Kako da stres postane vaš prijatelj
-
0:01 - 0:04Imam vam nešto za priznati.
-
0:05 - 0:10Ali prije toga, htjela bih
da vi meni nešto priznate. -
0:12 - 0:15Podignite ruku ako ste
u posljednjih godinu dana -
0:15 - 0:18proživjeli relativno malu
količinu stresa. -
0:18 - 0:19Itko?
-
0:21 - 0:23A umjerenu količinu stresa?
-
0:24 - 0:26Tko je doživio mnogo stresa?
-
0:26 - 0:29Da. I ja.
-
0:29 - 0:31Ali moje priznanje nije to.
-
0:31 - 0:33Moje priznanje je:
-
0:33 - 0:35Stručnjakinja sam u psihologiji zdravlja
-
0:35 - 0:39i cilj mi je pomoći ljudima
da budu sretniji i zdraviji. -
0:40 - 0:43Ipak, bojim se da
nešto čemu poučavam -
0:43 - 0:47posljednjih 10 godina
uzrokuje više štete nego koristi, -
0:47 - 0:49a ima veze sa stresom.
-
0:50 - 0:53Godinama govorim ljudima
da zbog stresa mogu oboljeti, -
0:53 - 0:56da povećava rizik od bolesti,
od obične prehlade -
0:56 - 0:58do kardiovaskularnih bolesti.
-
0:58 - 1:02Dakle, pretvarala sam stres
u neprijatelja. -
1:02 - 1:05Međutim, promijenila sam mišljenje
-
1:05 - 1:08i danas želim promijeniti vaše.
-
1:09 - 1:11Započet ću osvrćući se
na istraživanje -
1:11 - 1:13koje je potpuno promijenilo
moje viđenje stresa. -
1:14 - 1:19Istraživanje je osam godina pratilo
30 000 odraslih osoba u SAD-u. -
1:19 - 1:21Započeli su pitanjem:
-
1:21 - 1:24"Koliko ste stresa iskusili
u posljednjih godinu dana?" -
1:25 - 1:27Pitali su i
-
1:27 - 1:31"Vjerujete li da stres
šteti vašem zdravlju?" -
1:32 - 1:36Zatim su iskoristili javno dostupne
baze podataka da otkriju tko je umro. -
1:36 - 1:37(Smijeh)
-
1:37 - 1:39U redu.
-
1:39 - 1:41Prvo loše vijesti.
-
1:41 - 1:45Kod ljudi koji su prethodne godine
iskusili mnogo stresa, -
1:45 - 1:47rizik od smrti bio je 43% veći.
-
1:49 - 1:52Ali to je istina samo za ljude
-
1:52 - 1:56koji su istovremeno vjerovali
da je stres štetan za zdravlje. -
1:56 - 1:59(Smijeh)
-
1:59 - 2:01Kod ljudi koji su proživjeli mnogo stresa,
-
2:01 - 2:03ali nisu vjerovali da je štetan,
-
2:03 - 2:05rizik se nije povećavao.
-
2:05 - 2:08Štoviše, imali su najmanji postotak rizika
-
2:08 - 2:10od svih sudionika,
-
2:10 - 2:12uključujući ljude
s relativno malom razinom stresa. -
2:13 - 2:16Istraživači su procijenili
da je u osam godina -
2:16 - 2:17koliko su pratili smrtnost,
-
2:17 - 2:20182 000 Amerikanaca preuranjeno umrlo,
-
2:20 - 2:22ne od stresa,
-
2:22 - 2:25već od uvjerenja
da je stres štetan za zdravlje. -
2:25 - 2:26(Smijeh)
-
2:26 - 2:29To je više od 20 000
smrti svake godine. -
2:30 - 2:33Ako su ove procjene točne,
-
2:33 - 2:35to znači da je vjerovanje
u štetnost stresa -
2:35 - 2:3915. najrašireniji uzrok smrtnosti
u SAD-u u posljednjih godinu dana. -
2:39 - 2:44Ubilo je više ljudi
nego melanom, HIV i ubojice. -
2:45 - 2:47(Smijeh)
-
2:47 - 2:50Jasno vam je zašto me
ovo istraživanje prestravilo. -
2:50 - 2:54Ja sam se iz petnih žila trudila
uvjeriti ljude da je stres -
2:54 - 2:56štetan za njihovo zdravlje.
