آنچه که موجودات چسبنده دریایی برای ساخت چسب به ما میآموزند.
-
0:01 - 0:04خب دوست دارم در یک سفر میدانی
با من همراه شوید، -
0:04 - 0:07و میخواهم به ساحل بروم
و همه شما را با خودم ببرم -
0:07 - 0:09و میخواهم از نسیم ساحلی
و پاشش نمک لذت ببرید. -
0:09 - 0:11بگذارید پایینتر برویم به زیر لبه آب،
-
0:11 - 0:14و متوجه میشوید که امواج دارند
به ما ضربه میزنند، -
0:14 - 0:16و واقعاً سخت است
که در این وضعیت بمانید. -
0:17 - 0:19اما حالا به پایین نگاه کنید،
-
0:19 - 0:20و چیزی که قرار است ببینید
-
0:20 - 0:23صخرههایی است که با انواع
موجودات دریایی پوشانده شدهاند -
0:23 - 0:26که بدون مشکل در این وضعیت ماندهاند.
-
0:26 - 0:28و از قضا اگر بخواهید
در این محیط واقعاً خشن -
0:28 - 0:30دوام بیاورید،
-
0:30 - 0:35موجودیت شما به توان شما
برای ساخت چسب وابسته است. -
0:35 - 0:38پس بگذارید چند تا از قهرمانان
داستانمان را به شما معرفی کنم، -
0:38 - 0:39فقط چند تا.
-
0:39 - 0:41خب اینها صدف هستند،
-
0:41 - 0:43و متوجه خواهید شد
که صخرهها را پوشاندهاند. -
0:43 - 0:45آنها چسب ساختهاند،
-
0:45 - 0:47و به صخرهها چسبیدهاند،
-
0:47 - 0:49آنها به یکدیگر هم چسبیدهاند.
-
0:49 - 0:52پس آنها به صورت
گروهی به پایین خم شدهاند. -
0:52 - 0:54این یک عکس نزدیک از یک صخره صدفی است،
-
0:54 - 0:57و صدفها حیرتآور هستند.
-
0:57 - 1:00آنها به یکدیگر سیمانکاری میشوند،
-
1:00 - 1:02و این بناهای عظیم و گسترده را میسازند.
-
1:02 - 1:05میتوانند کیلومترها طول
و چندین متر عمق داشته باشند، -
1:05 - 1:09و مسلماً اینها مهمترین عاملی هستند
-
1:09 - 1:12که از سلامت یک اکوسیستم دریایی حکایت دارد،
-
1:12 - 1:15چون به طور مداوم آب را فیلتر میکنند،
-
1:15 - 1:17شن و خاک را در محل نگه میدارند.
-
1:17 - 1:20در واقع، گونههای دیگر
درون این صخرهها زندگی میکنند. -
1:20 - 1:23اگر به این فکر میکنید
که با آمدن طوفان چه اتفاقی میافتد، -
1:23 - 1:27باید بگویم که طوفان اول باید از عرض
چندین کیلومتری این صخرهها عبور کند، -
1:27 - 1:29و ساحل پشت این صخرهها محافظت میشود.
-
1:29 - 1:31پس واقعاً موثر هستند.
-
1:32 - 1:35اگر تا حالا ساحل صخرهای دیده
باشید که تقریباً همه جای دنیا هست، -
1:35 - 1:38به احتمال زیاد میدانید
که کشتیچسبها چه شکلی هستند. -
1:38 - 1:39این جانوران چه میکنند--
-
1:39 - 1:43انواع زیادی از این جانوران وجود دارد
و اینجا فقط سه نوع از آن را میبینید -- -
1:43 - 1:43چسب میسازند،
-
1:43 - 1:45به یکدیگر و به صخرهها میچسبند
-
1:45 - 1:47و با انجام این کار کلونیها را میسازند،
-
1:47 - 1:50و مزایای حیاتی زیادی حاصل میکنند.
