Een mondiale pandemie roept om mondiale oplossingen
-
0:00 - 0:02Helen Walters: Chris, wie komt er eerst?
-
0:03 - 0:05Chris Anderson: We hebben iemand
-
0:05 - 0:08die zich al bijna heel zijn leven
zorgen maakt over pandemieën. -
0:09 - 0:11Hij was meer dan 40 jaar geleden
een sleutelfiguur -
0:11 - 0:15in het bevrijden van de wereld
van de gesel van de pokken. -
0:16 - 0:17En in 2006
-
0:17 - 0:21waarschuwde hij bij TED de wereld
-
0:21 - 0:25voor het gevaar van een mondiale pandemie
-
0:25 - 0:26en wat we ertegen konden doen.
-
0:26 - 0:29Dus welkom hier, dr. Larry Brilliant.
-
0:30 - 0:32Larry, blij dat je er bent.
-
0:32 - 0:34Larry Brilliant: Bedankt,
fijn om je te zien. -
0:35 - 0:37CA: Larry, in die talk
-
0:37 - 0:40toonde je een videoclip van een simulatie
-
0:40 - 0:43van hoe een pandemie
er zou kunnen uitzien. -
0:43 - 0:46Ik zou hem willen afspelen.
Hij gaf me rillingen. -
0:46 - 0:50Larry Brilliant (TED2006):
Laat me jullie een simulatie tonen -
0:50 - 0:52van hoe een pandemie eruitziet,
-
0:53 - 0:54zodat we weten waarover we praten.
-
0:55 - 0:57Laten we bijvoorbeeld aannemen
-
0:57 - 0:59dat het eerste geval
zich voordoet in Zuid-Azië. -
1:00 - 1:03In het begin gaat het langzaam,
-
1:03 - 1:05je krijgt twee of drie
specifieke locaties. -
1:07 - 1:09Dan komen er secundaire uitbraken.
-
1:10 - 1:13En de ziekte zal zich zo snel
van land tot land verspreiden -
1:13 - 1:16dat je het niet zag aankomen.
-
1:16 - 1:20Binnen drie weken
zit het overal in de wereld. -
1:21 - 1:23Als we nu een 'undo'-knop hadden
-
1:23 - 1:25en we konden teruggaan
-
1:25 - 1:28en het isoleren waar het begon,
-
1:28 - 1:29als we het vroeg konden vinden
-
1:29 - 1:32en we vroege detectie
en een vroege respons hadden, -
1:32 - 1:35dan konden we al die virussen opsluiten,
-
1:35 - 1:40omdat dat de enige manier is
om een pandemie te beteugelen. -
1:42 - 1:44CA: Larry, die bewoording,
-
1:44 - 1:46'vroege detectie', 'vroege respons',
-
1:46 - 1:48was een hoofdthema in die talk
-
1:48 - 1:52die je ons allen verschillende
keren liet herhalen. -
1:52 - 1:56Is dat nog altijd de sleutel
om een pandemie te voorkomen? -
1:57 - 1:59LB: O, zeker.
-
1:59 - 2:01Als je een pandemie hebt,
-
2:01 - 2:04iets dat exponentieel vooruitgaat,
-
2:04 - 2:06als je de eerste twee weken mist,
-
2:06 - 2:08als je dan te laat reageert,
-
2:08 - 2:12dan verlies je niet slechts de doden
en de ziekte in die eerste twee weken, -
2:12 - 2:14maar de doden in de twee weken op de piek.
-
2:14 - 2:18Die voorkom je als je vroeg reageert.
-
2:18 - 2:20Vroege reactie is cruciaal
-
2:20 - 2:23en vroege detectie is
een voorafgaande voorwaarde. -
2:24 - 2:26CA: En hoe zou je de wereld quoteren
-
2:26 - 2:30over de vroege detectie,
de vroege reactie op COVID-19? -
2:31 - 2:33LB: Je stelde me die vraag
natuurlijk al eerder. -
2:33 - 2:35Ik heb er dus veel
over kunnen nadenken. -
2:35 - 2:37Ik heb de landen overlopen
-
2:37 - 2:39en een lijstje gemaakt.
-
2:39 - 2:45Ik denk dat ik de eilandrepublieken
van Taiwan, IJsland en zeker Nieuw Zeeland -
2:45 - 2:46een A zou geven.
