Return to Video

Si, sobrevivín ao cancro, pero iso non me define

  • 0:01 - 0:05
    Acabamos de encontrarnos no bus,
  • 0:05 - 0:07
    gustaríanos moito coñecernos,
  • 0:07 - 0:10
    pero eu teño que baixarme
    na próxima parada,
  • 0:10 - 0:14
    así que vanme dicir tres cousas
    sobre vostedes
  • 0:14 - 0:18
    que os definan como persoas,
  • 0:18 - 0:20
    tres cousas sobre vostedes
  • 0:20 - 0:23
    que me axuden a entender quen son,
  • 0:23 - 0:27
    tres cousas que sexan
    algo esencial para vostedes.
  • 0:27 - 0:30
    E pregúntome
  • 0:30 - 0:34
    destas tres cousas,
  • 0:34 - 0:36
    algunha delas
  • 0:36 - 0:41
    é sobrevivir a algún tipo de trauma?
  • 0:41 - 0:46
    sobrevivir a un cancro,
    sobrevivir a unha violación,
  • 0:46 - 0:51
    sobrevivir a un Holocausto,
    sobrevivir a un incesto.
  • 0:51 - 0:55
    Algunha vez repararon
    en como tendemos a identificarnos
  • 0:55 - 0:57
    polas nosas feridas?
  • 0:57 - 1:02
    E onde vin que esta identidade
    de sobrevivente
  • 1:02 - 1:04
    ten máis consecuencias
  • 1:04 - 1:07
    é entre os enfermos de cancro.
  • 1:07 - 1:10
    Levo moito tempo en contacto
    con esta comunidade,
  • 1:10 - 1:13
    porque fun capelá en unidades
    de paliativos e hospitais
  • 1:13 - 1:16
    durante case 30 anos.
  • 1:16 - 1:22
    En 2005 estaba traballando
    nun gran centro oncolóxico
  • 1:22 - 1:24
    cando recibín a noticia de que
  • 1:24 - 1:28
    a miña nai tiña cancro de mama.
  • 1:28 - 1:30
    E entón, cinco días despois,
  • 1:30 - 1:35
    recibín a noticia de que
    eu tiña cancro de mama.
  • 1:35 - 1:38
    A miña nai e máis eu
    podemos ser competitivas...
  • 1:38 - 1:40
    (Risas)
  • 1:40 - 1:44
    pero eu non intentaba
    competir con ela neste caso.
  • 1:44 - 1:46
    E de feito, pensei:
  • 1:46 - 1:48
    ben, se tes que ter cancro,
  • 1:48 - 1:50
    é moi práctico estar traballando
  • 1:50 - 1:51
    nun lugar onde o curan.
  • 1:51 - 1:54
    Pero isto é o que oín
    a moita xente indignada:
  • 1:54 - 1:56
    "Que?
  • 1:56 - 1:57
    Ti es a capelá.
  • 1:57 - 2:00
    Deberías ser inmune."
  • 2:00 - 2:02
    Como se debese recibir
  • 2:02 - 2:04
    un aviso en lugar dunha multa,
  • 2:04 - 2:08
    por traballar na policía.
  • 2:08 - 2:11
    Así que recibín tratamento no
    centro no que traballaba,
  • 2:11 - 2:13
    o cal foi moi práctico,
  • 2:13 - 2:15
    e fixen quimioterapia
  • 2:15 - 2:19
    e unha mastectomía, e puxéronme
    un implante de solución salina,
  • 2:19 - 2:20
    e antes de continuar,
    déixenme dicilo
  • 2:20 - 2:25
    esta é a falsa. (Risas)
  • 2:25 - 2:28
    Descubrín que preciso sacar iso de enriba,
  • 2:28 - 2:30
    antes de ver a alguén dicindo:
  • 2:30 - 2:32
    "Oi, seguro que é esa."