-
1:50 - 1:55یکی از مزایا این است که هر یک از آنها
در معرض تلاطم کمتری واقع میشود -
1:55 - 1:59و در قبال هر اثر مخرب
محیط اطراف بهتر حفظ میشوند. -
1:59 - 2:01پس در آنجا همه آنها حفظ می شوند
-
2:01 - 2:04پس در تعداد، ایمنی هم حاصل میشود،
-
2:04 - 2:07چون همچنین کمک می کند
شکارچیان دور نگه داشته شوند، -
2:07 - 2:10چون مثلاً اگر یک مرغ دریایی
بخواهد یکی را ببرد و بخورد، -
2:10 - 2:13اگر آنها همه به هم چسبیده باشند
کار مرغ دریایی سخت تر می شود. -
2:13 - 2:17و دیگر اینکه این موضوع به بهره وری
تولید مثل هم کمک می کند. -
2:17 - 2:20تصور کنید وقتی که آقا و خانم کشتیچسب
تصمیمشان را بگیرند، -
2:20 - 2:22«خب وقت داشتن
بچه کشتیچسب است» -- -
2:22 - 2:25هنوز نمی خواهم بگویم
چطور این کار را می کنند -- -
2:25 - 2:27اما وقتی آنها تصمیم می گیرند
زمان انجام این کار است، -
2:27 - 2:30کار بسیار سادهتر و بهرهوری
تولید مثل آنها بالاتر است -
2:30 - 2:33در حالتی که نزدیک به هم زندگی کنند.
-
2:33 - 2:38ما میخواهیم بفهمیم آنها چطور
این کار را می کنند و چطور به هم میچسبند، -
2:38 - 2:40و من نمی توانم به شما
تمام جزئیات را بگویم، -
2:40 - 2:42چون این چیزی است که خود ما
همچنان سعی داریم بفهمیم -
2:42 - 2:44اما بگذارید اشاره کوتاهی بکنم
-
2:44 - 2:46به برخی کارهایی که ما
تلاش داریم انجام دهیم. -
2:47 - 2:50این تصویری است ازسیستمهای آکواریومی که
ما در آزمایشگاهمان داریم، -
2:50 - 2:54و هر چیز در تصویر قسمتی از سیستم است،
-
2:54 - 2:56و تنها کاری که انجام
می دهیم نگهداری است-- -
2:56 - 2:59و شما میتوانید در مخزن شیشه ای ببینید که
در کف آن یک دسته صدف وجود دارند -
2:59 - 3:02ما آب را سرد نگه میداریم،
و چراغها چرخهای عمل میکنند، -
3:02 - 3:04در حقیقت سیستم را متلاطم نگه میداریم
-
3:04 - 3:06چون این جانواران برای ما چسب
بیشتری میسازند -
3:06 - 3:07وقتی که آب متلاطم است.
-
3:07 - 3:11پس ما آنها را راغب به تولید چسب میکنیم،
چسب را جمع آوری و مطالعه میکنیم. -
3:11 - 3:13آنها اینجا در "ایندیانا" هستند.
-
3:13 - 3:15تا جایی که خودشان میدانند
در ماه فوریه در "مین" هستند، -
3:15 - 3:18و تا جایی که میتوانیم بگوییم
آنها به نظر خوشحال هستند. -
3:19 - 3:21ما با صدفها هم کار می کنیم،
-
3:21 - 3:25و این بالا عکسی است از یک صخره کوچک
در "کارولینای جنوبی"، -
3:26 - 3:29و آنچه ما بیشتر علاقمندیم این است
که ببینیم آنها چطور به هم چسبیدهاند، -
3:29 - 3:30چگونه متصل میشوند.
