Return to Video

آنچه که موجودات چسبنده دریایی برای ساخت چسب به ما می‌آموزند.

  • 0:01 - 0:04
    خب دوست دارم در یک سفر میدانی
    با من همراه شوید،
  • 0:04 - 0:07
    و میخواهم به ساحل بروم
    و همه شما را با خودم ببرم
  • 0:07 - 0:09
    و میخواهم از نسیم ساحلی
    و پاشش نمک لذت ببرید.
  • 0:09 - 0:11
    بگذارید پایینتر برویم به زیر لبه آب،
  • 0:11 - 0:14
    و متوجه میشوید که امواج دارند
    به ما ضربه میزنند،
  • 0:14 - 0:16
    و واقعاً سخت است
    که در این وضعیت بمانید.
  • 0:17 - 0:19
    اما حالا به پایین نگاه کنید،
  • 0:19 - 0:20
    و چیزی که قرار است ببینید
  • 0:20 - 0:23
    صخرههایی است که با انواع
    موجودات دریایی پوشانده شدهاند
  • 0:23 - 0:26
    که بدون مشکل در این وضعیت ماندهاند.
  • 0:26 - 0:28
    و از قضا اگر بخواهید
    در این محیط واقعاً خشن
  • 0:28 - 0:30
    دوام بیاورید،
  • 0:30 - 0:35
    موجودیت شما به توان شما
    برای ساخت چسب وابسته است.
  • 0:35 - 0:38
    پس بگذارید چند تا از قهرمانان
    داستانمان را به شما معرفی کنم،
  • 0:38 - 0:39
    فقط چند تا.
  • 0:39 - 0:41
    خب اینها صدف هستند،
  • 0:41 - 0:43
    و متوجه خواهید شد
    که صخرهها را پوشاندهاند.
  • 0:43 - 0:45
    آنها چسب ساختهاند،
  • 0:45 - 0:47
    و به صخرهها چسبیدهاند،
  • 0:47 - 0:49
    آنها به یکدیگر هم چسبیدهاند.
  • 0:49 - 0:52
    پس آنها به صورت
    گروهی به پایین خم شدهاند.
  • 0:52 - 0:54
    این یک عکس نزدیک از یک صخره صدفی است،
  • 0:54 - 0:57
    و صدفها حیرتآور هستند.
  • 0:57 - 1:00
    آنها به یکدیگر سیمانکاری میشوند،
  • 1:00 - 1:02
    و این بناهای عظیم و گسترده را میسازند.
  • 1:02 - 1:05
    میتوانند کیلومترها طول
    و چندین متر عمق داشته باشند،
  • 1:05 - 1:09
    و مسلماً اینها مهمترین عاملی هستند
  • 1:09 - 1:12
    که از سلامت یک اکوسیستم دریایی حکایت دارد،
  • 1:12 - 1:15
    چون به طور مداوم آب را فیلتر میکنند،
  • 1:15 - 1:17
    شن و خاک را در محل نگه میدارند.
  • 1:17 - 1:20
    در واقع، گونههای دیگر
    درون این صخرهها زندگی میکنند.
  • 1:20 - 1:23
    اگر به این فکر میکنید
    که با آمدن طوفان چه اتفاقی میافتد،
  • 1:23 - 1:27
    باید بگویم که طوفان اول باید از عرض
    چندین کیلومتری این صخرهها عبور کند،
  • 1:27 - 1:29
    و ساحل پشت این صخرهها محافظت میشود.
  • 1:29 - 1:31
    پس واقعاً موثر هستند.
  • 1:32 - 1:35
    اگر تا حالا ساحل صخرهای دیده
    باشید که تقریباً همه جای دنیا هست،
  • 1:35 - 1:38
    به احتمال زیاد میدانید
    که کشتیچسبها چه شکلی هستند.
  • 1:38 - 1:39
    این جانوران چه میکنند--
  • 1:39 - 1:43
    انواع زیادی از این جانوران وجود دارد
    و اینجا فقط سه نوع از آن را میبینید --
  • 1:43 - 1:43
    چسب میسازند،
  • 1:43 - 1:45
    به یکدیگر و به صخرهها میچسبند
  • 1:45 - 1:47
    و با انجام این کار کلونیها را میسازند،
  • 1:47 - 1:50
    و مزایای حیاتی زیادی حاصل میکنند.
