Return to Video

Siromaštvo nije nedostatak karaktera, već nedostatak novca

  • 0:02 - 0:05
    Želio bih započeti jednostavnim pitanjem:
  • 0:06 - 0:10
    Zašto siromašni donose
    toliko loših odluka?
  • 0:12 - 0:13
    Znam da je pitanje malo grubo,
  • 0:13 - 0:15
    ali pogledajte podatke.
  • 0:15 - 0:17
    Siromašni više posuđuju, manje štede,
  • 0:17 - 0:20
    više puše, manje vježbaju, više piju
  • 0:20 - 0:21
    i manje zdravo se hrane.
  • 0:22 - 0:24
    Zašto?
  • 0:24 - 0:26
    Pa, uobičajeno objašnjenje
  • 0:26 - 0:29
    jednom je sažela bivša
    britanska premijerka, Margaret Thatcher.
  • 0:29 - 0:33
    Nazvala je siromaštvo "manom ličnosti."
  • 0:33 - 0:35
    (Smijeh)
  • 0:35 - 0:37
    U osnovi, nedostatkom karaktera.
  • 0:37 - 0:41
    Siguran sam da je malo vas
    koji biste bili toliko izravni.
  • 0:42 - 0:46
    No, zamisao da nešto
    nije u redu sa siromašnima
  • 0:46 - 0:48
    nije svojstvena samo gđi. Thatcher.
  • 0:49 - 0:52
    Neki od vas možda vjeruju
    da bi siromašni trebali biti odgovorni
  • 0:53 - 0:54
    za vlastite greške.
  • 0:54 - 0:58
    A drugi tvrde da bismo im
    trebali pomoći da donose bolje odluke.
  • 0:59 - 1:02
    No, u biti je pretpostavka ista:
  • 1:03 - 1:05
    nešto s njima nije u redu.
  • 1:06 - 1:08
    Kad bismo ih samo mogli promijeniti,
  • 1:08 - 1:11
    kad bismo ih samo mogli naučiti
    kako da žive svoje živote,
  • 1:11 - 1:12
    kada bi samo slušali.
  • 1:13 - 1:15
    I da budem iskren,
  • 1:15 - 1:18
    ovako sam i ja razmišljao vrlo dugo.
  • 1:19 - 1:21
    Prije samo nekoliko godina sam otkrio
  • 1:21 - 1:25
    da je sve što sam mislio da znam
    o siromaštvu -- pogrešno.
  • 1:26 - 1:29
    Sve je počelo kad sam slučajno
    nabasao na stručni rad
  • 1:29 - 1:31
    nekoliko američkih psihologa.
  • 1:31 - 1:33
    Proputovali su čak
    13.000 kilometara, sve do Indije,
  • 1:33 - 1:35
    zbog fascinantnog istraživanja.
  • 1:35 - 1:38
    A radilo se o eksperimentu
    s uzgajivačima šećerne trske.
  • 1:39 - 1:42
    Trebali biste znati
    da ovi zemljoradnici prikupe oko 60%
  • 1:42 - 1:44
    svog ukupnog godišnjeg prihoda odjednom,
  • 1:44 - 1:46
    odmah nakon žetve.
  • 1:46 - 1:50
    Ovo znači da su jedan dio godine
    relativno siromašni,
  • 1:50 - 1:51
    a drugi dio godine bogati.
  • 1:53 - 1:57
    Istraživači su tražili od njih da ispune
    test inteligencije prije i poslije žetve.
  • 1:58 - 2:02
    Ono što su zatim otkrili,
    potpuno me raspametilo.
  • 2:03 - 2:08
    Zemljoradnici su prije žetve imali
    mnogo slabije rezultate na testu.
  • 2:08 - 2:11
    Učinci života u siromaštvu,
    ispostavilo se,
  • 2:11 - 2:14
    odgovaraju gubitku 14 bodova
    kvocijenta inteligencije.