-
3:30 - 3:32و بنابراین آنچه شما در عکس پائین می بینید
-
3:32 - 3:35دو صدف است که به یکدیگر
سیمانکاری شدهاند. -
3:35 - 3:37و ما می خواهیم بدانیم
چه چیزی بین آنهاست -
3:37 - 3:39بنابراین ما بارها آنها را
جدا می کنیم و نگاه میکنیم، -
3:39 - 3:42و در سری بعدی عکسها
ما اینجا داریم، -
3:42 - 3:44شما می توانید در پایین ببینید
ما دو پوسته داریم، -
3:44 - 3:47پوسته ای از یک جانور و
پوسته ای از جانور دیگر، -
3:47 - 3:48و سیمان بین آنها.
-
3:48 - 3:50و اگر شما به عکس سمت راست نگاه کنید،
-
3:50 - 3:52آنچه شما ممکن است ببینید
-
3:52 - 3:55این است که ساختاری در پوسته
هر جانور وجود دارد، -
3:55 - 3:57اما سیمان متفاوت به نظر میرسد.
-
3:57 - 4:01و بنابراین ما از همه ابزارهای شیمی
و زیستشناسی استفاده میکنیم -
4:01 - 4:03تا بفهمیم آنجا چه اتفاقی میافتد،
-
4:03 - 4:06و آنچه ما یافتیم اینکه ساختارها متفاوتند
-
4:06 - 4:09و از نظر شیمیایی واقعا متفاوت هستند،
و این بسیار جالب است. -
4:11 - 4:12و سپس این تصویر--
-
4:12 - 4:15اجازه دهید به عقب برگردم
قبل از اینکه بگویم این چیست. -
4:15 - 4:20کارتون "اتوبوس سحر آمیز مدرسه"
را می شناسید؟ -
4:20 - 4:24یا اگر کمی بزرگتر هستید،
"سفر فوقالعاده" درست است؟ -
4:24 - 4:26و به خاطر دارید
آنها این شخصیت ها را داشتند -
4:26 - 4:28که کوچک می شدند تا حد میکروسکوپی،
-
4:29 - 4:30و سپس اطراف ساختارهای بیولوژیکی
-
4:30 - 4:33میچرخیدند، شنا میکردند و پرواز میکردند.
-
4:33 - 4:37به عنوان مثال گفتم
اما در این مورد قضیه واقعی است. -
4:37 - 4:42اما کاری که ما کردیم این است
که دو صدف چسبیده به هم را تهیه کردیم، -
4:42 - 4:45و این ناحیه با سیمان پر شده است،
-
4:45 - 4:49و دریافتیم که این سیمان
ترکیبات مختلفی دارد، -
4:49 - 4:52اما عموماً قطعات سخت غیر چسبنده
-
4:52 - 4:54و قطعات نرم چسبنده وجود دارند،
-
4:54 - 4:57ما قطعات غیرچسبنده را
به صورت انتخابی جدا کردیم -
4:57 - 5:01تا ببینیم برای چسباندن
جانوران چه چیزی باقی میماند، -
5:01 - 5:04و کشف کردیم که این ماده چسبناک که میبینیم
-
5:04 - 5:06آنها را به یکدیگر میچسباند.
-
5:06 - 5:08به نظرم تصویر واقعاً خوبی است،
-
5:08 - 5:11چون میتوانیم خودمان را تصور کنیم
که به درون آن پرواز کرده و بر میگردیم. -
5:11 - 5:14به هر حال، اینها کارهایی است
که انجام میدهیم -
5:14 - 5:17تا بفهمیم چگونه زیست دریایی
این مواد را میسازد. -
5:17 - 5:20از دیدگاه بنیادی، دانستن
این موضوع واقعاً هیجانانگیز است. -
5:20 - 5:23اما با این اطلاعات چه کار میخواهیم بکنیم؟
-
5:23 - 5:25خب، کاربردهای تکنولوژیک زیادی وجود دارد
-
5:25 - 5:27اگر بتوانیم فعالیت جانوران را
به کنترل در آوریم. -
5:27 - 5:29خب بگذارید یک مثال بزنم.
-
5:29 - 5:31تصور کنید که در خانه هستید
-
5:31 - 5:35و مجسمه مورد علاقه خود یا یک
لیوان سفالی یا چیزی مثل آن را شکستهاید. -
5:35 - 5:37میخواهید دوباره آن را سرهم کنید.