  • 1:50 - 1:55
    یکی از مزایا این است که هر یک از آنها
    در معرض تلاطم کمتری واقع میشود
  • 1:55 - 1:59
    و در قبال هر اثر مخرب
    محیط اطراف بهتر حفظ میشوند.
  • 1:59 - 2:01
    پس در آنجا همه آنها حفظ می شوند
  • 2:01 - 2:04
    پس در تعداد، ایمنی هم حاصل میشود،
  • 2:04 - 2:07
    چون همچنین کمک می کند
    شکارچیان دور نگه داشته شوند،
  • 2:07 - 2:10
    چون مثلاً اگر یک مرغ دریایی
    بخواهد یکی را ببرد و بخورد،
  • 2:10 - 2:13
    اگر آنها همه به هم چسبیده باشند
    کار مرغ دریایی سخت تر می شود.
  • 2:13 - 2:17
    و دیگر اینکه این موضوع به بهره وری
    تولید مثل هم کمک می کند.
  • 2:17 - 2:20
    تصور کنید وقتی که آقا و خانم کشتیچسب
    تصمیمشان را بگیرند،
  • 2:20 - 2:22
    «خب وقت داشتن
    بچه کشتیچسب است» --
  • 2:22 - 2:25
    هنوز نمی خواهم بگویم
    چطور این کار را می کنند --
  • 2:25 - 2:27
    اما وقتی آنها تصمیم می گیرند
    زمان انجام این کار است،
  • 2:27 - 2:30
    کار بسیار سادهتر و بهرهوری
    تولید مثل آنها بالاتر است
  • 2:30 - 2:33
    در حالتی که نزدیک به هم زندگی کنند.
  • 2:33 - 2:38
    ما میخواهیم بفهمیم آنها چطور
    این کار را می کنند و چطور به هم میچسبند،
  • 2:38 - 2:40
    و من نمی توانم به شما
    تمام جزئیات را بگویم،
  • 2:40 - 2:42
    چون این چیزی است که خود ما
    همچنان سعی داریم بفهمیم
  • 2:42 - 2:44
    اما بگذارید اشاره کوتاهی بکنم
  • 2:44 - 2:46
    به برخی کارهایی که ما
    تلاش داریم انجام دهیم.
  • 2:47 - 2:50
    این تصویری است ازسیستمهای آکواریومی که
    ما در آزمایشگاهمان داریم،
  • 2:50 - 2:54
    و هر چیز در تصویر قسمتی از سیستم است،
  • 2:54 - 2:56
    و تنها کاری که انجام
    می دهیم نگهداری است--
  • 2:56 - 2:59
    و شما میتوانید در مخزن شیشه ای ببینید که
    در کف آن یک دسته صدف وجود دارند
  • 2:59 - 3:02
    ما آب را سرد نگه میداریم،
    و چراغها چرخهای عمل میکنند،
  • 3:02 - 3:04
    در حقیقت سیستم را متلاطم نگه میداریم
  • 3:04 - 3:06
    چون این جانواران برای ما چسب
    بیشتری میسازند
  • 3:06 - 3:07
    وقتی که آب متلاطم است.
  • 3:07 - 3:11
    پس ما آنها را راغب به تولید چسب میکنیم،
    چسب را جمع آوری و مطالعه میکنیم.
  • 3:11 - 3:13
    آنها اینجا در "ایندیانا" هستند.
  • 3:13 - 3:15
    تا جایی که خودشان میدانند
    در ماه فوریه در "مین" هستند،
  • 3:15 - 3:18
    و تا جایی که میتوانیم بگوییم
    آنها به نظر خوشحال هستند.
  • 3:19 - 3:21
    ما با صدفها هم کار می کنیم،
  • 3:21 - 3:25
    و این بالا عکسی است از یک صخره کوچک
    در "کارولینای جنوبی"،
  • 3:26 - 3:29
    و آنچه ما بیشتر علاقمندیم این است
    که ببینیم آنها چطور به هم چسبیدهاند،
  • 3:29 - 3:30
    چگونه متصل میشوند.