  • 2:14 - 2:16
    Da budem slikovit,
  • 2:16 - 2:19
    to je usporedivo s gubitkom noćnog sna,
  • 2:19 - 2:21
    ili s učincima alkoholizma.
  • 2:23 - 2:25
    Nekoliko mjeseci kasnije,
    čuo sam da Eldar Shafir,
  • 2:25 - 2:29
    profesor na Sveučilištu Princeton,
    jedan od autora ovog istraživanja,
  • 2:29 - 2:31
    dolazi u Nizozemsku, gdje ja živim.
  • 2:31 - 2:32
    Sreli smo se u Amsterdamu
  • 2:32 - 2:36
    kako bismo razgovarali o njegovoj novoj,
    revolucionarnoj teoriji siromaštva.
  • 2:36 - 2:38
    I mogu je sažeti u dvije riječi:
  • 2:39 - 2:41
    mentalitet oskudice.
  • 2:43 - 2:45
    Ispada da se ljudi različito ponašaju
  • 2:45 - 2:47
    kada smatraju za nešto da je oskudno.
  • 2:47 - 2:50
    A o čemu se radi, nije naročito važno,
  • 2:50 - 2:53
    bilo da nemaju dovoljno vremena,
    novca ili hrane.
  • 2:53 - 2:55
    Svima vam je poznat taj osjećaj,
  • 2:55 - 2:57
    kada imate previše obaveza,
  • 2:57 - 2:59
    ili kada odlažete pauzu za ručak
  • 2:59 - 3:00
    i šećer u krvi vam padne.
  • 3:00 - 3:03
    Ovo vam sužava fokus
    na trenutni nedostatak,
  • 3:03 - 3:05
    na sendvič koji morate dobiti odmah,
  • 3:05 - 3:08
    na sastanak koji počinje za pet minuta,
  • 3:08 - 3:11
    ili račune koje morate sutra platiti.
  • 3:11 - 3:14
    I tako dugoročna perspektiva
    nestaje s vidika.
  • 3:16 - 3:18
    Možete to usporediti s novim računalom,
  • 3:18 - 3:21
    na kojem odjednom radi
    deset zahtjevnih programa.
  • 3:21 - 3:24
    Postaje sve sporiji, čineći greške.
  • 3:24 - 3:26
    Naposlijetku se zamrzne,
  • 3:26 - 3:28
    ne zato što je računalo loše,
  • 3:28 - 3:31
    već zato što ima
    previše toga za obaviti odjednom.
  • 3:31 - 3:34
    Siromašni imaju isti problem.
  • 3:35 - 3:38
    Ne donose oni glupe odluke
    zato što su glupi,
  • 3:38 - 3:40
    već zato što žive u kontekstu,
  • 3:40 - 3:42
    u kojem bi bilo tko donosio glupe odluke.
  • 3:43 - 3:45
    I iznenada sam shvatio
  • 3:46 - 3:49
    zašto toliko mnogo naših programa
    protiv siromaštva ne funkcionira.
  • 3:51 - 3:55
    Ulaganja u obrazovanje, na primjer,
    često su potpuno nedjelotvorna.
  • 3:55 - 3:58
    Siromaštvo nije nedostatak znanja.
  • 3:59 - 4:01
    Nedavna analiza 201 istraživanja
  • 4:01 - 4:04
    o učincima obuke upravljanja novcem,
  • 4:04 - 4:07
    došla je do zaključka,
    da obuka nije imala skoro nikakav učinak.
  • 4:07 - 4:09
    Nemojte me pogrešno shvatiti,
  • 4:09 - 4:11
    to ne znači da siromašni ništa ne nauče,
  • 4:11 - 4:13
    oni zasigurno mogu biti mudriji.
  • 4:14 - 4:16
    Ali to nije dovoljno.
  • 4:16 - 4:19
    Ili, kako mi je rekao profesor Shafir,
  • 4:19 - 4:21
    "To je kao da nekoga učite plivati,
  • 4:21 - 4:24
    a onda ga bacite u olujno more."
  • 4:25 - 4:26
    Još se sjećam kako sam sjedio tamo,
  • 4:27 - 4:28
    zbunjen.