-
5:37 - 5:38خب کجا میروید؟
-
5:38 - 5:40به محل مورد علاقه من در شهر میروید،
-
5:40 - 5:43راهرو چسبها در مصالحفروشی.
-
5:43 - 5:45میدانم شب خود را کجا میگذرانید،
-
5:45 - 5:48چون همه شما آدمهای خوبی
هستید چونکه اینجا هستید، -
5:48 - 5:50و شما به بارها و کنسرتها میروید --
-
5:50 - 5:52اینجا جایی است که من هر شب میگذرانم.
-
5:52 - 5:54بگذریم، از شما میخواهم
-
5:54 - 5:57از هر یک از انواع چسبهای موجود
در قفسه یک نمونه بردارید، -
5:57 - 5:58به خانه بیاورید،
-
5:58 - 6:01اما قبل از اینکه سعی کنید
اجزا را به هم بچسبانید، -
6:01 - 6:03از شما میخواهم این کار را
در یک سطل آب انجام دهید. -
6:03 - 6:06عمل نمیکند، درست است؟
همه ما این را میدانیم. -
6:06 - 6:08خب واضح است که زیست دریایی
این مشکل را حل کرده است، -
6:08 - 6:13فقط نیاز داریم بفهمیم چگونه
میتوانیم این فرآیند را کپی کنیم. -
6:13 - 6:14یکی از موارد این است
-
6:14 - 6:17که نمیتوانید به سادگی بروید
و این مواد را از ساحل بیاورید، -
6:17 - 6:19چون اگر دستهای از صدفها را بیاورید
-
6:19 - 6:21و سعی کنید چسبشان را استخراج کنید،
-
6:21 - 6:23مقدار بسیار کمی بدست میآورید،
-
6:23 - 6:25و هرگز به اندازهای که بتوان
با آن کاری کرد حاصل نمیشود، -
6:25 - 6:27فقط برای دیدن کافی است.
-
6:27 - 6:30باید مقیاس را افزایش دهیم،
در حالت ایدهآل در مقیاس واگن قطار. -
6:30 - 6:34خب در بالا تصویری از انواعی مولکول هست
-
6:34 - 6:36که این جانوران برای
ساخت چسب استفاده میکنند، -
6:36 - 6:40مولکولهای بسیار بلندی هستند
که پروتئین نامیده میشوند، -
6:40 - 6:43و این پروتئینها اجزای
منحصر به فردی را در خود دارند -
6:43 - 6:46که خواص چسبندگی را به آنها میدهد.
-
6:46 - 6:49ما میخواهیم آن بخشهای کوچک
از این شیمی را برداریم، -
6:49 - 6:52و آنها را روی مولکولهای بلند دیگری
که میتوانیم بدست آوریم قرار دهیم -
6:52 - 6:55اما چیزهایی که میتوانیم در
مقیاسی بسیار بزرگ بسازیم -
6:55 - 6:58و شما احتمالاً آنها را بعنوان
پلاستیک یا پلیمر میشناسید، -
6:58 - 7:00پس ما داریم کار آنها را
سادهسازی میکنیم، -
7:00 - 7:02و سپس این شیمی چسب را
به این مولکولهای بزرگ میافزاییم. -
7:02 - 7:06با این کار سیستمهای چسبنده
مختلفی را ساختهایم، -
7:06 - 7:08و هنگامی که یک چسب جدید
و به ظاهر مناسب را میسازید، -
7:08 - 7:09چه میکنید؟
-
7:09 - 7:13اطراف آزمایشگاه میچرخید
و چیزهای مختلف را به یکدیگر میچسبانید. -
7:13 - 7:16ما قطره کوچکی از چسب را برداشته
و دو قطعه فلز را به هم چسباندیم -
7:16 - 7:18و خواستیم چیزی را از آن آویزان کنیم،
-
7:18 - 7:21خب یک قابلمه از صدفهای زنده را استفاده
کردیم و فکر کردیم خیلی زرنگ هستیم. -
7:21 - 7:22(خنده)
-
7:22 - 7:26بیشتر اوقات در این موارد ما
بسیار حسابگر هستیم، -
7:26 - 7:28و بنابراین با چسبهای
تجاری مقایسه میکنیم، -
7:28 - 7:32و اکنون موادی داریم
که از چسب فوری قویتر هستند. -
7:32 - 7:34خب برای من این خیلی عالیست.
