Return to Video

Âşık olmak işin kolay kısmı

  • 0:01 - 0:02
    Bu makaleyi New York Times'ın
  • 0:02 - 0:07
    "Modern Aşk" köşesinde
    bu yılın Ocak ayında yayınladım.
  • 0:07 - 0:09
    "Birine âşık olmak için bunu yapın."
  • 0:09 - 0:11
    Makale, laboratuvarda
    romantik aşk yaratmak için
  • 0:12 - 0:15
    tasarlanan psikolojik bir
    çalışmayla ve
  • 0:15 - 0:18
    geçen yaz bir akşam
  • 0:18 - 0:20
    çalışmayı kendim deneyimlememle ilgili.
  • 0:20 - 0:22
    Prosedür aslında gayet basit:
  • 0:22 - 0:29
    İki yabancı sırayla birbirlerine gittikçe
    kişiselleşen 36 soru soruyorlar
  • 0:29 - 0:32
    ve sonra dört dakika boyunca konuşmadan
  • 0:32 - 0:35
    birbirlerinin gözlerine bakıyorlar.
  • 0:35 - 0:39
    İşte örnek sorulardan birkaçı.
  • 0:39 - 0:44
    Numara 12: Eğer yarın sabah uyandığında
    bir özellik veya yetenek kazanabilecek
  • 0:44 - 0:45
    olsan ne olurdu?
  • 0:46 - 0:51
    Numara 28: En son birinin karşısında
    ne zaman ağladın?
  • 0:51 - 0:52
    Ya tek başınayken?
  • 0:52 - 0:56
    Gördüğünüz gibi, gittikçe daha
    fazla kişiselleşiyorlar.
  • 0:56 - 0:59
    Numara 30, bunu gerçekten çok seviyorum:
  • 0:59 - 1:02
    Partnerinize onunla ilgili neyi
    sevdiğinizi söyleyin;
  • 1:02 - 1:04
    bu sefer çok dürüst olun,
  • 1:04 - 1:08
    yani henüz tanıştığınız birine
    söylemeyeceğiniz türden şeyler.
  • 1:09 - 1:13
    Birkaç yıl önce bu çalışmaya
    ilk kez rastladığımda
  • 1:13 - 1:16
    bir ayrıntı beni gerçekten etkiledi;
  • 1:16 - 1:19
    söylentiye göre katılımcılardan ikisi
  • 1:19 - 1:21
    altı ay sonra evlenmişler
  • 1:21 - 1:25
    ve tüm laboratuvar ekibini
    düğüne davet etmişlerdi.
  • 1:25 - 1:28
    Tabii ki romantik aşk
  • 1:28 - 1:32
    üretme süreci ile ilgili çok şüpheciydim,
  • 1:32 - 1:35
    ama elbette merakımı çekmişti.
  • 1:35 - 1:38
    Bu çalışmayı kendim deneyimleme
    şansını elde ettiğimde,
  • 1:38 - 1:41
    bildiğim ama çok da yakından
    tanımadığım biriyle,
  • 1:41 - 1:44
    âşık olmayı beklemiyordum.
  • 1:45 - 1:47
    Ama sonra olduk ve --
  • 1:47 - 1:49
    (Gülüşmeler)
  • 1:49 - 1:54
    İyi bir hikâye olduğunu düşündüm ve
    birkaç ay sonra "Modern Aşk"
  • 1:54 - 1:55
    köşesine gönderdim.
  • 1:55 - 1:59
    Yayınlandığında Ocak ayıydı
  • 2:00 - 2:02
    ve şu an Ağustos'tayız,
  • 2:02 - 2:05
    yani tahmin ediyorum ki bazılarınız
    yüksek ihtimalle merak ediyordur,
  • 2:05 - 2:08
    hâlâ birlikte miyiz?
  • 2:08 - 2:10
    Bunu merak ettiğinizi düşünme sebebim,
  • 2:10 - 2:13
    bu soru bana tekrar ve tekrar
  • 2:13 - 2:17
    geçtiğimiz yedi ay boyunca soruldu.