  • 2:32 - 2:35
    E entón moveríame ou
    faría un xesto e dirían,
  • 2:35 - 2:37
    "Non, é a outra."
  • 2:37 - 2:40
    Así que agora xa o saben.
  • 2:40 - 2:42
    Aprendín moito sendo paciente,
  • 2:42 - 2:43
    e unha cousa sorprendente foi
  • 2:43 - 2:47
    que só unha pequena parte
    da experiencia do cancro
  • 2:47 - 2:49
    ten que ver coa medicina.
  • 2:49 - 2:54
    A maior parte vai sobre sentimentos e fe
  • 2:54 - 2:56
    e sobre perder e atopar a túa identidade
  • 2:56 - 2:58
    e descubrir a forza
  • 2:58 - 3:02
    e a flexibilidade que
    nin sabías que tiñas.
  • 3:02 - 3:04
    Ten que ver con darse conta
  • 3:04 - 3:07
    de que o máis importante na vida
  • 3:07 - 3:10
    non son as cousas, senón as relacións,
  • 3:10 - 3:15
    e ten que ver con rir na cara da incerteza
  • 3:15 - 3:18
    e aprender que a forma
    de liberarse de case todo
  • 3:18 - 3:22
    é dicir, "teño cancro."
  • 3:22 - 3:25
    A outra cousa que aprendín foi que
  • 3:25 - 3:28
    non preciso asumir
    "sobrevivente de cancro"
  • 3:28 - 3:30
    como a miña identidade.
  • 3:30 - 3:34
    pero por Deus que hai forzas poderosas
  • 3:34 - 3:37
    que me levan a facer exactamente iso.
  • 3:37 - 3:42
    Non me interpreten mal, por favor.
  • 3:42 - 3:44
    As organizacións contra o cancro
  • 3:44 - 3:46
    e as campañas para a detección precoz
  • 3:46 - 3:48
    e a concienciación e a investigación
  • 3:48 - 3:50
    normalizaron o cancro,
  • 3:50 - 3:52
    e iso é estupendo.
  • 3:52 - 3:54
    Agora podemos falar do cancro
  • 3:54 - 3:56
    sen necesidade de baixar a voz.
  • 3:56 - 4:00
    Podemos falar do cancro e
    podemos apoiarnos mutuamente.
  • 4:00 - 4:03
    Pero ás veces, parece
  • 4:03 - 4:05
    que a xente esaxera un pouco
  • 4:05 - 4:10
    e comeza a dicirnos como nos imos sentir.
  • 4:10 - 4:13
    Unha semana despois da miña cirurxía,
  • 4:13 - 4:16
    tivemos un convidado na casa.
  • 4:16 - 4:19
    Ese foi probablemente
    o noso primeiro erro.
  • 4:19 - 4:20
    E teñan presente que
  • 4:20 - 4:22
    neste punto da miña vida
  • 4:22 - 4:26
    eu fora capelá durante máis de 20 anos,
  • 4:26 - 4:28
    e temas como morrer e a morte
  • 4:28 - 4:30
    e o significado da vida,
  • 4:30 - 4:33
    eran cousas das que falaba desde sempre.
  • 4:33 - 4:35
    Aquela noite na cea,
  • 4:35 - 4:38
    o noso convidado estirou os brazos
    por detrás da cabeza,
  • 4:38 - 4:41
    e dixo: "Sabes, Deb,
  • 4:41 - 4:45
    agora vas aprender realmente
    o que é importante.
  • 4:45 - 4:48
    Si, vas facer grandes cambios
  • 4:48 - 4:49
    na túa vida,
  • 4:49 - 4:53
    e vas comezar a pensar na túa morte.
  • 4:53 - 4:57
    Si, este cancro é
    a túa chamada de atención."
  • 4:59 - 5:01
    Estas son palabras valiosas
  • 5:01 - 5:03
    cando proveñen de alguén que fala
  • 5:03 - 5:06
    da súa propia experiencia,
  • 5:06 - 5:08
    pero cando alguén che está dicindo
  • 5:08 - 5:10
    como te vas sentir,
  • 5:10 - 5:12
    é unha estupidez.