-
2:46 - 2:48De eilandrepubliek van het VK
-
2:49 - 2:50en de VS --
-
2:50 - 2:53dat geen eiland is,
ongeacht hoe we erover denken -- -
2:53 - 2:55zouden een onvoldoende krijgen.
-
2:55 - 3:00Ik zou een B geven
aan Zuid-Korea en aan Duitsland. -
3:00 - 3:02En tussen die uitersten ...
-
3:02 - 3:05is het nogal van alles wat, denk ik.
-
3:05 - 3:08De wereld in zijn geheel
blijft in gebreke. -
3:08 - 3:12We moeten niet fier zijn
op wat er nu gebeurt. -
3:13 - 3:16CA: Ik bedoel dat we
er nogal vlug bij waren, -
3:16 - 3:20of toch enkele dokters in China
hadden het vlug door. -
3:21 - 3:24LB: Vroeger dan bij de SARS van 2002,
wat zes maanden in beslag nam. -
3:25 - 3:27Voor deze duurde het zes weken.
-
3:27 - 3:29En detectie betekent
niet alleen het vinden, -
3:29 - 3:31maar ook weten wat het is.
-
3:31 - 3:34Ik zou onszelf daarvoor
vrij goede punten geven. -
3:34 - 3:37De transparantie, de communicatie --
dat was andere koek. -
3:40 - 3:43CA: Wat was dan de grootste fout
-
3:43 - 3:46van de landen die je een onvoldoende gaf?
-
3:47 - 3:49LB: Ik denk angst,
-
3:49 - 3:52politiek onvermogen, inmenging,
-
3:53 - 3:55het niet vroeg genoeg serieus nemen --
-
3:55 - 3:57nogal menselijk.
-
3:57 - 3:59Ik denk dat doorheen de geschiedenis
-
3:59 - 4:03bijna elke pandemie eerst
met ontkenning en twijfel werd bekeken. -
4:04 - 4:06Maar de landen die snel reageerden,
-
4:06 - 4:08zelfs zij die langzaam begonnen,
als Zuid-Korea, -
4:08 - 4:12konden het bijbenen
en kwamen er goed van af. -
4:12 - 4:15Wij hebben twee maanden achterstand.
-
4:15 - 4:19We hebben een virus dat exponentieel gaat,
-
4:19 - 4:21twee maanden voorsprong gegeven.
-
4:21 - 4:23Geen goed idee, Chris.
-
4:23 - 4:25CA: Inderdaad niet.
-
4:25 - 4:27Ik bedoel dat we zoveel nog niet weten
-
4:28 - 4:30over dit virus.
-
4:30 - 4:33Wat denk je dat uiteindelijk
de wetenschappelijke consensus gaat zijn -
4:33 - 4:36over bijvoorbeeld de twee sleutelgegevens
-
4:36 - 4:40van de besmettelijkheid
en dodelijkheid ervan. -
4:41 - 4:44LB: Je moet voor ogen houden
-
4:44 - 4:48dat het virus zich ontwikkelt
door drie belangrijke facetten. -
4:48 - 4:50Een is de R0,
-
4:50 - 4:55het eerste aantal volggevallen
dat je krijgt als het virus opduikt. -
4:55 - 4:57In dit geval
-
4:57 - 5:00spreken we van 2,2 tot 2,4.
-
5:00 - 5:03Maar een heel belangrijke paper
van drie weken terug -
5:03 - 5:08in het tijdschrift
'Emerging Infectious Diseases' -
5:08 - 5:10suggereerde, terugkijkend
naar de data uit Wuhan, -
5:10 - 5:12dat het 5,7 is.
-
5:12 - 5:13Laten we dus maar zeggen
-
5:13 - 5:16dat het virus zich exponentieel voortplant
-
5:16 - 5:20en dat de exponent
ergens tussen 2,2 en 5,7 ligt. -
5:21 - 5:22De twee andere belangrijke factoren
-
5:22 - 5:25zijn de incubatietijd, of generatietijd.
-
5:25 - 5:27Hoe langer die zijn,
-
5:27 - 5:30hoe trager de pandemie zich voordoet.