  • 2:17 - 2:20
    İşte bu soru, bugün aslında
    konuşmak istediğim konu.
  • 2:20 - 2:22
    Ama hadi buna dönelim.
  • 2:22 - 2:25
    (Gülüşmeler)
  • 2:25 - 2:27
    Makale yayınlanmadan bir hafta önce
  • 2:27 - 2:30
    çok gergindim.
  • 2:30 - 2:32
    Geçtiğimiz birkaç yıldır aşk
    hikâyeleri ile ilgili
  • 2:32 - 2:34
    bir kitap üstünde çalışıyordum,
  • 2:34 - 2:37
    yani kendi romantik aşk
    tecrübelerimi yazmaya
  • 2:37 - 2:40
    blogumda alışmıştım.
  • 2:40 - 2:45
    Ama bir blog en fazla birkaç yüz
    sayfa görünümü alıyor
  • 2:45 - 2:48
    ve onlar da genelde benim
    Facebook arkadaşlarımdı,
  • 2:48 - 2:50
    tahminim New York Times
    makalemin de herhâlde
  • 2:50 - 2:53
    birkaç bin ziyaretçi alacağıydı.
  • 2:54 - 2:57
    Bu göreceli olarak yeni bir ilişki
  • 2:57 - 3:00
    için çok fazla ilgi gibi geldi.
  • 3:00 - 3:03
    Görünüşe bakılırsa, hiçbir fikrim yokmuş.
  • 3:04 - 3:06
    Bu makale bir Cuma akşamı
  • 3:06 - 3:08
    internette yayınlandı
  • 3:08 - 3:14
    ve Cumartesi olduğunda, blogumdaki
    trafik bu durumdaydı.
  • 3:14 - 3:19
    Pazar günüyse, hem "Today Show",
    hem de "Good Morning America" aradı.
  • 3:21 - 3:25
    Bir ay içerisinde, makale 8 milyondan
    fazla sayfa görünümüne ulaştı
  • 3:25 - 3:28
    ve en basit hâliyle ben
  • 3:28 - 3:31
    bu tarz bir ilgiye karşı hazırlıksızdım.
  • 3:32 - 3:35
    Aşk hakkındaki tecrübelerinizi
    dürüstçe yazacak özgüvene
  • 3:35 - 3:37
    erişmek bir şey,
  • 3:37 - 3:39
    ama aşk hayatınızın uluslararası
  • 3:39 - 3:42
    haber olduğunu keşfetmekse
    bambaşka bir şey --
  • 3:42 - 3:43
    (Gülüşmeler)
  • 3:43 - 3:47
    ve dünyanın dört bir yanından insanların
  • 3:47 - 3:52
    yeni ilişkinizin durumuyla gerçekten
    ilgilendiğini anlamak.
  • 3:52 - 3:54
    (Gülüşmeler)
  • 3:54 - 3:59
    İnsanlar arayıp, e-posta attıklarında
    ki haftalarca her gün bunu yaptılar,
  • 3:59 - 4:03
    ilk olarak hep aynı soruyu sordular:
  • 4:03 - 4:05
    Hâlâ birlikte misiniz?
  • 4:05 - 4:08
    Hatta bu konuşmayı hazırlarken,
  • 4:08 - 4:10
    e-posta kutumda "Hâlâ birlikte misiniz?"
  • 4:10 - 4:12
    sorusu için hızlı bir arama yaptım
  • 4:12 - 4:15
    ve anında birçok mesaj çıktı.
  • 4:15 - 4:17
    Öğrenciler, gazeteciler ve
    canayakın yabancılardan
  • 4:17 - 4:20
    geliyordu, aynı bunun gibi.
  • 4:20 - 4:23
    Radyo röportajları yaptım ve sordular.
  • 4:23 - 4:27
    Hatta bir konuşma yaparken, bir kadın
    sahneye doğru bağırdı,
  • 4:27 - 4:30
    "Hey Mandy, erkek arkadaşın nerede?"