  • 4:29 - 4:30
    A onda mi je sinulo
  • 4:30 - 4:33
    da smo ovo mogli shvatiti
    desetljećima ranije.
  • 4:33 - 4:36
    Ovi psiholozi nisu trebali
    nikakva složena skeniranja mozga;
  • 4:36 - 4:38
    samo su morali izmjeriti IQ zemljoradnika,
  • 4:38 - 4:41
    a testovi inteligencije su izumljeni
    prije više od 100 godina.
  • 4:41 - 4:45
    Zapravo, shvatio sam da sam već čitao
    o psihologiji siromaštva.
  • 4:46 - 4:49
    George Orwell, jedan od najvećih
    pisaca koji je ikada postojao,
  • 4:49 - 4:52
    iz prve ruke je iskusio
    siromaštvo 1920-ih.
  • 4:53 - 4:55
    "Bit siromaštva", pisao je tada,
  • 4:55 - 4:58
    "je u tome što ono poništava budućnost."
  • 4:59 - 5:01
    I čudio se, citiram:
  • 5:02 - 5:05
    "Kako ljudi uzimaju zdravo za gotovo,
    da vam mogu držati prodike
  • 5:05 - 5:07
    i moliti se za vas,
    čim vam prihodi padnu
  • 5:07 - 5:08
    ispod određene razine."
  • 5:09 - 5:13
    Svaka ova riječ i danas ima odjeka.
  • 5:15 - 5:17
    Naravno, veliko pitanje glasi:
  • 5:17 - 5:18
    Što se može učiniti?
  • 5:18 - 5:21
    Suvremeni ekonomisti imaju
    nekoliko rješenja na raspolaganju.
  • 5:21 - 5:23
    Možemo pomoći siromašnima
    s papirologijom,
  • 5:23 - 5:26
    ili im poslati tekstualnu poruku
    kao podsjetnik da plate račune.
  • 5:26 - 5:31
    Ovaj tip rješenja je uveliko popularan
    kod suvremenih političara,
  • 5:31 - 5:33
    uglavnom stoga što
  • 5:33 - 5:35
    ne koštaju gotovo ništa.
  • 5:36 - 5:40
    Mislim da su ova rješenja
    simbol našeg doba,
  • 5:40 - 5:42
    u kojem se toliko često bavimo simptomima,
  • 5:42 - 5:44
    a ignoriramo osnovni uzrok.
  • 5:46 - 5:47
    Stoga se pitam:
  • 5:48 - 5:51
    Zašto samo ne izmjenimo kontekst
    u kojem siromašni žive?
  • 5:52 - 5:54
    Ili, vraćajući se na
    računalnu analogiju:
  • 5:54 - 5:56
    Zašto nastojimo popraviti softver,
  • 5:56 - 6:00
    kada problem možemo lako riješiti
    instaliranjem dodatne memorije?
  • 6:00 - 6:04
    U tom momentu, profesor Shafir
    je odgovorio praznim pogledom.
  • 6:04 - 6:06
    I nakon nekoliko sekundi je rekao:
  • 6:07 - 6:09
    "A, razumijem.
  • 6:10 - 6:13
    Misliš, želiš jednostavno dati
    više novca siromašnima
  • 6:14 - 6:16
    kako bi iskorijenio siromaštvo.
  • 6:16 - 6:19
    Ah, naravno, to bi bilo sjajno.
  • 6:20 - 6:22
    Ali, bojim se da ta vrsta
    ljevičarske politike
  • 6:22 - 6:24
    koju imate u Amsterdamu,
  • 6:24 - 6:26
    ne postoji u SAD-u."
  • 6:27 - 6:30
    Međutim, je li to zaista
    staromodna, ljevičarska ideja?
  • 6:31 - 6:33
    Sjetio sam se čitanja
    o nekom starom planu,
  • 6:33 - 6:36
    nešto što su predložili
    neki od vodećih povijesnih mislioca.