  • 3:30 - 3:32
    و بنابراین آنچه شما در عکس پائین می بینید
  • 3:32 - 3:35
    دو صدف است که به یکدیگر
    سیمانکاری شدهاند.
  • 3:35 - 3:37
    و ما می خواهیم بدانیم
    چه چیزی بین آنهاست
  • 3:37 - 3:39
    بنابراین ما بارها آنها را
    جدا می کنیم و نگاه میکنیم،
  • 3:39 - 3:42
    و در سری بعدی عکسها
    ما اینجا داریم،
  • 3:42 - 3:44
    شما می توانید در پایین ببینید
    ما دو پوسته داریم،
  • 3:44 - 3:47
    پوسته ای از یک جانور و
    پوسته ای از جانور دیگر،
  • 3:47 - 3:48
    و سیمان بین آنها.
  • 3:48 - 3:50
    و اگر شما به عکس سمت راست نگاه کنید،
  • 3:50 - 3:52
    آنچه شما ممکن است ببینید
  • 3:52 - 3:55
    این است که ساختاری در پوسته
    هر جانور وجود دارد،
  • 3:55 - 3:57
    اما سیمان متفاوت به نظر میرسد.
  • 3:57 - 4:01
    و بنابراین ما از همه ابزارهای شیمی
    و زیستشناسی استفاده میکنیم
  • 4:01 - 4:03
    تا بفهمیم آنجا چه اتفاقی میافتد،
  • 4:03 - 4:06
    و آنچه ما یافتیم اینکه ساختارها متفاوتند
  • 4:06 - 4:09
    و از نظر شیمیایی واقعا متفاوت هستند،
    و این بسیار جالب است.
  • 4:11 - 4:12
    و سپس این تصویر--
  • 4:12 - 4:15
    اجازه دهید به عقب برگردم
    قبل از اینکه بگویم این چیست.
  • 4:15 - 4:20
    کارتون "اتوبوس سحر آمیز مدرسه"
    را می شناسید؟
  • 4:20 - 4:24
    یا اگر کمی بزرگتر هستید،
    "سفر فوقالعاده" درست است؟
  • 4:24 - 4:26
    و به خاطر دارید
    آنها این شخصیت ها را داشتند
  • 4:26 - 4:28
    که کوچک می شدند تا حد میکروسکوپی،
  • 4:29 - 4:30
    و سپس اطراف ساختارهای بیولوژیکی
  • 4:30 - 4:33
    میچرخیدند، شنا میکردند و پرواز میکردند.
  • 4:33 - 4:37
    به عنوان مثال گفتم
    اما در این مورد قضیه واقعی است.
  • 4:37 - 4:42
    اما کاری که ما کردیم این است
    که دو صدف چسبیده به هم را تهیه کردیم،
  • 4:42 - 4:45
    و این ناحیه با سیمان پر شده است،
  • 4:45 - 4:49
    و دریافتیم که این سیمان
    ترکیبات مختلفی دارد،
  • 4:49 - 4:52
    اما عموماً قطعات سخت غیر چسبنده
  • 4:52 - 4:54
    و قطعات نرم چسبنده وجود دارند،
  • 4:54 - 4:57
    ما قطعات غیرچسبنده را
    به صورت انتخابی جدا کردیم
  • 4:57 - 5:01
    تا ببینیم برای چسباندن
    جانوران چه چیزی باقی میماند،
  • 5:01 - 5:04
    و کشف کردیم که این ماده چسبناک که میبینیم
  • 5:04 - 5:06
    آنها را به یکدیگر میچسباند.
  • 5:06 - 5:08
    به نظرم تصویر واقعاً خوبی است،
  • 5:08 - 5:11
    چون میتوانیم خودمان را تصور کنیم
    که به درون آن پرواز کرده و بر میگردیم.
  • 5:11 - 5:14
    به هر حال، اینها کارهایی است
    که انجام میدهیم
  • 5:14 - 5:17
    تا بفهمیم چگونه زیست دریایی
    این مواد را میسازد.
  • 5:17 - 5:20
    از دیدگاه بنیادی، دانستن
    این موضوع واقعاً هیجانانگیز است.