-
5:30 - 5:33Als het zeer kort is, zeg zes dagen,
gaat het bliksemsnel. -
5:33 - 5:35En de laatste en belangrijkste --
-
5:35 - 5:37hij wordt zo vaak gemist --
-
5:37 - 5:39is de dichtheid van de ontvankelijken.
-
5:39 - 5:40Dit is een nieuw virus,
-
5:40 - 5:44dus willen we weten hoeveel klanten
het zou kunnen hebben. -
5:44 - 5:47En omdat het nieuw is,
zijn we dat alle acht miljard. -
5:47 - 5:49De wereld kijkt tegen een virus aan
-
5:49 - 5:52dat ons allen als even ontvankelijk ziet.
-
5:52 - 5:54Maakt niet uit wat onze kleur, ons ras
-
5:54 - 5:56of onze rijkdom is.
-
5:57 - 6:00CA: Geen van de getallen
die je tot nu toe noemde, -
6:00 - 6:02verschilt in wezen
-
6:02 - 6:05van de andere besmettingen
van de laatste jaren. -
6:05 - 6:08Wat is de combinatie
die deze zo dodelijk maakte? -
6:09 - 6:11LB: Het is juist de combinatie
-
6:11 - 6:15van de korte incubatietijd
en de hoge overdraagbaarheid. -
6:16 - 6:22Iedereen die dit volgt,
kent wel iemand die de ziekte kreeg. -
6:22 - 6:25Spijtig genoeg hebben velen
een geliefd iemand verloren. -
6:25 - 6:29Dit is een verschrikkelijke ziekte
als ze ernstig wordt. -
6:29 - 6:32Ik krijg oproepen
van dokters van de spoeddienst -
6:32 - 6:36en van verzorgers in de IZ
van over de wereld, -
6:36 - 6:37en ze vragen allemaal hetzelfde:
-
6:37 - 6:41"Hoe maak ik uit wie ik laat leven
en wie ik laat doodgaan? -
6:41 - 6:45Ik heb zo weinig materiaal
om mee te werken." -
6:45 - 6:47Het is een verschrikkelijke ziekte --
-
6:47 - 6:50om alleen te sterven met
een beademingsmachine aan je longen ... -
6:50 - 6:53En het is een ziekte
die al je organen aantast. -
6:53 - 6:55Dat het een ademhalingsziekte is,
-
6:55 - 6:57is misschien een misvatting.
-
6:57 - 6:58Dat doet je denken aan de griep.
-
6:58 - 7:01Maar zoveel patiënten
hebben bloed in hun urine -
7:01 - 7:02van nierziekte,
-
7:02 - 7:04ze hebben gastroenteritis
-
7:04 - 7:07en zeker ook vaak hartfalen.
-
7:07 - 7:11We weten dat ze de smaak
en de reuk aantast, de reukzenuwen, -
7:11 - 7:13en natuurlijk ook de longen.
-
7:13 - 7:15Ik stel me de vraag:
-
7:15 - 7:18is er een orgaan dat ze niet aantast?
-
7:18 - 7:19In die zin
-
7:19 - 7:22doet ze me al te zeer denken
aan de pokken. -
7:25 - 7:29CA: We hebben het dus verprutst.
Hoe dan nu verder? -
7:30 - 7:32LB: Steeds op dezelfde manier.
-
7:32 - 7:33Snelle opsporing,
-
7:33 - 7:35snelle respons.
-
7:35 - 7:36Elk geval vinden
-
7:36 - 7:39en dan alle contacten nagaan.
-
7:39 - 7:42We hebben geweldige tech
om contacten na te gaan, -
7:42 - 7:44we hebben straffe wetenschappers
-
7:44 - 7:49die aan lichtsnelheid testkits,
antiviralen en vaccins ontwikkelen. -
7:49 - 7:52We moeten afremmen,
-
7:52 - 7:55de boeddhisten zeggen: de tijd afremmen,
-
7:55 - 7:58zodat je er je hart en ziel kan insteken.
-
7:58 - 8:01We moeten de gang van het virus afremmen
-
8:01 - 8:03en daarom doen we aan 'social distancing'.
-
8:04 - 8:05Duidelijk gezegd:
-
8:05 - 8:07de curve afvlakken en afstand houden
-
8:07 - 8:11verminderen niet
het absolute aantal gevallen, -
8:11 - 8:15maar het verandert een hoge bergpiek
-
8:15 - 8:16in een heuvel.