  • 6:37 - 6:41
    Filozof Thomas More to je prvi puta
    nagovjestio u svojoj knjizi "Utopija",
  • 6:41 - 6:43
    prije više od 500 godina.
  • 6:43 - 6:47
    A zagovornici toga protežu se
    čitavim spektrom, od lijevog do desnog,
  • 6:47 - 6:50
    od borca za građanska prava,
    Martina Luthera Kinga,
  • 6:50 - 6:52
    do ekonomista Miltona Friedmana.
  • 6:53 - 6:56
    A radi se o nevjerojatno
    jednostavnoj ideji:
  • 6:57 - 7:00
    zajamčeni osnovni prihod.
  • 7:01 - 7:03
    Što je to?
  • 7:03 - 7:04
    Pa, to je lako.
  • 7:05 - 7:07
    To je mjesečni iznos,
    dovoljan da platite osnovno:
  • 7:07 - 7:09
    hranu, smještaj, obrazovanje.
  • 7:10 - 7:11
    Posve je bezuvjetan
  • 7:11 - 7:14
    pa vam nitko neće govoriti
    što morate učiniti za to,
  • 7:14 - 7:16
    i nitko vam neće govoriti
    što da radite s tim.
  • 7:16 - 7:19
    Osnovni prihod nije usluga, već pravo.
  • 7:19 - 7:22
    Uz njega ne ide nikakva stigma.
  • 7:22 - 7:25
    I tako saznavši za
    pravu prirodu siromaštva,
  • 7:25 - 7:27
    nisam mogao prestati pitati se:
  • 7:27 - 7:30
    Je li to zamisao na koju smo svi čekali?
  • 7:31 - 7:33
    Može li zaista biti tako jednostavno?
  • 7:34 - 7:36
    I u tri godine koje su uslijedile,
  • 7:36 - 7:39
    pročitao sam sve što sam mogao naći
    o osnovnom prihodu.
  • 7:39 - 7:41
    Istražio sam na desetke eksperimenata,
  • 7:41 - 7:42
    koji su izvedeni diljem svijeta
  • 7:42 - 7:46
    i nije mi trebalo dugo da nabasam
    na priču o gradiću koji je uspio,
  • 7:46 - 7:48
    koji je zaista iskorijenio siromaštvo.
  • 7:48 - 7:50
    Ali onda ...
  • 7:50 - 7:52
    skoro svi su zaboravili na to.
  • 7:54 - 7:56
    Ova priča počinje u Dauphinu, u Kanadi.
  • 7:57 - 8:03
    1974. godine, svima u ovom gradiću
    bio je zajamčen osnovni prihod,
  • 8:03 - 8:05
    osiguravši da nitko ne padne
    ispod granice siromaštva.
  • 8:05 - 8:07
    Na početku eksperimenta,
  • 8:07 - 8:11
    vojska istraživača je stigla u grad.
  • 8:11 - 8:14
    Četiri godine je sve išlo kako treba.
  • 8:15 - 8:18
    Ali onda je na vlast došla nova vlada
  • 8:18 - 8:21
    i novi kanadski kabinet nije vidio
    mnogo smisla u skupom eksperimentu.
  • 8:22 - 8:26
    I kada je postalo jasno da nije
    preostalo novca za analizu rezultata,
  • 8:26 - 8:31
    istraživači su odlučili zapakirati
    svoje dokumente u nekih 2.000 kutija.
  • 8:32 - 8:35
    Prošlo je 25 godina,
  • 8:35 - 8:38
    a onda je Evelyn Forget,
    kanadska profesorica,
  • 8:38 - 8:39
    našla zapise.
  • 8:39 - 8:43
    Tijekom tri godine, podvrgavala je podatke
    svim tipovima statističke analize
  • 8:43 - 8:45
    i bez obzira što je isprobala,
  • 8:45 - 8:47
    rezultati su svaki puta bili isti:
  • 8:48 - 8:52
    eksperiment je bio nevjerojatno uspješan.
