WEBVTT 00:00:08.578 --> 00:00:12.913 The 2015 Polyglot Gathering is brought to you by Italki. 00:00:12.913 --> 00:00:15.567 Become fluent in any language. 00:00:15.567 --> 00:00:19.881 I could welcome you to this talk by saying: 00:00:20.232 --> 00:00:22.145 “I would like to welcome you to my talk 00:00:22.145 --> 00:00:24.202 about politeness in the German language", in English. 00:00:24.601 --> 00:00:27.613 Who would use German I would say: 00:00:27.884 --> 00:00:30.779 „Ich möchte euch herzlich zu meinem Vortrag 00:00:30.779 --> 00:00:32.553 über Höflichkeit in der deutschen Sprache willkommen heißen.” 00:00:33.467 --> 00:00:35.598 And than we are right at the topic. 00:00:35.598 --> 00:00:39.980 Because if you noticed I used “euch.” 00:00:39.980 --> 00:00:43.955 So, and basically the whole idea of the talk is: 00:00:43.955 --> 00:00:48.515 Why did I used “euch” although I don’t know half of you, 00:00:48.515 --> 00:00:52.477 you know, half of the audience. I haven’t spoken to you. 00:00:52.477 --> 00:00:57.456 I am seeing you now for first time. I don’t know you. 00:00:57.531 --> 00:01:00.841 So, if we’re following the textbook examples, 00:01:00.881 --> 00:01:04.319 you know the textbook examples, you open the textbook of German. 00:01:04.549 --> 00:01:07.681 It says: Yeah, if you don’t know someone and he is a stranger 00:01:07.781 --> 00:01:11.035 and he is an adult you say “Sie.” No, I don’t. NOTE Paragraph 00:01:11.035 --> 00:01:19.892 And the reason why in this instance it would be wrong to say “Sie” 00:01:19.933 --> 00:01:24.867 is basically the whole dissent of the talk. 00:01:24.867 --> 00:01:29.844 I was inspired by some discussions on the Facebook group Polyglots 00:01:29.844 --> 00:01:32.116 where people thought about. 00:01:32.116 --> 00:01:37.087 Okay, guys, I’m now in German and I’m quite uncertain 00:01:37.087 --> 00:01:40.157 because in this instance, do you say “du” or do you say “Sie”? 00:01:40.157 --> 00:01:43.833 Oh what? It’s easy, you know. They started talking and talking and talking. 00:01:43.833 --> 00:01:50.058 And the thread went long and the course was getting longer and you had to scroll through pages. 00:01:50.058 --> 00:01:58.930 I guess it is not that easy. Actually it can get a bit complicated. So, yes. 00:01:58.930 --> 00:02:01.691 Why should you pay attention? 00:02:01.718 --> 00:02:15.344 As I said the textbooks will explain to you how “Sie” and “du” are bacically used, the basic use. 00:02:15.585 --> 00:02:21.313 It will tell you how grammar works. It is fine. It is nice. 00:02:21.313 --> 00:02:28.609 The problem is most of textbooks do not tell you about the social protocols involved. 00:02:28.609 --> 00:02:38.524 You know. I mean, if you say “Sie” to a stranger at some point you become friends. 00:02:38.524 --> 00:02:44.117 At what point do you stop saying “Sie”? How does that work? 00:02:44.117 --> 00:02:53.855 You know. You can open up any textbook it will tell you that children, normally you just say “du” to children. 00:02:53.855 --> 00:02:57.411 That’s normal. But children grow up. 00:02:57.411 --> 00:03:04.297 What happens when they get older? At what point do you stop saying “du”? 00:03:04.297 --> 00:03:16.918 And how does it work? If you go into a shop do you always say “Sie”? – No. 00:03:16.918 --> 00:03:23.945 There are a lot of exceptions in special cases. 00:03:23.945 --> 00:03:27.636 That is one of the reasons why my fellow native speakers said: 00:03:27.636 --> 00:03:31.446 “Oh yeah, could we join the talk as well?” I said: “All right.” 