-
8:16 - 8:21En zo verliezen we dan geen mensen
door een tekort aan hospitaalbedden. -
8:21 - 8:22Mensen met hartaanvallen,
-
8:22 - 8:25of die chemotherapie nodig hebben,
of bij moeilijke geboortes -
8:25 - 8:27geraken dan wel in het hospitaal
-
8:27 - 8:30en we gebruiken dan
de schaarse hulpmiddelen, -
8:30 - 8:32vooral dan in de ontwikkelingswereld,
-
8:32 - 8:33om mensen te behandelen.
-
8:33 - 8:35Vertraag dus,
-
8:35 - 8:37vertraag de voortgang van de epidemie
-
8:37 - 8:41en in de troggen, tussen de golven,
-
8:41 - 8:44spring erop, span je in, geef gas
-
8:44 - 8:46en vind elk geval,
-
8:46 - 8:47ga elk contact na,
-
8:47 - 8:48test elk geval
-
8:48 - 8:52en plaats alleen hen onder quarantaine
die onder quarantaine moeten -
8:52 - 8:55en hou dat vol
totdat we een vaccin hebben. -
8:56 - 9:00CA: We moeten dus het stadium
van louter afzwakking voorbij, -
9:00 - 9:03het stadium van de algemene lockdown,
-
9:03 - 9:07naar het opnieuw kunnen identificeren
van individuele gevallen, -
9:07 - 9:09daarvan de contacten nagaan
-
9:09 - 9:10en die afzonderlijk behandelen.
-
9:10 - 9:12Om dat te doen,
-
9:12 - 9:16lijkt het alsof we een stapje
hoger moeten qua coördinatie, -
9:16 - 9:20ambitie, organisatie, investering.
-
9:20 - 9:24Daar zien we nog niet veel van
in sommige landen. -
9:24 - 9:26Kunnen we dat en hoe kunnen we dat?
-
9:26 - 9:28LB: Oh ja, zeker kunnen we dat.
-
9:28 - 9:31Taiwan deed het zo goed,
-
9:31 - 9:33ook IJsland en Duitsland,
-
9:33 - 9:35allemaal met verschillende strategieën,
-
9:35 - 9:36ook Zuid- Korea.
-
9:36 - 9:40Daar heb je echt
competent bestuur voor nodig, -
9:40 - 9:42een gevoel voor ernst
-
9:42 - 9:45en je moet naar de wetenschappers,
niet naar de politici luisteren -
9:45 - 9:47om het virus te volgen.
-
9:47 - 9:48Zeker kunnen we dat.
-
9:48 - 9:50Laat me iedereen eraan herinneren
-
9:50 - 9:52dat dit niet de zombie-apocalyps is,
-
9:52 - 9:55noch een massa-extinctie.
-
9:55 - 9:5998, 99% van ons gaan dit overleven.
-
10:01 - 10:04We moeten ermee omgaan
op de beste manier als we weten -
10:04 - 10:07en we moeten het beste van onszelf geven.
-
10:07 - 10:09Zowel door thuis te blijven,
-
10:09 - 10:12als met wetenschap
en zeker met leiderschap. -
10:14 - 10:19CA: Misschien komen er ooit
nog wel ergere pathogenen? -
10:19 - 10:20Je kan je misschien voorstellen
-
10:20 - 10:23dat er nog ergere combinaties
van die getallen zijn -
10:23 - 10:26waarop we ons zouden moeten voorbereiden?
-
10:28 - 10:31LB: Nou, de pokken hadden
een R0 van 3,5 tot 4,5 -
10:31 - 10:36en ik denk dat deze COVID
dat ook gaat halen. -
10:36 - 10:38Die ziekte doodde een derde van de mensen,
-
10:38 - 10:39maar we hadden een vaccin.
-
10:39 - 10:43Het kan dus alle kanten uit.
-
10:43 - 10:45Waar ik me het meeste zorgen om maak
-
10:45 - 10:47en de reden dat we 'Contagion' maakten,
-
10:47 - 10:49over een denkbeeldig virus --
-
10:49 - 10:51Ik herhaal voor wie ernaar kijkt
-
10:51 - 10:52dat het fictie is.