  • 8:53 - 8:54
    Evelyn Forget je otkrila
  • 8:54 - 8:57
    da su stanovnici Dauphina,
    ne samo postali bogatiji,
  • 8:57 - 8:58
    već i pametniji te zdraviji.
  • 8:58 - 9:02
    Uspjeh djece u školama
    se značajno popravio.
  • 9:03 - 9:07
    Stopa hospitalizacije
    smanjila se za skoro 8,5%.
  • 9:08 - 9:10
    Obiteljsko nasilje bilo je u padu,
  • 9:10 - 9:12
    kao i pritužbe na mentalno zdravlje.
  • 9:12 - 9:14
    A ljudi nisu davali otkaz na poslu.
  • 9:15 - 9:18
    Jedini koji su malo manje radili
    bili su novopečene majke i učenici,
  • 9:18 - 9:20
    koji su ostajali duže u školi.
  • 9:21 - 9:23
    Slični rezultati su kasnije otkriveni
  • 9:23 - 9:25
    u bezbroj drugih eksperimenata
    diljem svijeta,
  • 9:25 - 9:27
    od SAD-a do Indije.
  • 9:30 - 9:31
    Dakle,
  • 9:32 - 9:33
    evo šta sam naučio.
  • 9:34 - 9:36
    Kada se radi o siromaštvu,
  • 9:36 - 9:41
    mi, bogati, trebali bismo prestati
    praviti se da najbolje znamo.
  • 9:42 - 9:45
    Trebali bismo prestati slati
    cipele i igračke siromašnima,
  • 9:45 - 9:47
    ljudima koje nikada nismo upoznali.
  • 9:47 - 9:50
    I trebali bismo se otarasiti ogromne
    količine pokroviteljskih birokrata,
  • 9:50 - 9:52
    kada jednostavno možemo njihove plaće
  • 9:52 - 9:54
    dati siromašnima, kojima trebaju pomagati.
  • 9:54 - 9:56
    (Pljesak)
  • 9:56 - 9:59
    Jer, mislim, sjajna stvar kod novca
  • 9:59 - 10:02
    je što ljudi njime mogu kupiti
    ono što im stvarno treba,
  • 10:02 - 10:05
    umjesto onoga što samoprozvani
    "stručnjaci" misle da im treba.
  • 10:06 - 10:10
    Zamislite samo koliko briljantnih
    znanstvenika, poduzetnika i pisaca,
  • 10:10 - 10:11
    poput Georgea Orwella,
  • 10:11 - 10:14
    trenutno vene u oskudici.
  • 10:14 - 10:17
    Zamislite koliko energije
    i talenta bismo oslobodili,
  • 10:17 - 10:20
    kada bismo se riješili siromaštva
    jednom i zauvijek.
  • 10:20 - 10:24
    Vjerujem da bi osnovni prihod
    bio poput rizičnog kapitala za ljude.
  • 10:25 - 10:27
    Ali ne možemo si dozvoliti
    da ga ne usvojimo,
  • 10:27 - 10:30
    jer je siromaštvo užasno skupo.
  • 10:31 - 10:34
    Samo pogledajte, na primjer,
    troškove dječjeg siromaštva u SAD-u.
  • 10:34 - 10:38
    Procjenjuje se na 500 milijardi
    dolara godišnje,
  • 10:38 - 10:41
    u vidu viših troškova zdravstva,
    većih stopa ispisivanja iz škole
  • 10:41 - 10:43
    i više kriminala.
  • 10:43 - 10:46
    To je nevjerojatno traćenje
    ljudskog potencijala.
  • 10:48 - 10:51
    Ali razgovarajmo o onome
    što je ovdje očito.
  • 10:51 - 10:54
    Kako bismo si uopće mogli priuštiti
    zajamčen osnovni prihod?
  • 10:55 - 10:58
    Pa, zapravo je mnogo jeftinije
    nego što biste pomislili.
  • 10:58 - 11:02
    U Dauphinu su ga financirali
    putem negativnog poreza na prihod.