  • 5:20 - 5:23
    اما با این اطلاعات چه کار میخواهیم بکنیم؟
  • 5:23 - 5:25
    خب، کاربردهای تکنولوژیک زیادی وجود دارد
  • 5:25 - 5:27
    اگر بتوانیم فعالیت جانوران را
    به کنترل در آوریم.
  • 5:27 - 5:29
    خب بگذارید یک مثال بزنم.
  • 5:29 - 5:31
    تصور کنید که در خانه هستید
  • 5:31 - 5:35
    و مجسمه مورد علاقه خود یا یک
    لیوان سفالی یا چیزی مثل آن را شکستهاید.
  • 5:35 - 5:37
    میخواهید دوباره آن را سرهم کنید.
  • 5:37 - 5:38
    خب کجا میروید؟
  • 5:38 - 5:40
    به محل مورد علاقه من در شهر میروید،
  • 5:40 - 5:43
    راهرو چسبها در مصالحفروشی.
  • 5:43 - 5:45
    میدانم شب خود را کجا میگذرانید،
  • 5:45 - 5:48
    چون همه شما آدمهای خوبی
    هستید چونکه اینجا هستید،
  • 5:48 - 5:50
    و شما به بارها و کنسرتها میروید --
  • 5:50 - 5:52
    اینجا جایی است که من هر شب میگذرانم.
  • 5:52 - 5:54
    بگذریم، از شما میخواهم
  • 5:54 - 5:57
    از هر یک از انواع چسبهای موجود
    در قفسه یک نمونه بردارید،
  • 5:57 - 5:58
    به خانه بیاورید،
  • 5:58 - 6:01
    اما قبل از اینکه سعی کنید
    اجزا را به هم بچسبانید،
  • 6:01 - 6:03
    از شما میخواهم این کار را
    در یک سطل آب انجام دهید.
  • 6:03 - 6:06
    عمل نمیکند، درست است؟
    همه ما این را میدانیم.
  • 6:06 - 6:08
    خب واضح است که زیست دریایی
    این مشکل را حل کرده است،
  • 6:08 - 6:13
    فقط نیاز داریم بفهمیم چگونه
    میتوانیم این فرآیند را کپی کنیم.
  • 6:13 - 6:14
    یکی از موارد این است
  • 6:14 - 6:17
    که نمیتوانید به سادگی بروید
    و این مواد را از ساحل بیاورید،
  • 6:17 - 6:19
    چون اگر دستهای از صدفها را بیاورید
  • 6:19 - 6:21
    و سعی کنید چسبشان را استخراج کنید،
  • 6:21 - 6:23
    مقدار بسیار کمی بدست میآورید،
  • 6:23 - 6:25
    و هرگز به اندازهای که بتوان
    با آن کاری کرد حاصل نمیشود،
  • 6:25 - 6:27
    فقط برای دیدن کافی است.
  • 6:27 - 6:30
    باید مقیاس را افزایش دهیم،
    در حالت ایدهآل در مقیاس واگن قطار.
  • 6:30 - 6:34
    خب در بالا تصویری از انواعی مولکول هست
  • 6:34 - 6:36
    که این جانوران برای
    ساخت چسب استفاده میکنند،
  • 6:36 - 6:40
    مولکولهای بسیار بلندی هستند
    که پروتئین نامیده میشوند،
  • 6:40 - 6:43
    و این پروتئینها اجزای
    منحصر به فردی را در خود دارند
  • 6:43 - 6:46
    که خواص چسبندگی را به آنها میدهد.
  • 6:46 - 6:49
    ما میخواهیم آن بخشهای کوچک
    از این شیمی را برداریم،
  • 6:49 - 6:52
    و آنها را روی مولکولهای بلند دیگری
    که میتوانیم بدست آوریم قرار دهیم
  • 6:52 - 6:55
    اما چیزهایی که میتوانیم در
    مقیاسی بسیار بزرگ بسازیم
  • 6:55 - 6:58
    و شما احتمالاً آنها را بعنوان
    پلاستیک یا پلیمر میشناسید،
  • 6:58 - 7:00
    پس ما داریم کار آنها را
    سادهسازی میکنیم،
  • 7:00 - 7:02
    و سپس این شیمی چسب را
    به این مولکولهای بزرگ میافزاییم.