  • 5:12 - 5:15
    A única razón pola que non o matei
  • 5:15 - 5:17
    coas miñas propias mans
  • 5:17 - 5:21
    foi que non podía levantar
    o brazo dereito.
  • 5:21 - 5:26
    Pero díxenlle unha palabra fea,
  • 5:26 - 5:28
    e unha palabra normal, que...
  • 5:28 - 5:30
    (Risas)
  • 5:30 - 5:33
    levou ao meu marido a dicir:
    "Está medicada."
  • 5:33 - 5:35
    (Risas)
  • 5:35 - 5:38
    E despois do tratamento,
  • 5:38 - 5:41
    era como que todos me dicían
    o que ía significar esta experiencia,
  • 5:41 - 5:44
    "Isto significa que vas á andaina."
  • 5:44 - 5:45
    "Iso significa que vés á comida."
  • 5:45 - 5:48
    "Iso significa que vas poñer o lazo rosa
  • 5:48 - 5:49
    e a camiseta rosa
  • 5:49 - 5:51
    e a fita do pelo e os pendentes
  • 5:51 - 5:55
    e a pulseira e as bragas."
  • 5:55 - 5:58
    Bragas. Non, en serio, búsqueno en Google.
  • 5:58 - 6:00
    (Risas)
  • 6:00 - 6:02
    Como axuda iso a concienciar?
  • 6:02 - 6:04
    Só o meu marido me debería ver as bragas.
  • 6:04 - 6:06
    (Risas)
  • 6:06 - 6:10
    El xa está bastante concienciado
    sobre o cancro.
  • 6:10 - 6:13
    Foi nese punto cando pensei: "Meu Deus,
  • 6:13 - 6:16
    isto estase apoderando da miña vida."
  • 6:16 - 6:21
    E aí foi cando me dixen a min mesma:
    "Supera a túa experiencia.
  • 6:21 - 6:25
    Non deixes que ela te supere a ti."
  • 6:25 - 6:27
    Todos sabemos que
  • 6:27 - 6:31
    a forma de lidar cun trauma, cunha perda,
  • 6:31 - 6:34
    con calquera experiencia
    que che cambia a vida
  • 6:34 - 6:36
    é encontrarlle sentido.
  • 6:36 - 6:38
    Pero aí está a cuestión:
  • 6:38 - 6:40
    Ninguén nos pode dicir
  • 6:40 - 6:43
    o que significa a nosa experiencia.
  • 6:43 - 6:46
    Temos que decidilo nós.
  • 6:46 - 6:50
    E non ten que ser un significado
    enorme e extravertido.
  • 6:50 - 6:52
    Non todos temos que crear unha fundación
  • 6:52 - 6:55
    ou unha organización ou escribir un libro
  • 6:55 - 6:58
    ou facer un documental.
  • 6:58 - 7:00
    O significado pode ser discreto
  • 7:00 - 7:03
    e introvertido.
  • 7:03 - 7:09
    Pode que tomemos unha pequena decisión
    sobre as nosas vidas
  • 7:09 - 7:14
    que provoque un cambio grande.
  • 7:14 - 7:16
    Hai moitos anos, tiven un paciente,
  • 7:16 - 7:18
    un mozo estupendo,
  • 7:18 - 7:20
    o persoal adorábao,
  • 7:20 - 7:23
    e por iso nos sorprendeu tanto descubrir
  • 7:23 - 7:27
    de que non tiña amigos.
  • 7:27 - 7:29
    Vivía só,
  • 7:29 - 7:33
    viña á quimioterapia só,
  • 7:33 - 7:35
    recibía o seu tratamento,
  • 7:35 - 7:39
    e volvía a casa só.
  • 7:39 - 7:41
    Eu ata lle preguntei:
  • 7:41 - 7:43
    "Porque nunca traes un amigo contigo?"