-
2:57 - 2:59To me istraživanje zaintrigiralo:
-
2:59 - 3:03Može li promjena pogleda na stres
pozitivno utjecati na zdravlje? -
3:03 - 3:05Znanost kaže da.
-
3:05 - 3:07Kad promijenite svoj pogled na stres,
-
3:07 - 3:10promijenit ćete
reakciju vašeg tijela na stres. -
3:10 - 3:12Objasnit ću vam kako to funkcionira.
-
3:12 - 3:15Voljela bih da se
svi pretvarate da sudjelujete -
3:15 - 3:18u istraživanju predviđenom
da inducira stres. -
3:18 - 3:21Zove se test društvenog pritiska.
-
3:21 - 3:23Došli ste u laboratorij
-
3:23 - 3:26i rečeno vam je
da morate bez pripreme održati -
3:26 - 3:29petominutni govor
o svojim slabim točkama -
3:29 - 3:33pred stručnom komisijom.
-
3:33 - 3:35A da budu sigurni da ste pod pritiskom,
-
3:35 - 3:38u lice vam se unose kamere
i blješte reflektori. -
3:38 - 3:39Nešto kao ovo ovdje.
-
3:39 - 3:40(Smijeh)
-
3:40 - 3:43A članovi komisije uvježbani su
-
3:43 - 3:47da vas svojim držanjem obeshrabruju.
-
3:47 - 3:48Ovako.
-
3:53 - 3:54(Uzdah)
-
3:54 - 3:57(Smijeh)
-
3:57 - 3:59Kada vas dovoljno demoraliziraju,
-
3:59 - 4:02vrijeme je za drugi dio:
matematički test. -
4:02 - 4:04A bez vašeg znanja,
-
4:04 - 4:08ispitivač je uvježban
da vas cijelo vrijeme uznemiruje. -
4:08 - 4:11Sada ćemo pokušati svi zajedno.
-
4:11 - 4:12Bit će zabavno.
-
4:12 - 4:13Meni.
-
4:13 - 4:14Krećemo.
-
4:14 - 4:16(Smijeh)
-
4:16 - 4:20Brojat ćete unatrag od 996,
-
4:20 - 4:21sedam po sedam.
-
4:21 - 4:23Brojat ćete naglas,
-
4:23 - 4:25što brže možete,
-
4:25 - 4:27počevši od 996.
-
4:27 - 4:28Krenite!
-
4:28 - 4:29(Publika broji)
-
4:29 - 4:32Brže. Brže, molim.
-
4:32 - 4:34Prespori ste.
-
4:34 - 4:35(Publika broji)
-
4:35 - 4:36Stanite. Dosta, stanite.
-
4:36 - 4:38Ovaj je pogriješio.
-
4:38 - 4:40Moramo početi ispočetka.
-
4:40 - 4:41(Smijeh)
-
4:41 - 4:43Ne ide vam ovo baš, ha?
-
4:43 - 4:44Shvatili ste poantu,
-
4:45 - 4:46da ste uistinu dio ovog istraživanja,
-
4:46 - 4:48bili biste pod stresom.
-
4:48 - 4:50Srce bi vam lupalo,
-
4:50 - 4:53disanje ubrzalo,
možda biste se preznojili. -
4:53 - 4:58Obično ovakve fizičke promjene
interpretiramo kao tjeskobu -
4:58 - 5:01ili znakove da se
ne nosimo najbolje s pritiskom. -
5:01 - 5:03Ali što ako bismo ih tumačili
-
5:03 - 5:05kao naznake da se tijelo puni energijom,
-
5:05 - 5:08priprema vas za suočavanje s izazovom?
-
5:09 - 5:12Upravo je to rečeno
-
5:12 - 5:14sudionicima istraživanja na Harvardu.
-
5:15 - 5:17Prije pristupanja
testu društvenog pritiska, -
5:17 - 5:21poučeni su da gledaju
na svoju reakciju na stres kao korisnu. -
5:21 - 5:24Lupanje srca priprema te na akciju.
-
5:24 - 5:27Ubrzano disanje nije problem,
-
5:27 - 5:29dovodi više kisika tvom mozgu.
-
5:30 - 5:32Sudionici koji su naučili gledati
-
5:32 - 5:35svoju reakciju na stres kao korisnu,
-
5:35 - 5:38proživjeli su manje stresa, tjeskobe,
bili su samouvjereniji. -
5:38 - 5:42Za mene je najzanimljivije bilo
u kolikoj se mjeri promijenio -
5:42 - 5:43njihov fizički odgovor na stres.