  • 11:02 - 11:04
    To znači da vam se prihod nadoplaćuje
  • 11:04 - 11:06
    čim padnete ispod granice siromaštva.
  • 11:06 - 11:08
    A u takvom scenariju,
  • 11:08 - 11:10
    prema najboljim procjenama
    naših ekonomista,
  • 11:10 - 11:13
    za neto trošak od 175 milijardi,
  • 11:13 - 11:18
    što je četvrtina troškova
    vojske SAD-a, ili 1% BDP-a,
  • 11:18 - 11:22
    mogli biste uzdignuti sve osiromašene
    Amerikance iznad granice siromaštva.
  • 11:23 - 11:26
    Zapravo biste mogli
    iskorijeniti siromaštvo.
  • 11:26 - 11:28
    To bi trebalo biti naš cilj.
  • 11:29 - 11:30
    (Pljesak)
  • 11:30 - 11:33
    Vrijeme za ograničene misli
    i male pomake je prošlo.
  • 11:33 - 11:36
    Zaista vjerujem da je došlo vrijeme
    za radikalno nove ideje,
  • 11:36 - 11:39
    a osnovni prihod je mnogo više
    od samo još jedne uredbe zakona.
  • 11:39 - 11:44
    Radi se i o potpuno novoj zamisli
    toga šta je zaista posao.
  • 11:44 - 11:46
    I u tom smislu,
  • 11:46 - 11:47
    to neće samo osloboditi siromašne,
  • 11:49 - 11:50
    već i nas ostale.
  • 11:51 - 11:53
    Danas, milijuni ljudi osjećaju,
  • 11:53 - 11:56
    da njihovi poslovi nisu od
    nekakvog smisla ili značaja.
  • 11:56 - 11:59
    Nedavna anketa među 230.000 zaposlenih
  • 11:59 - 12:01
    u 142 zemlje,
  • 12:01 - 12:05
    otkrila je da svega 13% radnika
    zapravo voli svoj posao.
  • 12:07 - 12:10
    A druga anketa je otkrila
    da gotovo 37% britanskih radnika
  • 12:10 - 12:13
    ima posao za koji smatraju
    da ne treba ni postojati.
  • 12:14 - 12:17
    Kao što je Brad Pitt
    rekao u "Klubu boraca",
  • 12:17 - 12:20
    "Prečesto radimo poslove koje mrzimo,
    radi kupovanja gluposti koje ne trebamo."
  • 12:20 - 12:22
    (Smijeh)
  • 12:22 - 12:23
    No, nemojte me krivo shvatiti,
  • 12:23 - 12:26
    ovdje ne govorim
    o nastavnicima, čistačima
  • 12:26 - 12:27
    i njegovateljima.
  • 12:27 - 12:29
    Kada bi oni prestali raditi,
  • 12:29 - 12:30
    bili bismo u nevolji.
  • 12:31 - 12:35
    Govorim o svim tim dobro plaćenim
    profesionalcima s odličnim životopisima,
  • 12:35 - 12:36
    koji zarađuju baveći se ...
  • 12:36 - 12:38
    P2P sastancima strateških transaktora,
  • 12:38 - 12:41
    dok mozgaju o vrijednosti dodatka
    prekinute kokreacije
  • 12:41 - 12:42
    u umreženom društvu.
  • 12:42 - 12:43
    (Smijeh)
  • 12:43 - 12:44
    (Pljesak)
  • 12:45 - 12:46
    Ili nešto poput toga.
  • 12:46 - 12:49
    Samo zamislite još jednom
    koliko talenta bacamo u vjetar,
  • 12:49 - 12:53
    samo zato što govorimo djeci
    da će morati "zarađivati za život."
  • 12:54 - 12:57
    Ili razmislite o izjavi matematičkog
    genija iz Facebook-a prije par godina:
  • 12:57 - 12:59
    "Najbolji umovi moje generacije
  • 12:59 - 13:02
    razmišljaju kako navesti ljude
    da klikaju na oglase."
  • 13:05 - 13:06
    Ja sam povjesničar.