  • 7:43 - 7:48
    E el dixo: “Eu non teño amigos.”
  • 7:48 - 7:50
    Pero tiña moitos amigos
    na sala de tratamento.
  • 7:50 - 7:52
    Todos o queriamos,
  • 7:52 - 7:55
    a xente entraba e saía
    continuamente do seu cuarto.
  • 7:55 - 7:58
    Na última quimio
  • 7:58 - 7:59
    cantámoslle unha canción,
  • 7:59 - 8:02
    puxémoslle unha coroa na cabeza
    e fixemos pompas de xabón.
  • 8:02 - 8:04
    E eu pregunteille:
  • 8:04 - 8:09
    “Entón, que vas facer agora?”
  • 8:09 - 8:11
    E contestou:
  • 8:11 - 8:12
    “Facer amigos.”
  • 8:12 - 8:14
    E así o fixo.
  • 8:14 - 8:18
    Comezou a facer voluntariado
    e fixo amigos alí,
  • 8:18 - 8:21
    e empezou a frecuentar unha igrexa
    e fixo amigos alí.
  • 8:21 - 8:24
    No Nadal o meu home e eu fomos
    a unha festa no seu apartamento,
  • 8:24 - 8:29
    e o lugar estaba cheo de amigos seus.
  • 8:29 - 8:31
    Supera a túa experiencia.
  • 8:31 - 8:33
    Non deixes que ela te supere a ti.
  • 8:33 - 8:37
    El decidiu que o significado
    da súa experiencia
  • 8:37 - 8:41
    era coñecer a alegría da amizade,
  • 8:41 - 8:46
    e aprender a facer amigos.
  • 8:46 - 8:50
    E vostedes?
  • 8:50 - 8:52
    Como lle van encontrar significado
  • 8:52 - 8:55
    á súa espantosa experiencia?
  • 8:55 - 8:56
    Pode ser unha experiencia recente,
  • 8:56 - 9:01
    ou algo co que levan cargando
    moito tempo.
  • 9:02 - 9:07
    Nunca é demasiado tarde
    para cambiar o que significa,
  • 9:07 - 9:09
    porque o significado é algo dinámico.
  • 9:09 - 9:11
    O significado de hoxe
  • 9:11 - 9:15
    pode que non sexa o mesmo
    de aquí a un ano, ou a dez.
  • 9:16 - 9:18
    Nunca e é demasiado tarde
    para chegar a ser algo máis
  • 9:18 - 9:22
    ca un simple sobrevivente.
  • 9:22 - 9:25
    Perciben o estática que soa esta palabra?
  • 9:25 - 9:27
    Sobrevivente.
  • 9:27 - 9:31
    Sen movemento, sen crecemento.
  • 9:31 - 9:33
    Superen a súa experiencia.
  • 9:33 - 9:36
    Non deixen que ela os supere,
    porque senón,
  • 9:36 - 9:39
    creo que acabarán atrapados,
  • 9:39 - 9:45
    non van crecer, non van evolucionar.
  • 9:45 - 9:48
    Pero ás veces non son as presións externas
  • 9:48 - 9:53
    as que nos fan asumir
    esa identidade de sobrevivente.
  • 9:53 - 9:57
    Ás veces só queremos os beneficios.
  • 9:57 - 10:00
    Ás veces hai unha recompensa.
  • 10:00 - 10:04
    Pero entón atascámonos.
  • 10:04 - 10:06
    Unha das primeiras cousas que aprendín
  • 10:06 - 10:10
    cando fun capelá foron os tres C
  • 10:10 - 10:12
    do traballo de capelá:
  • 10:12 - 10:19
    Consolar, clarificar e,
    se é preciso, confrontar
  • 10:19 - 10:21
    ou desafiar.
  • 10:21 - 10:23
    A todos nos encanta consolar
  • 10:23 - 10:25
    e clarificar.