  • 4:30 - 4:33
    Anında kırmızıya döndüm.
  • 4:33 - 4:36
    Bunun olayın bir parçası
    olduğunu anlıyorum.
  • 4:36 - 4:40
    Eğer ilişkinizle ilgili uluslararası bir
    gazetede yazarsanız,
  • 4:40 - 4:43
    insanların da bunu rahatça
    sorabileceğini beklemelisiniz.
  • 4:44 - 4:48
    Ama tepkinin kapsamı hakkında
    henüz hazır değildim.
  • 4:48 - 4:52
    Bu 36 soru kendi başlarına bir
    yaşam oluşturmuşa benziyordu.
  • 4:52 - 4:56
    Hatta New York Times,
    Sevgililer Günü için okuyuculardan
  • 4:56 - 4:57
    bu çalışmayı deneyenlerin
  • 4:57 - 5:02
    çeşitli başarı dereceleriyle
    tecrübelerini gösteren,
  • 5:02 - 5:04
    bir takip makalesi yayınladı.
  • 5:05 - 5:09
    Tüm bu ilgi karşısında benim ilk dürtüm
  • 5:09 - 5:13
    ilişkim için fazla korumacı olmamdı.
  • 5:14 - 5:17
    İkimizin birlikte medyada
    gözükmesiyle ilgili
  • 5:17 - 5:19
    her talebi geri çevirdim.
  • 5:19 - 5:21
    TV röportajlarını reddettim
  • 5:21 - 5:25
    ve ikimizin birlikte fotoğrafını
    isteyen her talebi de geri çevirdim.
  • 5:25 - 5:28
    Sanırım âşık olma süreci için
  • 5:28 - 5:32
    kazara ikonlara dönüşeceğimizden korktum,
  • 5:32 - 5:36
    bu asla uygun olacağım bir statü değildi.
  • 5:37 - 5:39
    Ve anlıyorum:
  • 5:39 - 5:42
    İnsanlar sadece çalışmanın
    işe yarayıp yaramadığını değil,
  • 5:42 - 5:45
    gerçekten de başarılı olup olmadığını
    bilmek istiyorlardı.
  • 5:45 - 5:50
    Yani uzun vadede devam edecek bir
    aşk üretebiliyor muydu,
  • 5:50 - 5:55
    yalnızca ufak bir hoşlanma değil,
    gerçek aşk, sürdürülebilir bir aşk.
  • 5:55 - 5:59
    Ama bu benim cevaplayabileceğimi
    hissettiğim bir soru değildi.
  • 5:59 - 6:02
    İlişkim yalnızca birkaç aylıktı
  • 6:02 - 6:07
    ve insanlar aslında yanlış soruyu
    soruyorlar gibi hissettim.
  • 6:08 - 6:12
    Hâlâ birlikte olup olmadığımızı bilmek
    onlara ne ifade edecekti?
  • 6:12 - 6:14
    Eğer cevap hayır ise,
  • 6:14 - 6:18
    bu 36 soruyu cevaplama tecrübesi
  • 6:18 - 6:20
    kayda değer değil miydi?
  • 6:21 - 6:24
    Dr. Arthur Aron ilk olarak
    1997'de bu soruları
  • 6:24 - 6:28
    buradaki bu çalışmada kaleme almış
  • 6:28 - 6:33
    ve burada araştırmacıların amacı
    romantik aşk üretmek değilmiş.
  • 6:33 - 6:35
    Bunun yerine, üniversite öğrencileri
  • 6:35 - 6:38
    arasında Aron'un "sürekli, artan,
    karşılıklı, kişisel kendini açma"
  • 6:38 - 6:41
    adını verdiği şeyi kullanarak
  • 6:41 - 6:46
    kişiler arası yakınlığı
    geliştirmek istemişler.
  • 6:46 - 6:48
    Kulağa romantik geliyor, değil mi?
  • 6:50 - 6:51
    Ancak çalışma işe yaramış.