  • 7:02 - 7:06
    با این کار سیستمهای چسبنده
    مختلفی را ساختهایم،
  • 7:06 - 7:08
    و هنگامی که یک چسب جدید
    و به ظاهر مناسب را میسازید،
  • 7:08 - 7:09
    چه میکنید؟
  • 7:09 - 7:13
    اطراف آزمایشگاه میچرخید
    و چیزهای مختلف را به یکدیگر میچسبانید.
  • 7:13 - 7:16
    ما قطره کوچکی از چسب را برداشته
    و دو قطعه فلز را به هم چسباندیم
  • 7:16 - 7:18
    و خواستیم چیزی را از آن آویزان کنیم،
  • 7:18 - 7:21
    خب یک قابلمه از صدفهای زنده را استفاده
    کردیم و فکر کردیم خیلی زرنگ هستیم.
  • 7:21 - 7:22
    (خنده)
  • 7:22 - 7:26
    بیشتر اوقات در این موارد ما
    بسیار حسابگر هستیم،
  • 7:26 - 7:28
    و بنابراین با چسبهای
    تجاری مقایسه میکنیم،
  • 7:28 - 7:32
    و اکنون موادی داریم
    که از چسب فوری قویتر هستند.
  • 7:32 - 7:34
    خب برای من این خیلی عالیست.
  • 7:34 - 7:37
    این یک روز خوب در آزمایشگاه است
    که این از چسب فوری قویتر است.
  • 7:37 - 7:39
    و این کار دیگری است که میتوان انجام داد.
  • 7:39 - 7:41
    خب این یک مخزن آب دریا است.
  • 7:41 - 7:45
    و در این سرنگ یکی از
    فرمولهای چسبنده ماست،
  • 7:45 - 7:48
    داریم آن را کاملاً زیر آب تخلیه میکنیم،
  • 7:48 - 7:50
    روی یک تکه فلز.
  • 7:50 - 7:52
    ما میخواهیم یک اتصال چسبنده بسازیم،
  • 7:52 - 7:55
    پس یک تکه فلز دیگر بر میداریم
  • 7:55 - 7:58
    آن را آنجا قرار داده
    و موقعیت آن را تنظیم میکنیم.
  • 7:58 - 8:01
    خب اجازه دهید مدتی در این
    وضعیت بماند تا شانسی داشته باشد،
  • 8:01 - 8:04
    خب یک وزنه روی آن
    قرار میدهیم، چیز خاصی نیست.
  • 8:04 - 8:07
    این یک لوله است با ساچمه سربی
    درون آن، چیز خاصی نیست.
  • 8:07 - 8:09
    اجازه میدهیم مدتی آنجا بماند.
  • 8:09 - 8:11
    خب اصلاً هوا ندیده است. کاملاً زیر آب است.
  • 8:11 - 8:13
    و شما ان را بر میدارید.
  • 8:13 - 8:15
    اصلاً نمیدانم قرار است چه اتفاقی بیفتد.
  • 8:15 - 8:16
    همیشه در این وضعیت مضطرب میشوم.
  • 8:16 - 8:17
    بلندش کن ..
  • 8:18 - 8:19
    و چسبیده است.
  • 8:19 - 8:21
    برای من این خیلی خوب است.
  • 8:21 - 8:24
    بنابراین میتوانیم چسبندگی
    بسیار قوی زیر آب داشته باشیم.
  • 8:25 - 8:27
    احتمالاً این قویترین یا
    لااقل یکی از قویترین
  • 8:27 - 8:30
    چسبهای زیرآبی است
    که تا به حال دیده شده است.
  • 8:30 - 8:33
    این حتی از موادی که این
    جانوران تولید میکنند قویتر است،
  • 8:33 - 8:35
    خب برای ما این هیجانانگیز است.
    این عالی است.
  • 8:35 - 8:38
    خب با این مواد چه کار میخواهیم بکنیم؟
  • 8:38 - 8:41
    خب اینها برخی محصولات هستند
    که احتمالاً با آنها آشنا هستید.