  • 10:25 - 10:30
    Confrontar non tanto.
  • 10:30 - 10:32
    Outra cousa que me encantaba
  • 10:32 - 10:35
    de ser capelá era
  • 10:35 - 10:39
    ver os pacientes un ou varios anos
  • 10:39 - 10:41
    despois do tratamento, porque
  • 10:41 - 10:44
    era xenial ver como cambiaran
  • 10:44 - 10:46
    e como evolucionaran as súas vidas
  • 10:46 - 10:48
    e que lles acontecera.
  • 10:48 - 10:50
    Un día emocioneime
  • 10:50 - 10:53
    cando me chamou ao vestíbulo da clínica
  • 10:53 - 10:56
    unha paciente que atendera o ano anterior.
  • 10:56 - 10:59
    Estaba alí con dúas fillas adultas
  • 10:59 - 11:03
    que eu tamén coñecía, para o exame
    de seguimento do ano despois
  • 11:03 - 11:06
    Así que baixei ao vestíbulo,
    e elas estaban eufóricas
  • 11:06 - 11:09
    porque recibiran os resultados das probas
  • 11:09 - 11:15
    e indicaban Sen Evidencia de Enfermidade.
  • 11:15 - 11:20
    Como eu dicía, Non Completamente Morta.
  • 11:20 - 11:25
    Así que estaban eufóricas,
    sentamos a charlar,
  • 11:25 - 11:28
    e foi moi raro, porque
  • 11:28 - 11:32
    en 2 minutos empezoume
    a contar de novo a historia
  • 11:32 - 11:36
    da súa diagnose, da cirurxía e da quimio,
  • 11:36 - 11:40
    aínda que, ao ser a capelá,
    eu a visitaba todas as semanas,
  • 11:40 - 11:43
    e coñecía a historia.
  • 11:43 - 11:46
    E usaba palabras como sufrimento,
  • 11:46 - 11:50
    agonía, loita.
  • 11:50 - 11:52
    E rematou a historia con:
  • 11:52 - 11:57
    “Sentinme crucificada.”
  • 11:57 - 12:00
    E nese momento, as dúas fillas
    levantáronse e dixeron:
  • 12:00 - 12:04
    “Imos por un café.”
  • 12:04 - 12:07
    E marcharon.
  • 12:07 - 12:10
    Díganme tres cousas sobre vostedes
    antes da próxima parada.
  • 12:10 - 12:12
    A xente estaba baixando do bus
    antes de que ela chegase
  • 12:12 - 12:18
    ao número dous ou ao tres.
  • 12:18 - 12:21
    Entón deille un pano da man,
  • 12:21 - 12:25
    e unha aperta,
  • 12:25 - 12:28
    e despois, como ela
    me importaba de verdade,
  • 12:28 - 12:30
    díxenlle:
  • 12:30 - 12:33
    “Baixa da túa cruz.”
  • 12:33 - 12:37
    E ela dixo: “Que?”
  • 12:37 - 12:42
    E eu repetín: “Baixa da túa cruz.”
  • 12:42 - 12:47
    Tiña ao seu favor
    que podía falar das razóns
  • 12:47 - 12:52
    para adoptar esta identidade
    e agarrarse a ela.
  • 12:52 - 12:54
    Prestábanlle moita atención.
  • 12:54 - 12:57
    Os demais coidaban dela, para variar.
  • 12:57 - 13:01
    Pero agora,
    estaba a ter o efecto contrario.
  • 13:01 - 13:03
    Estaba afastando a xente.
  • 13:03 - 13:07
    A xente marchaba por un café.
  • 13:07 - 13:11
    Sentíase crucificada pola experiencia,
  • 13:11 - 13:17
    pero non quería deixar morrer
    o seu eu crucificado.
  • 13:17 - 13:20
    Se cadra están pensando
  • 13:20 - 13:23
    que fun un pouco dura con ela,
  • 13:23 - 13:25
    así que debo dicirlles
  • 13:25 - 13:29
    que estaba falando por experiencia propia.