-
7:34 - 7:37این یک روز خوب در آزمایشگاه است
که این از چسب فوری قویتر است. -
7:37 - 7:39و این کار دیگری است که میتوان انجام داد.
-
7:39 - 7:41خب این یک مخزن آب دریا است.
-
7:41 - 7:45و در این سرنگ یکی از
فرمولهای چسبنده ماست، -
7:45 - 7:48داریم آن را کاملاً زیر آب تخلیه میکنیم،
-
7:48 - 7:50روی یک تکه فلز.
-
7:50 - 7:52ما میخواهیم یک اتصال چسبنده بسازیم،
-
7:52 - 7:55پس یک تکه فلز دیگر بر میداریم
-
7:55 - 7:58آن را آنجا قرار داده
و موقعیت آن را تنظیم میکنیم. -
7:58 - 8:01خب اجازه دهید مدتی در این
وضعیت بماند تا شانسی داشته باشد، -
8:01 - 8:04خب یک وزنه روی آن
قرار میدهیم، چیز خاصی نیست. -
8:04 - 8:07این یک لوله است با ساچمه سربی
درون آن، چیز خاصی نیست. -
8:07 - 8:09اجازه میدهیم مدتی آنجا بماند.
-
8:09 - 8:11خب اصلاً هوا ندیده است. کاملاً زیر آب است.
-
8:11 - 8:13و شما ان را بر میدارید.
-
8:13 - 8:15اصلاً نمیدانم قرار است چه اتفاقی بیفتد.
-
8:15 - 8:16همیشه در این وضعیت مضطرب میشوم.
-
8:16 - 8:17بلندش کن ..
-
8:18 - 8:19و چسبیده است.
-
8:19 - 8:21برای من این خیلی خوب است.
-
8:21 - 8:24بنابراین میتوانیم چسبندگی
بسیار قوی زیر آب داشته باشیم. -
8:25 - 8:27احتمالاً این قویترین یا
لااقل یکی از قویترین -
8:27 - 8:30چسبهای زیرآبی است
که تا به حال دیده شده است. -
8:30 - 8:33این حتی از موادی که این
جانوران تولید میکنند قویتر است، -
8:33 - 8:35خب برای ما این هیجانانگیز است.
این عالی است. -
8:35 - 8:38خب با این مواد چه کار میخواهیم بکنیم؟
-
8:38 - 8:41خب اینها برخی محصولات هستند
که احتمالاً با آنها آشنا هستید. -
8:41 - 8:46در مورد تلفن همراه، لپ تاپ، تختههای
کاربردی در بیشتر سازهها -
8:46 - 8:50داخل خودرو، کفشها،
دفترچه تلفن و چیزهایی مثل این فکر کنید. -
8:50 - 8:52همه اینها با چسب سرهم شدهاند،
-
8:52 - 8:54و در چسبهایی که در این
محصولات استفاده میشود -
8:54 - 8:56همیشه دو مشکل اصلی وجود دارد.
-
8:56 - 8:57اولاً اینکه سمی هستند.
-
8:57 - 9:00و آسیبزا ترین در این مورد تخته است.
-
9:00 - 9:04تخته یا بسیاری از مبلمان
یا چوب لمینت شده در کف-- -
9:04 - 9:08ترکیب اصلی این چسبها فرمالدهید است،
-
9:09 - 9:11و ترکیبی است که در موردش شنیدهاید.