  • 8:41 - 8:46
    در مورد تلفن همراه، لپ تاپ، تختههای
    کاربردی در بیشتر سازهها
  • 8:46 - 8:50
    داخل خودرو، کفشها،
    دفترچه تلفن و چیزهایی مثل این فکر کنید.
  • 8:50 - 8:52
    همه اینها با چسب سرهم شدهاند،
  • 8:52 - 8:54
    و در چسبهایی که در این
    محصولات استفاده میشود
  • 8:54 - 8:56
    همیشه دو مشکل اصلی وجود دارد.
  • 8:56 - 8:57
    اولاً اینکه سمی هستند.
  • 8:57 - 9:00
    و آسیبزا ترین در این مورد تخته است.
  • 9:00 - 9:04
    تخته یا بسیاری از مبلمان
    یا چوب لمینت شده در کف--
  • 9:04 - 9:08
    ترکیب اصلی این چسبها فرمالدهید است،
  • 9:09 - 9:11
    و ترکیبی است که در موردش شنیدهاید.
  • 9:11 - 9:13
    یک گاز است و همچنین سرطانزا است،
  • 9:13 - 9:17
    و ما داریم سازههای مختلفی را
    با این چسبها بنا میکنیم،
  • 9:17 - 9:19
    و داریم بسیاری از این ماده
    سرطانزا را تنفس میکنیم.
  • 9:19 - 9:21
    بدیهی است که خوب نیست، درست است؟
  • 9:21 - 9:24
    موضوع دوم این است
    که همه این چسبها دایمی هستند.
  • 9:24 - 9:28
    و شما با کفش، ماشین یا حتی لپتاپتان
  • 9:28 - 9:30
    در پایان عمرش چه خواهید کرد؟
  • 9:30 - 9:32
    بیشتر اوقات، سرنوشت اینها
    به زبالهدانی ختم میشود.
  • 9:32 - 9:34
    و کلی مواد باارزش در آنها وجود دارد
  • 9:34 - 9:37
    که دوست داریم بتوانیم
    استخراج و بازیافت کنیم.
  • 9:37 - 9:38
    به سادگی نمیتوان این کار را کرد
  • 9:38 - 9:40
    چون تمام اجزا به صورت
    دایمی به هم چسبیدهاند.
  • 9:40 - 9:44
    خب یک روش که داریم سعی میکنیم
    برای حل این مشکل به کار ببریم
  • 9:44 - 9:49
    و کاری که تا به حال انجام دادهایم،
    استفاده از مولکول بلند دیگری است
  • 9:49 - 9:50
    که از ذرت استخراج کردهایم،
  • 9:51 - 9:52
    و به آن مولکول افزودهایم،
  • 9:52 - 9:55
    ما بخشی از شیمی چسب را
    از صدفها قرار دادهایم
  • 9:55 - 9:58
    پس چون هم از ذرت
    و هم از صدف استفاده کردهایم
  • 9:58 - 10:00
    اسم آن را پلیمر بشقاب غذایی
    دریایی و گوشتی گذاشتهایم.
  • 10:00 - 10:02
    و میچسبد. واقعاً خوب میچسبد.
  • 10:02 - 10:03
    خیلی قوی است.
  • 10:03 - 10:05
    همچنین پایه زیستی دارد. خیلی خوب است.
  • 10:05 - 10:08
    اما احتمالاً مهمتر اینکه تخریبپذیر است،
  • 10:08 - 10:11
    و میتوانیم در شرایطی کاملاً نرمال
    آن را با آب تخریب کنیم.
  • 10:11 - 10:13
    خب پس میتوانیم اشیا را سرهم کنیم
  • 10:13 - 10:16
    و میتوانیم آنها را
    قویاً به هم متصل کنیم
  • 10:16 - 10:18
    ولی همچنین میتوانیم آنها را جدا کنیم.
  • 10:18 - 10:20
    این چیزی است که به آن فکر میکنیم.
  • 10:20 - 10:23
    و اینجا جایی است که بسیاری
    از ما دوست داریم در آن باشیم
  • 10:23 - 10:27
    خب در این مورد خاص،
    دوست نداریم در آن قرار بگیریم،
  • 10:27 - 10:29
    اما ما دوست داریم این را جایگزین کنیم.
