «определяемые на уровне
    каждой страны усилия».
  • 16:41 - 16:44
    Такой термин дан в Парижском соглашении.
  • 16:44 - 16:45
    ДД: Что он означает?
  • 16:45 - 16:47
    ХХ: Что Европа может сказать:
  • 16:47 - 16:50
    «В 2030 году мы будем
    выбрасывать на 40% меньше
  • 16:50 - 16:54
    углерода, чем в 1990 году», например.
  • 16:54 - 16:58
    Если этого достигнуть не удастся,
    то никаких последствий не будет.
  • 16:58 - 17:00
    Если они превысят эту цифру — тоже.
  • 17:00 - 17:03
    Но это не значит,
    что соглашение бессмысленно.
  • 17:03 - 17:04
    Соглашение очень важно
  • 17:04 - 17:06
    хотя бы потому, что в нём обозначены цели
  • 17:06 - 17:09
    по продвижению вперёд,
    а не скатыванию назад.
  • 17:09 - 17:12
    Соглашение определяет динамику,
    при которой люди стремятся к лучшему.
  • 17:12 - 17:14
    Оно создало прозрачность
  • 17:14 - 17:17
    в сфере выбросов углеводорода.
  • 17:17 - 17:21
    И некоторые страны восприняли
    эти обязательства всерьёз,
  • 17:21 - 17:24
    включая Европейский союз и Китай.
  • 17:24 - 17:27
    ДД: Я немного подытожу. Что нам нужно...
  • 17:27 - 17:28
    ХХ: Да.
  • 17:28 - 17:31
    ...так это план.
  • 17:31 - 17:32
    ХХ: Поясни, пожалуйста.
  • 17:32 - 17:37
    ДД: Я бы сказал, что у нас есть цели,
    но нет никакого плана.
  • 17:37 - 17:40
    И мне кажется, что план должен состоять
  • 17:40 - 17:45
    из 20 целенаправленных экономических мер,
  • 17:45 - 17:49
    каждая из которых была бы нацелена
    на нужных лиц, принимающих решения,
  • 17:49 - 17:53
    в правильных местах
    для этих 20 крупнейших стран
  • 17:53 - 17:55
    в четырёх секторах их экономики.
  • 17:55 - 17:58
    Нам нужна пара десятков
    чётких политических кампаний,
  • 17:58 - 18:00
    с хорошим финансированием,
    целеустремленных,
  • 18:00 - 18:03
    во главе с потрясающими предпринимателями
  • 18:03 - 18:04
    и высокопрофессиональными командами,
  • 18:04 - 18:07
    с измеряемыми критериями и результатами,
  • 18:07 - 18:09
    готовыми уложиться в срок.
  • 18:09 - 18:12
    И чтобы мы поквартально
    могли бы измерять результаты.
  • 18:12 - 18:16
    Такой подход дал бы мне надежду на то,
    что к 2030 году цели будут достигнуты.
  • 18:16 - 18:17
    Как ты думаешь?
  • 18:17 - 18:20
    ХХ: Позволь мне добавить
    к уже сказанному тобой
  • 18:20 - 18:22
    ещё пару характеристик.
  • 18:22 - 18:24
    Нам нужно иметь глубокое понимание того,
  • 18:24 - 18:29
    кто принимает решения, в идеале
    поимённо, но как минимум по должности,
  • 18:29 - 18:33
    и точно понимать, что именно
    ими движет или им мешает,
  • 18:33 - 18:37
    чтобы в нужный момент на них надавить.
  • 18:38 - 18:42
    Одно дело просто беспокоиться
    за экологию и за планету.
  • 18:42 - 18:45
    И совсем другое —
    сосредоточиться на принятии
  • 18:45 - 18:47
    самых главных для планеты решений.
  • 18:47 - 18:50
    Именно это нам необходимо сделать.
    Мне нравится эта идея.
  • 18:50 - 18:53
    ДД: Хорошо. Учесть, кто принимает решения.
  • 18:53 - 18:56
    Есть ещё кое-что, что мы можем
    и должны предпринять.
  • 18:56 - 18:59
    Каждому из нас надо активнее выступать
  • 18:59 - 19:04
    за организацию, активизацию,
    привлечение к проблемам климата
  • 19:04 - 19:08
    своей компании, соседей, молодёжи,
    у которой очень мощный голос,
  • 19:08 - 19:09
    а также своих друзей.
  • 19:09 - 19:10
    ХХ: Да.
  • 19:10 - 19:11
    ДД: Надо голосовать.
  • 19:11 - 19:12
    ХХ: Да.
  • 19:12 - 19:15
    ДД: Голосовать так, будто от этого
    зависит ваша жизнь.
  • 19:15 - 19:18
    А ты как считаешь, Хэл,
    какой из всего этого вывод?
  • 19:18 - 19:20
    Думаешь, у нас получится?
  • 19:20 - 19:23
    ХХ: Я оптимист, Джон.
    Я знаю, что это возможно.
  • 19:23 - 19:26
    Я видел, как страны
    решались на что-то важное
  • 19:26 - 19:27
    и претворяли задуманное в жизнь.
  • 19:27 - 19:31
    Вспомни об электрификации сельской Америки
    или строительстве трасс между штатами.
  • 19:31 - 19:34
    Эти огромные проекты изменили нашу страну.
  • 19:34 - 19:39
    А готовясь ко Второй мировой войне,
    мы сделали 300 000 самолётов за 4 года.
  • 19:39 - 19:42
    Так что когда мы что-то решаем
  • 19:42 - 19:44
    или немцы, или китайцы, или индусы
  • 19:44 - 19:46
    решают что-то, или другие страны,
  • 19:46 - 19:48
    то они этого добиваются.
  • 19:48 - 19:51
    Но если мы так и будем
    ходить вокруг да около,
  • 19:51 - 19:52
    то ничего у нас не выйдет.
  • 19:52 - 19:54
    А ты как думаешь? Ты оптимист?
  • 19:54 - 19:59
    ДД: Скажем так: я, может, и не оптимист,
    но я не теряю надежды.
  • 19:59 - 20:04
    Я правда считаю, что главный вопрос в том,
    сможем ли мы сделать то, что должны?
  • 20:04 - 20:06
    Быстро и масштабно.
  • 20:06 - 20:11
    На наше счастье, сейчас дешевле
    спасти планету, чем её разрушить.
  • 20:11 - 20:16
    Плохо лишь то, что у нас
    катастрофически мало времени.
Title:
Обезуглеродить электроэнергию и всё электрифицировать
Speaker:
Джон Дуерр и Хэл Харви
Description:

«На наше счастье, сейчас дешевле спасти планету, чем её разрушить, — говорит инженер и инвестор Джон Дуерр. — Но плохо то, что у нас катастрофически мало времени». В беседе с экспертом по климатической политике Хэлом Харви два лидера устойчивого развития разъясняют, почему человечеству следует действовать сообща, быстро и масштабно навстречу невиданной по своей сложности задаче обезуглероживания всемирной экономики (которая на протяжении своей истории лишь увеличивала выбросы), и делятся полезными примерами эффективных энергетических решений в мире.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:17

Russian subtitles

Revisions Compare revisions