-
5:44 - 5:46Kod tipične reakcije na stres,
-
5:46 - 5:47poveća se broj otkucaja
-
5:47 - 5:51i krvne se žile stisnu, ovako.
-
5:52 - 5:55Upravo je to jedan od razloga
zašto se kronični stres -
5:55 - 5:58ponekad vezuje
uz kardiovaskularne bolesti. -
5:58 - 6:01Nije zdravo nalaziti se
konstantno u ovom stanju. -
6:02 - 6:03U ovom istraživanju,
-
6:03 - 6:06kada su sudionici gledali
na svoje reakcije kao pomoć, -
6:06 - 6:09njihove su krvne žile
ostale opuštene, ovako. -
6:09 - 6:11Srce im je lupalo,
-
6:11 - 6:14ali sveukupna kardiovaskularna slika
bila je zdravija. -
6:14 - 6:16Slična se reakcija dogodi
-
6:16 - 6:20u trenucima sreće i hrabrosti.
-
6:21 - 6:24Kada je u pitanju život pod stresom,
-
6:24 - 6:27ovakva jedna biološka promjena
-
6:27 - 6:28može značiti razliku
-
6:28 - 6:31između stresom uzrokovanog
srčanog udara u 50-oj -
6:31 - 6:34i života daleko iza 90-e.
-
6:34 - 6:37Upravo to potvrdila su
nova istraživanja stresa, -
6:37 - 6:41da je važno kako gledamo na stres.
-
6:41 - 6:44Zato, moj se cilj promijenio.
-
6:44 - 6:46Više ne pokušavam eliminirati stres.
-
6:46 - 6:49Želim vas naučiti
da budete bolji u njemu. -
6:49 - 6:51I upravo smo proveli
jednu malu intervenciju. -
6:52 - 6:53Ako ste podigli ruku
-
6:53 - 6:56jer ste u protekloj godini
proživjeli mnogo stresa, -
6:56 - 6:57možda smo vam spasili život
-
6:57 - 7:01jer ćete se, sljedeći put
kad vam se srce uzlupa od stresa, -
7:01 - 7:03sjetiti ovog govora
-
7:03 - 7:05i pomisliti:
-
7:05 - 7:10moje mi tijelo upravo pomaže
suočiti se s izazovom. -
7:10 - 7:12Kad na ovaj način gledate na stres,
-
7:12 - 7:15tijelo vam povjeruje
-
7:15 - 7:17i vaša je reakcija na stres zdravija.
-
7:18 - 7:22Rekla sam vam da se imam iskupiti
-
7:22 - 7:24za deset godina ocrnjivanja stresa,
-
7:24 - 7:27zato ćemo prirediti
još jednu intervenciju. -
7:27 - 7:31Predstavit ću vam
jedan od najpodcijenjenijih aspekata -
7:31 - 7:32reakcije na stres,
-
7:32 - 7:34a to je:
-
7:34 - 7:37Stres vas čini društvenima.
-
7:37 - 7:39Da bismo razumjeli ovu stranu stresa,
-
7:39 - 7:42potrebno se osvrnuti
na jedan hormon, na oksitocin. -
7:42 - 7:47Svjesna sam da je oksitocin već popularan
koliko to hormon može biti, -
7:47 - 7:50ima i vlastiti nadimak, hormon ljubavi,
-
7:50 - 7:53jer se ispušta prilikom zagrljaja,
-
7:53 - 7:57ali to je tek manji dio
funkcija oksitocina. -
7:58 - 8:00Oksitocin je neurohormon.
-
8:00 - 8:03Oblikuje društvene instinkte našeg mozga.
-
8:04 - 8:06Potiče nas da radimo stvari
-
8:06 - 8:09kojima gradimo bliske društvene veze.
-
8:09 - 8:14Zbog njega žudimo za fizičkim kontaktom
s obitelji i prijateljima. -
8:14 - 8:16Pospješuje empatiju.
-
8:16 - 8:19Čak nas čini voljnijima
pružiti pomoć i podršku -
8:19 - 8:21ljudima do kojih nam je stalo.
-
8:22 - 8:26Neki su ljudi čak predlagali
da bismo trebali snifati oksitocin -
8:27 - 8:30da postanemo brižniji i suosjećajniji.