  • 10:29 - 10:31
    خب نخها، گیرهها و پیچها:
  • 10:31 - 10:34
    این روشی است که پس از جراحی
    یا آسیبدیدگی اعضا را سرهم میکنیم.
  • 10:34 - 10:36
    واقعاً وحشتناک است. آسیب زاست.
  • 10:36 - 10:41
    در مورد نخ بخیه، نگاه کنید
    چگونه پوست متراکم میشود
  • 10:42 - 10:44
    و برای کشاندن اعضا به یکدیگر
    چه فشارهای مکانیکی اعمال میشود.
  • 10:44 - 10:46
    موضعهایی مستعد عفونت ایجاد میشود.
  • 10:47 - 10:49
    بافتهای سالم سوراخ میشوند.
    این اصلاً خوب نیست.
  • 10:49 - 10:52
    یا اگر برای اتصال استخوانها
    نیاز به پلاتین باشد،
  • 10:53 - 10:55
    ببینید چه استخوانهای سالمی
    که باید سوراخ شوند
  • 10:55 - 10:57
    فقط به این خاطر
    که پلاتین در محل قرار گیرد.
  • 10:57 - 10:58
    وحشتناک است.
  • 10:58 - 11:01
    این مرا یاد شکنجهگاههای
    قرون وسطی میاندازد،
  • 11:01 - 11:03
    اما این جراحی مدرن ماست.
  • 11:03 - 11:08
    خب آرزو دارم سیستمهایی مثل
    این با چسبها جایگزین شود.
  • 11:08 - 11:11
    داریم روی آن کار میکنیم اما ساده نیست.
  • 11:11 - 11:14
    خب تصور کنید برای استفاده از چسب
    در چنین مواردی به چه نیاز داریم.
  • 11:14 - 11:18
    اولاً چسبی نیاز داریم که در یک محیط مرطوب
  • 11:18 - 11:19
    عمل کند.
  • 11:19 - 11:22
    و اگر به این عکس کوچک خندهدار نگاه کنید،
  • 11:22 - 11:26
    فقط برای این است که نشان دهد
    حدود ۶۰ درصد از بدن ما آب است،
  • 11:26 - 11:27
    پس یک محیط مرطوب است.
  • 11:28 - 11:32
    همچنین برای این است که نشان دهد
    من یک دانشمند هستم نه یک هنرمند.
  • 11:32 - 11:35
    دلم اصلاً برای چنین عنوانی تنگ نشده است.
  • 11:35 - 11:38
    در نهایت چیزهای دیگری که برای
    یک چسب بیولوژیکی نیاز داریم:
  • 11:38 - 11:41
    البته باید اتصال محکمی ایجاد کند،
  • 11:41 - 11:42
    و نباید سمی باشد.
  • 11:42 - 11:45
    نمیخواهیم که به بیماران آسیب بزنیم.
  • 11:45 - 11:48
    حصول مادهای با هر یک از
    این دو نیازمندی نسبتاً آسان است.
  • 11:48 - 11:52
    دفعات زیادی انجام شده است. اما انجام
    همزمان هر سه تابحال میسر نشده است.
  • 11:52 - 11:53
    خیلی سخت است.
  • 11:53 - 11:55
    اگر این را به جراحان بگویید جا میخورند --
  • 11:55 - 12:00
    «آه، در واقع چسبی میخواهم
    که در مدت جراحی سفت شود.»
  • 12:00 - 12:02
    یا، «آه، چسب باید تخریبپذیر باشد
  • 12:02 - 12:05
    تا بافتهای بیمار بتواند
    موضع را بازسازی کند.»
  • 12:05 - 12:07
    پس واقعاً مشکل است.
    داریم روی ان کار میکنیم.
  • 12:08 - 12:10
    این تنها عکسی است که داریم.
  • 12:10 - 12:13
    داریم انواع پوست و استخوان
  • 12:13 - 12:17
    و بافتهای نرم و سخت را امتحان میکنیم.
    گاهی به آن با چکش ضربه میزنیم.
  • 12:17 - 12:19
    معمولاً، آن را در اشکال دقیقی برش میزنیم.