-
10:52 - 10:56We maakten een virus
dat dodelijker was dan dit. -
10:56 - 10:59CA: Je hebt het over de film 'Contagion',
-
10:59 - 11:01een hit op Netflix.
-
11:01 - 11:02Jij adviseerde ervoor.
-
11:02 - 11:04LB: Zeer zeker. Klopt.
-
11:04 - 11:06Maar we maakten die film opzettelijk
-
11:06 - 11:09om te laten zien
hoe een echte pandemie eruitzag. -
11:09 - 11:12We kozen een nogal afschuwelijk virus.
-
11:13 - 11:14En we toonden het zo
-
11:14 - 11:17dat het oversprong
van een vleermuis naar een appel, -
11:17 - 11:19naar een varken, een kok
en Gwyneth Paltrow. -
11:20 - 11:24Dat noemen we oversprong
van virussen in de natuur, -
11:24 - 11:26zoönotische ziekten,
-
11:26 - 11:30ziekten die van dieren
overspringen naar mensen. -
11:30 - 11:31Als ik dertig jaar terugkijk
-
11:31 - 11:33of dertig jaar vooruit --
-
11:34 - 11:38dan zie ik in de laatste dertig jaar
ebola, sars, zika, -
11:38 - 11:40varkensgriep, vogelgriep, westnijlziekte,
-
11:40 - 11:42we kunnen er een liedje van maken
-
11:42 - 11:46en naar de kakofonie
van al die namen luisteren. -
11:46 - 11:52Maar er waren 30 tot 50 nieuwe virussen
die naar mensen oversprongen. -
11:52 - 11:54Ik vrees dat we in de toekomst
-
11:54 - 11:56het tijdperk van de pandemieën intreden.
-
11:56 - 11:58We moeten ons ernaar gedragen,
-
11:58 - 12:00we moeten aan 'One Health' doen,
-
12:00 - 12:03we moeten begrijpen
dat we in dezelfde wereld leven -
12:03 - 12:05als de dieren, het milieu en wij.
-
12:05 - 12:10We moeten het idee kwijt
dat we een speciale soort zijn. -
12:10 - 12:12Voor virussen zijn we dat niet.
-
12:13 - 12:14CA: Mmm.
-
12:14 - 12:16Je had het over vaccins.
-
12:16 - 12:19Zie je een manier om er vlugger te komen?
-
12:19 - 12:20LB: Ja.
-
12:20 - 12:24In feite ben ik blij
om te zien dat we iets doen -
12:24 - 12:27dat we tot nu toe alleen maar deden
in de computerwetenschap, -
12:27 - 12:30namelijk dat we veranderen
wat altijd hadden moeten zijn -- -
12:30 - 12:32of liever, wat altijd al waren --
-
12:32 - 12:35multipele sequentiële processen.
-
12:35 - 12:40Test op veiligheid, dan op effectiviteit,
-
12:40 - 12:41dan op efficiëntie.
-
12:41 - 12:43En dan ga je fabriceren.
-
12:43 - 12:45We nemen deze drie of vier stappen nu
-
12:45 - 12:48niet meer achtereenvolgens,
maar in parallel. -
12:48 - 12:49Bill Gates zei
-
12:49 - 12:52dat hij zeven productielijnen
voor vaccins gaat uitbouwen -
12:52 - 12:53in de Verenigde Staten
-
12:53 - 12:55en die gaat voorbereiden
voor productie -
12:55 - 12:58zonder te weten welk vaccin
het uiteindelijk wordt. -
12:58 - 13:04We testen tegelijkertijd
voor veiligheid en efficaciteit. -
13:04 - 13:06In denk dat de NIH meedoet.
-
13:06 - 13:09Dat vind ik geweldig.
-
13:09 - 13:13CA: En hoeveel tijd gaan we
daarvoor nodig hebben, denk je? -
13:13 - 13:16Een jaar, 18 maanden, kan dat?
-
13:16 - 13:19LB: Tony Fauci is hiervoor onze goeroe
-
13:19 - 13:21en hij zei 12 to 18 maanden.