-
8:31 - 8:35Međutim, ljudi ne shvaćaju jednu stvar.
-
8:36 - 8:38Oksitocin je hormon stresa.
-
8:39 - 8:42Hipofiza ga izlučuje
-
8:42 - 8:44kao odgovor na stres.
-
8:44 - 8:46Dio je vaše reakcije na stres
-
8:46 - 8:50koliko i adrenalin
od kojeg vam srce počinje lupati. -
8:50 - 8:53Oksitocin ispušten u stresnoj situaciji
-
8:53 - 8:56motivira nas da tražimo podršku.
-
8:56 - 8:59Vaš biološki odgovor na stres
-
8:59 - 9:02potiče vas da nekome kažete
kako se osjećate -
9:02 - 9:04umjesto da potiskujete osjećaje.
-
9:04 - 9:07Tijelo vas potiče da primijetite
-
9:07 - 9:10kad je nekom drugom u vašoj okolini teško,
-
9:10 - 9:12da možete podržati jedan drugoga.
-
9:12 - 9:14U teškim trenucima,
-
9:14 - 9:18takav odgovor na stres
potiče vas da se okružite -
9:18 - 9:20ljudima kojima je stalo do vas.
-
9:21 - 9:25U redu. Ali kako će vas poznavanje
ove strane stresa učiniti zdravijima? -
9:26 - 9:28Pa, oksitocin ne utječe samo na mozak.
-
9:28 - 9:31Utječe na cijelo tijelo,
-
9:31 - 9:33a jedna od njegovih primarnih uloga
-
9:33 - 9:38je zaštita kardiovaskularnog sustava
od posljedica stresa. -
9:38 - 9:40Prirodno je protuupalno sredstvo.
-
9:41 - 9:44Pomaže i da se krvne žile
ne stegnu pod utjecajem stresa. -
9:44 - 9:47Ipak, meni najdraži je
utjecaj koji ima na srce. -
9:47 - 9:51Na srcu se nalaze
receptori za ovaj hormon, -
9:51 - 9:55a on pomaže regeneraciji srčanih stanica
-
9:55 - 9:58i zacjeljivanju štete uzrokovane stresom.
-
9:59 - 10:03Ovaj hormon stresa osnažuje vaše srce.
-
10:04 - 10:08Odlično je što se sve ove
pozitivne fizičke posljedice -
10:08 - 10:12pospješuju kroz
društveni kontakt i potporu. -
10:12 - 10:15Dakle, kada pod stresom
zatražite pomoć od okoline -
10:15 - 10:18tražeći podršku
ili pružite pomoć drugoj osobi, -
10:18 - 10:20lučite više ovog hormona,
-
10:20 - 10:22vaš odgovor na stres postaje zdraviji
-
10:22 - 10:25i brže se oporavljate od stresa.
-
10:26 - 10:28Fascinira me
-
10:28 - 10:32da naše tijelo ima urođeni mehanizam
-
10:32 - 10:35za nošenje sa stresom,
-
10:35 - 10:37a taj je mehanizam ljudska povezanost.
-
10:39 - 10:42Završila bih spomenuvši
još jedno istraživanje. -
10:42 - 10:46Slušajte dobro, jer i ovo bi vam
moglo spasiti život. -
10:47 - 10:50Praćeno je oko 1 000
odraslih osoba u SAD-u, -
10:50 - 10:54u rasponu od 34 do 93 godine,
-
10:54 - 10:56a započeli su pitanjem:
-
10:56 - 11:00"Koliko ste stresa doživjeli
u posljednjih godinu dana?" -
11:01 - 11:02Pitali su i
-
11:02 - 11:07"Koliko ste vremena proveli
pomažući prijateljima, susjedima, -
11:07 - 11:09ljudima u vašoj zajednici?"
-
11:10 - 11:13I sljedećih su pet godina
u javno dostupnim bazama -
11:13 - 11:14pratili tko je umro.
-
11:16 - 11:18Prvo loše vijesti:
-
11:18 - 11:21Svako je stresno životno iskustvo,
-
11:21 - 11:24poput financijskih poteškoća
ili problema u obitelji, -
11:24 - 11:27povećalo rizik od smrti za 30%.