  • 12:19 - 12:20
    سپس آنها را به هم میچسبانیم.
  • 12:20 - 12:23
    نتایج شگفتی بدست آوردهایم، موادی قوی
  • 12:23 - 12:25
    موادی که ظاهراً غیرسمی هستند،
  • 12:25 - 12:27
    در محیط مرطوب سفت میشوند،
  • 12:27 - 12:30
    اما نمیخواهم بگویم که مشکل
    چسب محیط مرطوب را حل کردهایم،
  • 12:30 - 12:31
    چون حل نکردهایم،
  • 12:31 - 12:33
    اما مشخصاً برای آینده در فکرش هستیم.
  • 12:33 - 12:38
    جایی هست که باید دورتر دنبال آن بگردیم.
  • 12:38 - 12:42
    جاهای بسیار بیشتری هم هست که میتوانید
    تصور کنید نتیجه بهتری حاصل کند
  • 12:42 - 12:44
    اگر بتوانیم چسبهای بیشتری
    در آنجا پیدا کنیم.
  • 12:44 - 12:45
    حتی مواد آرایشی.
  • 12:45 - 12:50
    اگر در مورد افرادی فکر میکنید
    که ناخن و مژه مصنوعی استفاده میکنند،
  • 12:50 - 12:51
    از چه استفاده میکنند؟
  • 12:51 - 12:54
    اکنون دارند چسبهای بسیار
    سمی استفاده میکنند.
  • 12:54 - 12:55
    پس وقت جایگزینی فرا رسیده است.
  • 12:55 - 12:57
    این کاری است که میخواهیم انجام دهیم.
  • 12:57 - 12:59
    جاهای دیگری هم هستند.
  • 12:59 - 13:00
    به ماشینها و هواپیماها فکر کنید.
  • 13:00 - 13:02
    آنها را میتوان سبکتر ساخت،
  • 13:02 - 13:04
    بازدهی سوخت بیشتری خواهند داشت.
  • 13:04 - 13:07
    اگر بتوانیم از پرچ و جوشکاری رها شویم
  • 13:07 - 13:08
    و چسب بیشتری جایگزین کنیم،
  • 13:09 - 13:10
    در نسل آینده حمل و نقل
  • 13:10 - 13:12
    نتیجه بهتری خواهیم گرفت.
  • 13:12 - 13:17
    پس برای ما همه چیز به ساحل بر میگردد.
  • 13:17 - 13:20
    پس به اطراف نگاه میکنیم و میپرسیم،
    «چگونه این موجودات دریایی میچسبند؟
  • 13:20 - 13:22
    با فناوری چه میتوانیم بکنیم؟»
  • 13:22 - 13:27
    به جرات میگویم واقعاً چیزهای زیادی است
    که هنوز میتوانیم بیاموزیم
  • 13:27 - 13:28
    از زیستشناسی و از طبیعت.
  • 13:28 - 13:32
    دوست دارم همه شما را تشویق کنم که در آینده
  • 13:32 - 13:36
    لپتاپ و موبایل غیرقابل بازیافت
    خود را زمین بگذارید
  • 13:36 - 13:38
    و بیرون بروید و جهان طبیعی را کاوش کنید
  • 13:38 - 13:41
    و شروع کنید به پرسیدن سوالات خودتان.
  • 13:41 - 13:42
    بسیار سپاسگزارم.
  • 13:42 - 13:46
    ( تشویق )
Title:
آنچه که موجودات چسبنده دریایی برای ساخت چسب به ما می‌آموزند.
Speaker:
جاناتان ویلکر
Description:

چه می‌شد اگر می‌توانستیم قدرت چسبندگی موجودات دریایی مثل حلزون‌ها، صدف‌ها و کشتی‌چسب‌ها را مهار کنیم؟ قدرتی که حتی در مقابل سواحل مرطوب و طوفانی تسلیم نمی‌شود. به همراه دانشمند جاناتان ویلکر وارد جهان حیواناتی شوید که چسب و سیمان خودشان را می‌سازند-- و به چیزهای شگفت‌انگیزی که به ما می‌آموزند نگاهی بیاندازید.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:59

Persian subtitles

Revisions