أسرار العامية: صفر/زيرو - جيسيكا أوريك وراشيل تيل
-
0:06 - 0:09أسرار العامية:
-
0:09 - 0:10صفر:Zero،
-
0:10 - 0:14رقم يشير إلى عدم وجود وحدة.
-
0:14 - 0:17من أجل فهم منشأ كلمة صفر،
-
0:17 - 0:21يجب أن نبدأ مع البدايات الأولى للعدّ.
-
0:21 - 0:24أقدم الأدلة الأثرية المعروفة للعد
-
0:24 - 0:28تعود تاريخياً إلى ما يقارب 37,000 عاماً
-
0:28 - 0:32حيث كانت بشكل رئيسي سلسلة من الشقوق في العظام.
-
0:32 - 0:35لم يظهر أول نظام رقمي مكتوب إلا
-
0:35 - 0:37حوالي العام 2500 قبل الميلاد.
-
0:37 - 0:41حيث بدأ بالظهور في بلاد ما بين النهرين،
-
0:41 - 0:45مستخدماً الوحدات: "واحد"، "عشرة" و "سـتين".
-
0:45 - 0:47متقدمين بسرعة لثلاثة آلاف سنة أخرى
-
0:47 - 0:49لنصل: الهند في القرن السابع
-
0:49 - 0:52حيث استخدم علماء الرياضيات نقطة واحدة
-
0:52 - 0:54للتمييز ما بين الأرقام
-
0:54 - 1:00مثل 25 و 205، و 250.
-
1:00 - 1:03حيث عملت معاً كعنصر ممسك للخانة وكعدد،
-
1:03 - 1:05هذه نقطة كاملة الصلاحيات تحولت شكلياً في نهاية المطاف
-
1:05 - 1:08إلى الرمز الذي نعرفه اليوم.
-
1:08 - 1:12تأتي كلمة زيرو من الكلمة العربية "صـِفراً: Safira"،
-
1:12 - 1:15وترجمتها الحرفية هي: فارغ.
-
1:15 - 1:18مروراً باللغة الإيطالية كـ: "زفيرو zefiro"،
-
1:18 - 1:22جاءت كلمة زيرو إلى اللغة الإنجليزية في القرن السابع عشر.
-
1:22 - 1:25كسليل ثانٍ للجذر العربي
-
1:25 - 1:28حيث تم اعتمادها في اللغة الإنجليزية من خلال الفرنسية القديمة
-
1:28 - 1:30ككلمة "سايفر cipher".
-
1:30 - 1:34حيث بالأصل تقاسمت معنى "فارغ" ومعنى "صفر"،
-
1:34 - 1:37جاءت كلمة "سايفر: cipher" لاحقاً لتعني رمز أو شيفرا،
-
1:37 - 1:40حيث أن الرموز المبكرة غالباً ما كانت تستخدم بدائل معقدة
-
1:40 - 1:43ما بين الحروف والأرقام.
-
1:43 - 1:45من هذا الأصل الفارغ المشترك،
-
1:45 - 1:48كلمة "زيرو: Zero" لا تزال تمثل الرقم
-
1:48 - 1:50الذي يمثل "لا شيء".
- Title:
- أسرار العامية: صفر/زيرو - جيسيكا أوريك وراشيل تيل
- Description:
-
more » « less
على الرغم من أن أول نظام عدّ مكتوب يمكن أن يعود إلى ما قبل 2500 سنة في بلاد ما بين النهرين، فإن الرمز الشبيه بالصفر رمز لم يظهر حتى القرن 7 الميلادي في الهند. جيسيكا أوريك وراشيل تيل تتبّعان تطور الصفر من نقطة إلى الرمز الذي نستخدمه اليوم، فضلاً عن الجذور: العربية، الإيطالية والفرنسية لهذه اللكلمة.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 02:07
|
Retired user approved Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
|
Retired user edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
|
Retired user edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
|
Ayd Asraf accepted Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
|
Ayd Asraf edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel | |
| Ahmad Al-Awwad edited Arabic subtitles for Mysteries of vernacular: Zero - Jessica Oreck and Rachael Teel |