-
11:28 - 11:32Međutim -- a nadam se
da nakon ovoga očekujete "međutim" -- -
11:32 - 11:35međutim, to se nije
pokazalo točnim za svakog. -
11:35 - 11:39Ljudi koji su uložili vrijeme
u pomaganje drugima -
11:39 - 11:43nisu pokazali povećanje smrtnosti
vezano uz stres. -
11:43 - 11:44Niti malo.
-
11:45 - 11:47Brigom su izgradili otpornost.
-
11:48 - 11:50Ovo još jednom dokazuje
-
11:50 - 11:52da štetan utjecaj stresa na zdravlje
-
11:52 - 11:54nije neizbježan.
-
11:55 - 11:57Naš način razmišljanja i djelovanja
-
11:57 - 12:00može potpuno promijeniti
naš doživljaj stresa. -
12:01 - 12:06Kada odlučite reakcije na stres
vidjeti kao korisne, -
12:06 - 12:09gradite biološku hrabrost.
-
12:11 - 12:14A kad se pod stresom odlučite
pružiti ruku drugima, -
12:14 - 12:16gradite otpornost.
-
12:18 - 12:23Ne priželjkujem si nužno
više stresnih iskustava u životu, -
12:23 - 12:28ali zbog ovih istraživanja
počela sam cijeniti stres. -
12:29 - 12:32Stres otvara vrata naših srca.
-
12:34 - 12:38Milosrdnih srca koja pronalaze
sreću i značenje -
12:38 - 12:39povezujući se s drugima.
-
12:39 - 12:43Ali i fizičkom srcu
koje kuca iz sve snage, -
12:43 - 12:47daje sve od sebe
da nam podari snagu i energiju. -
12:48 - 12:51A kada odlučite
na taj način gledati na stres, -
12:51 - 12:54ne samo da se bolje nosite s njim,
-
12:54 - 12:57već činite važan korak,
izjavljujete samima sebi -
12:58 - 13:03da vjerujete u svoju sposobnost
da se nosite sa životnim izazovima -
13:04 - 13:09i podsjećate se da se s njima
ne morate suočiti sami. -
13:10 - 13:11Hvala vam.
-
13:11 - 13:13(Pljesak)
-
13:20 - 13:23Chris Anderson:
Ovo što nam govorite je nevjerojatno. -
13:23 - 13:27Nevjerojatno je da nečiji pogled na stres
-
13:27 - 13:31može u toj mjeri utjecati
na njihov očekivani životni vijek. -
13:32 - 13:34Kako biste to pretočili u savjet?
-
13:34 - 13:36Kad netko, na primjer,
mora odlučiti između -
13:36 - 13:40stresnog posla ili onog bez stresa,
-
13:40 - 13:42je li važno za što se odluče?
-
13:42 - 13:45Je li jednako mudro
odlučiti se za stresan posao -
13:45 - 13:48ako vjerujete da se možete nositi s njim?
-
13:48 - 13:50KM: Da, ono u što smo sigurni je
-
13:50 - 13:53potraga za značenjem, smislom,
bolja je za zdravlje -
13:53 - 13:54nego izbjegavanje nelagode.
-
13:54 - 13:57Zato, rekla bih da je
najbolji način donošenja odluka -
13:57 - 14:00utrka za nečim što će
vašem životu dati smisao, -
14:00 - 14:03a nakon toga vjera da se možete
nositi sa stresom. -
14:04 - 14:06CA: Puno vam hvala, Kelly.
To je izvrsno. -
14:07 - 14:10(Pljesak)
- Title:
- Kako da stres postane vaš prijatelj
- Speaker:
- Kelly McGonigal
- Description:
-
Stres. Uzlupa vam se srce, ubrza se disanje i s čela vam kapa znoj. Međutim, iako je stres pretvoren u najljućeg neprijatelja zdravlja, najnovija istraživanja ukazuju na mogućnost da je stres štetan samo ako vjerujete da je to istina. Psihologinja Kelly McGonigal potiče nas da gledamo na stres s pozitivne strane i predstavlja nam često podcijenjen mehanizam smanjenja stresa: ljudski kontakt.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:28
![]() |
Sanda L approved Croatian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Sanda L accepted Croatian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Sanda L edited Croatian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Ines Rad edited Croatian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Ines Rad edited Croatian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Ines Rad edited Croatian subtitles for How to make stress your friend | |
![]() |
Ines Rad edited Croatian subtitles for How to make stress your friend |