Du, Sie, er und ihr: Politeness in German - Jens Grabarske at the Polyglot Gathering 2015
-
0:09 - 0:13The 2015 Polyglot Gathering is brought to you by Italki.
-
0:13 - 0:16Become fluent in any language.
-
0:16 - 0:20I could welcome you to this talk by saying:
-
0:20 - 0:22“I would like to welcome you to my talk
-
0:22 - 0:24about politeness in the German language",
in English. -
0:25 - 0:28Who would use German I would say:
-
0:28 - 0:31„Ich möchte euch herzlich zu meinem Vortrag
-
0:31 - 0:33über Höflichkeit in der deutschen Sprache willkommen heißen.”
-
0:33 - 0:36And than we are right at the topic.
-
0:36 - 0:40Because if you noticed I used “euch.”
-
0:40 - 0:44So, and basically the whole idea of the talk is:
-
0:44 - 0:49Why did I used “euch” although I don’t know half of you,
-
0:49 - 0:52you know, half of the audience. I haven’t spoken to you.
-
0:52 - 0:57I am seeing you now for first time. I don’t know you.
-
0:58 - 1:01So, if we’re following the textbook examples,
-
1:01 - 1:04you know the textbook examples,
you open the textbook of German. -
1:05 - 1:08It says: Yeah, if you don’t know someone and he is a stranger
-
1:08 - 1:11and he is an adult you say “Sie.”
No, I don’t. -
1:11 - 1:20And the reason why in this instance it would be wrong to say “Sie”
-
1:20 - 1:25is basically the whole dissent of the talk.
-
1:25 - 1:30I was inspired by some discussions on the Facebook group Polyglots
-
1:30 - 1:32where people thought about.
-
1:32 - 1:37Okay, guys, I’m now in German and I’m quite uncertain
-
1:37 - 1:40because in this instance, do you say “du” or do you say “Sie”?
-
1:40 - 1:44Oh what? It’s easy, you know. They started talking and talking and talking.
-
1:44 - 1:50And the thread went long and the course was getting longer and you had to scroll through pages.
-
1:50 - 1:59I guess it is not that easy. Actually it can get a bit complicated. So, yes.
-
1:59 - 2:02Why should you pay attention?
-
2:02 - 2:15As I said the textbooks will explain to you how “Sie” and “du” are bacically used, the basic use.
-
2:16 - 2:21It will tell you how grammar works. It is fine. It is nice.
-
2:21 - 2:29The problem is most of textbooks do not tell you about the social protocols involved.
-
2:29 - 2:39You know. I mean, if you say “Sie” to a stranger at some point you become friends.
-
2:39 - 2:44At what point do you stop saying “Sie”? How does that work?
-
2:44 - 2:54You know. You can open up any textbook it will tell you that children, normally you just say “du” to children.
-
2:54 - 2:57That’s normal. But children grow up.
-
2:57 - 3:04What happens when they get older? At what point do you stop saying “du”?
-
3:04 - 3:17And how does it work? If you go into a shop do you always say “Sie”? – No.
-
3:17 - 3:24There are a lot of exceptions in special cases.
-
3:24 - 3:28That is one of the reasons why my fellow native speakers said:
-
3:28 - 3:31“Oh yeah, could we join the talk as well?” I said: “All right.”
-
3:31 - 3:40So, using the wrong pronoun can be a faux pas. Sometimes it can be illegal.
-
3:40 - 3:48We’ll talk about that later.
You can be insulting with either pronoun. -
3:48 - 3:54So, if you say “du” in the wrong situation that can be an insult. If you use “Sie” it also can be an insult
-
3:54 - 3:59given the situation. It’s something you have to keep in mind.
-
3:59 - 4:08But the textbook is a bit status. So let’s start with the textbook explanation again.
-
4:08 - 4:16We have in German mainly three ways of addressing people. So that we are all on the same page.
-
4:16 - 4:21The first one is “Sie”, the second one is “du” or “ihr.”
-
4:21 - 4:26“Du” for a single person, “ihr” if we are talking to a group people.
-
4:26 - 4:36“Sie” is used for a single person or a group of people in a formal setting.
-
4:36 - 4:47There is also “er” and “sie.” We get this mostly for royalty. That is actually quit old-fashioned.
-
4:47 - 4:53So, sometime you will read that. “Her Royal Highness”—it is the same in English—
-
4:53 - 4:59“Her Royal Highness would like to have her bath”, so something like that, you know.
-
4:59 - 5:06But this is rarely used. We will just drop that.
-
5:06 - 5:13We will just concentrate on “du” , “Sie” and “ihr” because that is rather complicated, you know.
-
5:13 - 5:20German is not the only language that does that.
-
5:20 - 5:25So if you go to Scandinavian countries
you have “du” and “ni.” -
5:25 - 5:29If you go to Dutch you have “jij” and “U.”
-
5:29 - 5:32If you go to French you have “tu” and “vous.”
-
5:32 - 5:37If you go to Spanish you have “tú” and “usted.”
-
5:37 - 5:47And in Old English you have “ðū” and “iow” or “ēow” and “ġē” depending on the suffix.
-
5:47 - 5:55The one thing you have to keep in mind is that
-
5:55 - 5:57if you know how this is done in German
-
5:57 - 6:01don’t think that you are prepared for how it’s done in the other countries.
-
6:01 - 6:08For example, rules in Sweden are:
Basically it’s “du.” -
6:08 - 6:14If you have a receipt, if you have a formal document than they use the ni form.
-
6:14 - 6:18But usually you go to a shop, say “Hej, du”.
-
6:18 - 6:24The rules are quite different.
-
6:24 - 6:34The … Another thing, this was actually a nice thing,
-
6:34 - 6:39yesterday I talked with an English native speaker.
-
6:39 - 6:44He said: “Yeah, it is confusing for us because we do not have these politeness levels.”
-
6:44 - 6:48And I said: “You are utterly wrong, Lambert.”
-
6:48 - 6:52He said: “No, we don’t.”
-
6:52 - 6:57Okay, at one point I went to London Victoria.
-
6:57 - 7:05And I, you know, yesterday maybe at a pretty naval festival we had a taste of Irn-Bru, a Scottish lemonade.
-
7:05 - 7:11So I went to London Victoria and wanted to have some Irn-Bru.
-
7:11 - 7:17So I went to the Sainsbury’s and I didn’t see it on the shelves.
-
7:17 - 7:21So I asked a f????: ”Do you have Iron Brew?”
-
Not SyncedThat’s what she said: “One moment, sir, please let me tell the
Show all