  • 6:51 - 6:54
    Katılımcılar bunu yaptıktan sonra
    daha yakın hissetmişler
  • 6:54 - 7:00
    ve birçok müteakip çalışma da
    Aron'un hızlı arkadaşlık kurallarını
  • 7:00 - 7:04
    yabancılar arasında hızlıca güven
    ve samimiyet yaratma yolu olarak kullandı.
  • 7:04 - 7:07
    Polis üyeleri ve toplum üyeleri
    arasında kullandılar
  • 7:07 - 7:11
    ve birbirinin zıddı politik ideolojilere
    sahip insanlar arasında kullandılar.
  • 7:12 - 7:14
    Geçen yaz denediğim,
  • 7:14 - 7:16
    kişisel soruları dört dakikalık
  • 7:16 - 7:20
    göz teması ile tamamlayan
    hikâyenin orijinal versiyonundan
  • 7:20 - 7:22
    bu makalede bahsedilmişti,
  • 7:22 - 7:25
    ama ne yazık ki daha önce yayınlanmamıştı.
  • 7:27 - 7:30
    Birkaç ay önce küçük bir
    beşerî ilimler fakültesinde
  • 7:30 - 7:32
    bir konuşma yapıyordum
  • 7:32 - 7:35
    ve sonrasında bir öğrenci bana gelip
  • 7:35 - 7:37
    biraz da utangaçca şöyle dedi,
  • 7:37 - 7:42
    "Çalışmanızı denedim ve işe yaramadı."
  • 7:42 - 7:46
    Buna biraz şaşırmış görünüyordu.
  • 7:46 - 7:50
    "Yani bunu yaptığın kişiye
    âşık olmadın mı?" diye sordum.
  • 7:50 - 7:53
    "Şey..." duraksadı.
  • 7:53 - 7:55
    "Galiba yalnızca arkadaş olmak istiyor."
  • 7:57 - 8:01
    "Peki daha yakın arkadaş
    oldunuz mu?" diye sordum.
  • 8:01 - 8:03
    "Çalışmayı yaptıktan sonra birbirinizi
  • 8:03 - 8:05
    gerçekten daha iyi
    tanıdığınızı hissettin mi?"
  • 8:05 - 8:06
    Kafasını salladı.
  • 8:06 - 8:09
    "O zaman işe yaramış" dedim.
  • 8:09 - 8:13
    Aradığı cevabın bu olduğunu sanmıyorum.
  • 8:13 - 8:18
    Aslında iş aşka geldiğinde
    hiçbirimizin aradığı cevabın
  • 8:18 - 8:20
    bu olduğunu sanmıyorum.
  • 8:20 - 8:22
    Bu çalışmaya ilk kez
  • 8:22 - 8:23
    29 yaşındayken rastladım
  • 8:23 - 8:27
    ve çok zor bir ayrılıktan geçiyordum.
  • 8:27 - 8:29
    İlişkim 20 yaşından beri sürüyordu,
  • 8:29 - 8:32
    yani hemen hemen tüm
    yetişkinlik hayatım boyunca
  • 8:32 - 8:34
    ve o benim ilk gerçek aşkımdı,
  • 8:34 - 8:39
    onsuz nasıl yaşayacağımı veya bunu
    yapıp yapamayacağımı bilmiyordum.
  • 8:39 - 8:42
    Bu yüzden bilime döndüm.
  • 8:42 - 8:46
    Romantik aşk bilimi ile ilgili
    bulabildiğim her şeyi araştırdım
  • 8:46 - 8:52
    ve sanırım bir şekilde kalp ağrımı
    iyileştireceğini umuyordum.
  • 8:52 - 8:54
    O zamanlar bunun farkında
    olup olmadığımı bilmiyorum --
  • 8:55 - 8:58
    sadece yazdığım kitap için
    araştırma yaptığımı düşündüm --
  • 8:58 - 9:02
    ama geriye dönüp bakınca
    gerçekten bu bariz.