00:03:31.446 --> 00:03:40.309 So, using the wrong pronoun can be a faux pas. Sometimes it can be illegal. 00:03:40.309 --> 00:03:47.809 We’ll talk about that later. You can be insulting with either pronoun. 00:03:47.809 --> 00:03:54.465 So, if you say “du” in the wrong situation that can be an insult. If you use “Sie” it also can be an insult 00:03:54.465 --> 00:03:58.697 given the situation. It’s something you have to keep in mind. 00:03:58.697 --> 00:04:07.793 But the textbook is a bit status. So let’s start with the textbook explanation again. 00:04:07.793 --> 00:04:16.331 We have in German mainly three ways of addressing people. So that we are all on the same page. 00:04:16.331 --> 00:04:21.020 The first one is “Sie”, the second one is “du” or “ihr.” 00:04:21.020 --> 00:04:26.186 “Du” for a single person, “ihr” if we are talking to a group people. 00:04:26.186 --> 00:04:36.414 “Sie” is used for a single person or a group of people in a formal setting. 00:04:36.414 --> 00:04:46.561 There is also “er” and “sie.” We get this mostly for royalty. That is actually quit old-fashioned. 00:04:46.561 --> 00:04:52.750 So, sometime you will read that. “Her Royal Highness”—it is the same in English— 00:04:52.750 --> 00:04:59.074 “Her Royal Highness would like to have her bath”, so something like that, you know. 00:04:59.074 --> 00:05:06.353 But this is rarely used. We will just drop that. 00:05:06.353 --> 00:05:12.536 We will just concentrate on “du” , “Sie” and “ihr” because that is rather complicated, you know. 00:05:12.536 --> 00:05:20.337 German is not the only language that does that. 00:05:20.337 --> 00:05:24.914 So if you go to Scandinavian countries you have “du” and “ni.” 00:05:24.914 --> 00:05:28.665 If you go to Dutch you have “jij” and “U.” 00:05:28.665 --> 00:05:32.305 If you go to French you have “tu” and “vous.” 00:05:32.305 --> 00:05:36.697 If you go to Spanish you have “tú” and “usted.” 00:05:36.697 --> 00:05:46.786 And in Old English you have “ðū” and “iow” or “ēow” and “ġē” depending on the suffix. 00:05:46.786 --> 00:05:54.823 The one thing you have to keep in mind is that 00:05:54.823 --> 00:05:57.363 if you know how this is done in German 00:05:57.363 --> 00:06:01.451 don’t think that you are prepared for how it’s done in the other countries. 00:06:01.451 --> 00:06:08.090 For example, rules in Sweden are: Basically it’s “du.” 00:06:08.090 --> 00:06:13.584 If you have a receipt, if you have a formal document than they use the ni form. 00:06:13.584 --> 00:06:17.799 But usually you go to a shop, say “Hej, du”. 00:06:17.799 --> 00:06:24.311 The rules are quite different. 00:06:24.311 --> 00:06:34.352 The … Another thing, this was actually a nice thing, 00:06:34.352 --> 00:06:39.385 yesterday I talked with an English native speaker. 00:06:39.385 --> 00:06:44.113 He said: “Yeah, it is confusing for us because we do not have these politeness levels.” 00:06:44.113 --> 00:06:48.053 And I said: “You are utterly wrong, Lambert.” 00:06:48.053 --> 00:06:51.769 He said: “No, we don’t.” 00:06:51.769 --> 00:06:56.841 Okay, at one point I went to London Victoria. 00:06:56.841 --> 00:07:05.292 And I, you know, yesterday maybe at a pretty naval festival we had a taste of Irn-Bru, a Scottish lemonade. 00:07:05.292 --> 00:07:10.936 So I went to London Victoria and wanted to have some Irn-Bru. 00:07:10.936 --> 00:07:17.441 So I went to the Sainsbury’s and I didn’t see it on the shelves. 00:07:17.441 --> 00:07:20.624 So I asked a f????: ”Do you have Iron Brew?” 99:59:59.999 --> 99:59:59.999 That’s what she said: “One moment, sir, please let me tell the