  • 13:07 - 13:09
    A ako nas povijest ičemu uči,
  • 13:09 - 13:12
    to je da stvari mogu biti drugačije.
  • 13:12 - 13:13
    Ništa nije neizbježno
  • 13:13 - 13:16
    oko toga kako smo trenutno
    postavili društvo i ekonomiju.
  • 13:16 - 13:19
    Ideje mogu promijeniti,
    i mijenjaju svijet.
  • 13:19 - 13:21
    I mislim da je naročito
    u proteklih nekoliko godina
  • 13:21 - 13:23
    postalo i više nego jasno
  • 13:23 - 13:25
    da se ne možemo držati statusa quo,
  • 13:25 - 13:26
    da su nam potrebne nove ideje.
  • 13:28 - 13:32
    Znam da se mnogi od vas
    možda osjećaju pesimistično
  • 13:32 - 13:34
    zbog budućnosti rastuće nejednakosti,
  • 13:34 - 13:35
    ksenofobije
  • 13:35 - 13:36
    i klimatskih promjena.
  • 13:37 - 13:39
    Ali nije dovoljno samo znati
    protiv čega smo.
  • 13:39 - 13:41
    Trebamo biti i za nešto.
  • 13:41 - 13:43
    Martin Luther King nije rekao,
    "Imam noćnu moru."
  • 13:43 - 13:45
    (Smijeh)
  • 13:45 - 13:46
    Imao je san.
  • 13:47 - 13:48
    (Pljesak)
  • 13:48 - 13:49
    Dakle ...
  • 13:50 - 13:51
    ovo je moj san:
  • 13:52 - 13:54
    vjerujem u budućnost,
  • 13:54 - 13:56
    u kojoj vrijednost vašeg rada
    nije određena
  • 13:56 - 13:58
    visinom vaše plaće,
  • 13:58 - 14:00
    već količinom sreće koju širite
  • 14:00 - 14:02
    i količinom smisla kojeg pružate.
  • 14:02 - 14:03
    Vjerujem u budućnost,
  • 14:03 - 14:07
    u kojoj svrha obrazovanja nije u tome
    da vas pripremi za novi beskoristan posao,
  • 14:07 - 14:08
    već za život vrijedan življenja.
  • 14:09 - 14:10
    Vjerujem u budućnost,
  • 14:11 - 14:14
    u kojoj život bez siromaštva
    nije privilegija,
  • 14:14 - 14:16
    već pravo koje svi zaslužujemo.
  • 14:16 - 14:17
    Dakle, tu smo.
  • 14:17 - 14:18
    Tu smo.
  • 14:18 - 14:20
    Imamo istraživanja, imamo dokaze
  • 14:20 - 14:21
    i imamo sredstva.
  • 14:21 - 14:26
    Dakle, više od 500 godina nakon što je
    Thomas More prvi pisao o osnovnom prihodu
  • 14:26 - 14:30
    i 100 godina nakon što je George Orwell
    otkrio istinsku prirodu siromaštva,
  • 14:30 - 14:32
    svi trebamo promijeniti
    svoj pogled na svijet,
  • 14:32 - 14:35
    jer siromaštvo nije nedostatak karaktera.
  • 14:36 - 14:38
    Siromaštvo je nedostatak novca.
  • 14:39 - 14:41
    Hvala.
  • 14:41 - 14:44
    (Pljesak)
Title:
Siromaštvo nije nedostatak karaktera, već nedostatak novca
Speaker:
Rutger Bregman
Description:

"Ideje mogu promijeniti, i zaista mijenjaju svijet", kaže povjesničar Rutger Bregman, iznoseći svoje argumente za jednu provokativnu ideju: zajamčen osnovni prihod. Saznajte više o 500-godišnjoj povijesti ideje i zaboravljenom suvremenom eksperimentu u kojem je, zapravo, bila uspješna -- i zamislite koliko energije i talenta bismo oslobodili, ako bismo se riješili siromaštva jednom zauvijek.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:58

Croatian subtitles

Revisions