  • 9:02 - 9:06
    Kendimi romantik aşk bilgisiyle donatınca,
  • 9:06 - 9:11
    bir daha o zamanlar olduğum kadar
    berbat ve yalnız hissetmeyeceğimi umdum.
  • 9:12 - 9:17
    Bütün bu bilgi bir şekilde yararlı oldu.
  • 9:17 - 9:20
    Aşkla ilgili daha sabırlıyım.
    Daha rahatım.
  • 9:20 - 9:24
    İstediğim şeyi sorarken
    daha güvenliyim.
  • 9:24 - 9:27
    Kendimi daha net bir şekilde
    görebiliyorum da
  • 9:27 - 9:32
    ve istediğim şeyin makul
    olarak istenebilecek olandan
  • 9:32 - 9:35
    daha fazlası olduğunu anlayabiliyorum.
  • 9:35 - 9:38
    Aşktan istediğim şey garanti,
  • 9:38 - 9:40
    sadece bugün sevilmek
  • 9:40 - 9:43
    ve yarın sevilmek değil,
  • 9:43 - 9:48
    sevdiğim insan tarafından sonsuza
    kadar sevilmeye devam etmek.
  • 9:49 - 9:53
    Belki de insanların hâlâ
    birlikte olup olmadığımızı
  • 9:53 - 9:55
    bilmek istediklerinde sordukları şey
  • 9:55 - 9:57
    aslında garanti olasılığı.
  • 9:59 - 10:03
    Yani medyanın 36 soruyla
    ilgili anlattığı hikâye,
  • 10:03 - 10:06
    âşık olmanın kısa bir yolu olabileceği.
  • 10:06 - 10:10
    İlgili risklerin bazılarını bir şekilde
    azaltma yolu olabilir
  • 10:10 - 10:12
    ve bu çok ilgi çekici bir hikâye,
  • 10:12 - 10:16
    çünkü âşık olmak inanılmaz hissettiriyor,
  • 10:16 - 10:18
    ama aynı zamanda korkutucu da.
  • 10:18 - 10:21
    Birini sevdiğinizi itiraf
    ettiğiniz andan itibaren,
  • 10:21 - 10:24
    kaybedecek çok şeyiniz
    olduğunu itiraf ediyorsunuz
  • 10:25 - 10:29
    ve bu soruların birini
    çabucak tanımak için
  • 10:29 - 10:31
    bir mekanizma sağladığı doğru,
  • 10:31 - 10:34
    aynı zamanda tanınmak için de
  • 10:34 - 10:38
    ve pek çoğumuzun aşktan
    gerçekten istediği şey bu:
  • 10:38 - 10:42
    Bilinmek, görülmek, anlaşılmak.
  • 10:43 - 10:45
    Ama iş aşka gelince,
  • 10:45 - 10:50
    hikâyenin kısa versiyonunu
    kabul etmeye çok hevesliyiz.
  • 10:50 - 10:53
    Hikâyenin "Hâlâ birlikte misiniz?"
    diye soran
  • 10:53 - 10:56
    ve evet veya hayır cevabıyla
    mutlu olan versiyonu.
  • 10:58 - 11:00
    Bu soru yerine
  • 11:00 - 11:03
    daha zor sorular sormayı teklif ediyorum,
  • 11:03 - 11:04
    şöyle sorular:
  • 11:05 - 11:08
    Aşkınızı kimin hak edip,
    kimin hak etmediğine
  • 11:08 - 11:09
    nasıl karar veriyorsunuz?
  • 11:11 - 11:14
    İşler zora girince aşka
    nasıl devam ediyorsunuz
  • 11:14 - 11:17
    ve ne zaman işi bitirip gideceğinizi
    nasıl biliyorsunuz?
  • 11:18 - 11:20
    Her ilişkiye kaçınılmaz olarak sızan
  • 11:20 - 11:23
    şüpheyle nasıl yaşıyorsunuz
  • 11:23 - 11:24
    veya daha da zoru,
  • 11:24 - 11:27
    partnerinizin şüphesiyle
    nasıl yaşıyorsunuz?