-
13:21 - 13:25Ik denk dat we het sneller zullen doen
voor het eerste vaccin. -
13:25 - 13:28Maar misschien hoorde je al dat dit virus
-
13:28 - 13:31ons misschien niet zo'n
langdurige immuniteit zal gunnen -
13:31 - 13:33als de pokken deed.
-
13:33 - 13:37Daarom proberen we
vaccins te maken met hulpstoffen -
13:37 - 13:42die ervoor zorgen dat het vaccin
ons een betere immuniteit geeft -
13:42 - 13:44dan de ziekte zelf,
-
13:44 - 13:47zodat we vele jaren lang immuun zijn.
-
13:47 - 13:49Dat gaat meer tijd vragen.
-
13:49 - 13:51CA: Laatste vraag, Larry.
-
13:51 - 13:56In 2006 stonden we je als winnaar
van de TEDprijs een wens toe -
13:56 - 14:00en je wenste dat er een systeem zou komen
dat ons voorbereidde op pandemieën -
14:00 - 14:02en dat zou voorkomen
dat iets als dit zou gebeuren. -
14:02 - 14:05Het voelt alsof we
je in de steek hebben gelaten. -
14:05 - 14:08Als je nu een andere wens zou mogen doen,
-
14:08 - 14:09wat zou het dan zijn?
-
14:10 - 14:14LB: We werden niet in de steek gelaten
wat betreft de opsporingssnelheid. -
14:14 - 14:15In feite ben ik blij verrast.
-
14:15 - 14:18In 2006
-
14:18 - 14:21hadden we voor een gemiddeld
van dieren naar mens overspringend virus -
14:21 - 14:23zes maanden nodig om het uit te vinden --
-
14:23 - 14:25zoals voor de eerste ebola, bijvoorbeeld.
-
14:25 - 14:28Nu vinden we de eerste
gevallen in twee weken. -
14:29 - 14:30Dat is al goed,
-
14:30 - 14:33ik zou het willen terugbrengen
naar één enkele incubatietijd. -
14:33 - 14:35Dat is volgens mij belangrijker.
-
14:35 - 14:39Wat ik ondervond bij het programma
voor het uitroeien van de pokken, -
14:39 - 14:42was dat mensen van alle kleuren,
godsdiensten, rassen, -
14:42 - 14:45zo veel landen samenkwamen.
-
14:45 - 14:48En er was een mondiale gemeenschap nodig
-
14:49 - 14:51om een mondiale pandemie
de baas te worden. -
14:51 - 14:57Nu krijg ik het gevoel dat we
ten prooi zijn aan centrifugale krachten. -
14:57 - 15:02We staan weer op een soort
nationalistische barricaden. -
15:02 - 15:05We gaan die pandemie niet klein krijgen,
-
15:05 - 15:08tenzij we inzien dat we
allemaal in hetzelfde schuitje zitten. -
15:08 - 15:12Dit is geen soort 'Age of Aquarius'-
of Kumbaya-uitspraak, -
15:12 - 15:15dit is waartoe een pandemie ons dwingt.
-
15:15 - 15:17We zitten allemaal in hetzelfde schuitje,
-
15:17 - 15:20we hebben een mondiale oplossing nodig
voor een mondiaal probleem. -
15:20 - 15:23Minder dan dat is ondenkbaar.
-
15:24 - 15:26CA: Larry Brilliant, zeer bedankt!
-
15:27 - 15:29LB: bedankt, Chris.
- Title:
- Een mondiale pandemie roept om mondiale oplossingen
- Speaker:
- Larry Brilliant
- Description:
-
Epidemioloog Larry Brilliant onderzoekt de feiten en cijfers van de uitbraak van het coronavirus en evalueert de wereldwijde respons in een openhartig interview met hoofd van TED, Chris Anderson. Larry stippelt een duidelijk plan uit om de pandemie te beëindigen -- en laat zien waarom we om dit te bereiken, moeten samenwerken over de politieke en geografische scheidslijnen heen. "Dit is geen zombie-apocalypse; dit is geen massa-uitsterving", zegt hij. "We moeten de beste versie van onszelf zijn." (Opgenomen op 22 april 2020)
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:41
![]() |
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions | |
![]() |
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions | |
![]() |
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions | |
![]() |
Rik Delaet edited Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions | |
![]() |
Rik Delaet edited Dutch subtitles for A global pandemic calls for global solutions |