  • 13:29 - 13:32
    Moitos anos antes,
  • 13:32 - 13:35
    botáranme dun traballo que adoraba,
  • 13:35 - 13:39
    e non paraba de falar da miña inocencia
  • 13:39 - 13:42
    e da inxustiza, a traizón, a decepción,
  • 13:42 - 13:44
    ata que ao final, como con esta muller,
  • 13:44 - 13:45
    a xente escapaba de min,
  • 13:45 - 13:49
    ata que me dei conta
  • 13:49 - 13:52
    de que non estaba procesando
    os meus sentimentos,
  • 13:52 - 13:55
    estaba alimentándoos.
  • 13:55 - 13:59
    Non quería deixar morrer
    o meu eu crucificado.
  • 13:59 - 14:05
    Pero todos sabemos que
    nunha historia de resurrección,
  • 14:05 - 14:07
    hai que morrer primeiro.
  • 14:07 - 14:09
    Na historia cristiá,
  • 14:09 - 14:12
    Xesús pasou un día enteiro no cadaleito
  • 14:12 - 14:15
    antes de resucitar.
  • 14:15 - 14:17
    Eu creo que para nós,
  • 14:17 - 14:19
    estar no cadaleito
  • 14:19 - 14:23
    significa facer un fondo traballo interior
  • 14:23 - 14:25
    sobre as nosas feridas
  • 14:25 - 14:30
    e permitirnos a nós mesmos curar.
  • 14:30 - 14:33
    Temos que deixar
    que o eu crucificado morra
  • 14:33 - 14:37
    para que un novo eu, un eu verdadeiro,
  • 14:37 - 14:39
    poida nacer.
  • 14:39 - 14:42
    Temos que deixar marchar
    esa historia vella
  • 14:42 - 14:46
    para que unha nova historia,
    máis verdadeira,
  • 14:46 - 14:49
    poida ser contada.
  • 14:49 - 14:55
    Superen a súa experiencia.
    Non deixen que ela os supere.
  • 14:55 - 14:57
    E se non existisen sobreviventes?
  • 14:57 - 15:00
    É dicir, e se a xente decidise
  • 15:00 - 15:03
    reivindicar o seu trauma como experiencia
  • 15:03 - 15:07
    en vez de asumilo como identidade?
  • 15:07 - 15:09
    Quizais acabaría o de estar
  • 15:09 - 15:11
    atrapado nas nosas feridas
  • 15:11 - 15:15
    e sería o comezo dunha sorprendente
  • 15:15 - 15:19
    autoexploración, descubrimento
    e crecemento.
  • 15:19 - 15:24
    Quizais comezariamos
    a definirnos a nós mesmos
  • 15:24 - 15:26
    polo que chegamos a ser
  • 15:26 - 15:30
    e en que nos estamos convertendo.
  • 15:30 - 15:36
    Ao mellor supervivente non era
  • 15:36 - 15:41
    unha das tres cousas que me dirían.
  • 15:41 - 15:43
    Non importa.
  • 15:43 - 15:45
    Só quero que saiban
  • 15:45 - 15:49
    que estou moi contenta
    de que esteamos xuntos neste bus,
  • 15:49 - 15:53
    e esta é a miña parada.
  • 15:53 - 15:57
    (Aplausos)
Title:
Si, sobrevivín ao cancro, pero iso non me define
Speaker:
Debra Jarvis
Description:

Debra Jarvis levaba case 30 anos traballando de capelá nun hospital cando lle diagnosticaron un cancro. E como paciente aprendeu bastantes cousas. Nunha charla atrevida e mordaz explica como a identidade de "sobrevivente de cancro" pode parecer estática. Pídenos que superemos as nosas experiencias máis duras e que nos deamos espazo para crecer e evolucionar.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:09

Galician subtitles

Revisions