  • 11:28 - 11:31
    İllaki bu soruların
    cevaplarını bilmiyorum,
  • 11:31 - 11:37
    ama birini sevmenin ne demek olduğuyla
    ilgili olarak daha özenli bir iletişime
  • 11:37 - 11:39
    sahip olmada bunlar önemli bir başlangıç.
  • 11:40 - 11:42
    Yani eğer istiyorsanız,
  • 11:42 - 11:47
    ilişkimin hikâyesinin kısa versiyonu şu:
  • 11:47 - 11:50
    Bir sene önce bir tanıdığımla ben
    romantik aşk yaratmak için
  • 11:50 - 11:53
    tasarlanan bir çalışma yaptık
  • 11:53 - 11:54
    ve âşık olduk,
  • 11:54 - 11:56
    hâlâ birlikteyiz
  • 11:56 - 11:58
    ve çok memnunum.
  • 11:59 - 12:04
    Ancak âşık olmak,
    âşık kalmakla aynı şey değil.
  • 12:04 - 12:07
    Âşık olmak işin kolay kısmı.
  • 12:08 - 12:13
    Makalemin sonunda şöyle yazdım,
    "Aşk başımıza gelmez.
  • 12:13 - 12:16
    Âşığız, çünkü ikimiz de
    böyle olmasını seçtik."
  • 12:16 - 12:20
    Şimdi bunu okuduğumda biraz çekiniyorum,
  • 12:20 - 12:23
    doğru olmadığı için değil,
  • 12:23 - 12:26
    çünkü o zaman o seçimin içindeki her şeyi
  • 12:26 - 12:29
    gerçekten düşünmemiştim.
  • 12:29 - 12:35
    Her birimizin bu seçimi kaç kere
    yapmak zorunda olduğunu
  • 12:35 - 12:38
    ve her zaman beni seçip
    seçmediğini bilmeden
  • 12:38 - 12:42
    bu seçimi kaç kere yapmaya
    devam edeceğimi düşünmedim.
  • 12:42 - 12:48
    36 soruyu sormanın ve cevap
    vermenin yeterli olmasını
  • 12:48 - 12:53
    ve cömert, nazik ve eğlenceli
    birini sevmeyi seçmeyi
  • 12:53 - 12:58
    ve bu seçimi Amerika'nın en büyük
    gazetesinde yayınlamayı istedim.
  • 12:59 - 13:02
    Ama onun yerine ilişkimi pek inanmadığım
  • 13:02 - 13:06
    bir tür mite dönüştürdüm.
  • 13:06 - 13:10
    İstediğim şey, belki de bunu
    isteyerek hayatımı geçireceğim şey,
  • 13:10 - 13:13
    bu mitin doğru olması.
  • 13:13 - 13:18
    Makalemdeki başlıkta ima edilen
    mutlu sonu istiyorum,
  • 13:18 - 13:20
    ki tesadüfen,
  • 13:20 - 13:23
    aslında makalede yazmadığım tek yer.
  • 13:23 - 13:26
    (Gülüşmeler)
  • 13:27 - 13:31
    Onun yerine sahip olduğum şey,
    birini sevme seçimini yapma şansı
  • 13:31 - 13:35
    ve karşılığında beni sevmeyi
    seçeceği umudu
  • 13:35 - 13:37
    ve bu korkutucu,
  • 13:37 - 13:39
    ama aşkla ilgili olay bu.
  • 13:39 - 13:40
    Teşekkürler.
Title:
Âşık olmak işin kolay kısmı
Speaker:
Mandy Len Catron
Description:

Birine yalnızca 36 soru sorarak âşık olabileceğinizi biliyor muydunuz? Mandy Len Catron bunu deneyimledi ve işe yaradı. Bu tecrübesiyle ilgili viral bir makale yazdı (yüksek ihtimalle anneniz size yollamıştır). Ama... bu gerçek aşk mı? Hâlâ devam ediyor mu? Peki ya âşık olmakla, âşık kalmak arasındaki fark nedir?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:53

Turkish subtitles

Revisions