-
9:11 - 9:13یک گاز است و همچنین سرطانزا است،
-
9:13 - 9:17و ما داریم سازههای مختلفی را
با این چسبها بنا میکنیم، -
9:17 - 9:19و داریم بسیاری از این ماده
سرطانزا را تنفس میکنیم. -
9:19 - 9:21بدیهی است که خوب نیست، درست است؟
-
9:21 - 9:24موضوع دوم این است
که همه این چسبها دایمی هستند. -
9:24 - 9:28و شما با کفش، ماشین یا حتی لپتاپتان
-
9:28 - 9:30در پایان عمرش چه خواهید کرد؟
-
9:30 - 9:32بیشتر اوقات، سرنوشت اینها
به زبالهدانی ختم میشود. -
9:32 - 9:34و کلی مواد باارزش در آنها وجود دارد
-
9:34 - 9:37که دوست داریم بتوانیم
استخراج و بازیافت کنیم. -
9:37 - 9:38به سادگی نمیتوان این کار را کرد
-
9:38 - 9:40چون تمام اجزا به صورت
دایمی به هم چسبیدهاند. -
9:40 - 9:44خب یک روش که داریم سعی میکنیم
برای حل این مشکل به کار ببریم -
9:44 - 9:49و کاری که تا به حال انجام دادهایم،
استفاده از مولکول بلند دیگری است -
9:49 - 9:50که از ذرت استخراج کردهایم،
-
9:51 - 9:52و به آن مولکول افزودهایم،
-
9:52 - 9:55ما بخشی از شیمی چسب را
از صدفها قرار دادهایم -
9:55 - 9:58پس چون هم از ذرت
و هم از صدف استفاده کردهایم -
9:58 - 10:00اسم آن را پلیمر بشقاب غذایی
دریایی و گوشتی گذاشتهایم. -
10:00 - 10:02و میچسبد. واقعاً خوب میچسبد.
-
10:02 - 10:03خیلی قوی است.
-
10:03 - 10:05همچنین پایه زیستی دارد. خیلی خوب است.
-
10:05 - 10:08اما احتمالاً مهمتر اینکه تخریبپذیر است،
-
10:08 - 10:11و میتوانیم در شرایطی کاملاً نرمال
آن را با آب تخریب کنیم. -
10:11 - 10:13خب پس میتوانیم اشیا را سرهم کنیم
-
10:13 - 10:16و میتوانیم آنها را
قویاً به هم متصل کنیم -
10:16 - 10:18ولی همچنین میتوانیم آنها را جدا کنیم.
-
10:18 - 10:20این چیزی است که به آن فکر میکنیم.
-
10:20 - 10:23و اینجا جایی است که بسیاری
از ما دوست داریم در آن باشیم -
10:23 - 10:27خب در این مورد خاص،
دوست نداریم در آن قرار بگیریم، -
10:27 - 10:29اما ما دوست داریم این را جایگزین کنیم.
-
10:29 - 10:31خب نخها، گیرهها و پیچها:
-
10:31 - 10:34این روشی است که پس از جراحی
یا آسیبدیدگی اعضا را سرهم میکنیم. -
10:34 - 10:36واقعاً وحشتناک است. آسیب زاست.
-
10:36 - 10:41در مورد نخ بخیه، نگاه کنید
چگونه پوست متراکم میشود -
10:42 - 10:44و برای کشاندن اعضا به یکدیگر
چه فشارهای مکانیکی اعمال میشود. -
10:44 - 10:46موضعهایی مستعد عفونت ایجاد میشود.
-
10:47 - 10:49بافتهای سالم سوراخ میشوند.
این اصلاً خوب نیست. -
10:49 - 10:52یا اگر برای اتصال استخوانها
نیاز به پلاتین باشد، -
10:53 - 10:55ببینید چه استخوانهای سالمی
که باید سوراخ شوند -
10:55 - 10:57فقط به این خاطر
که پلاتین در محل قرار گیرد. -
10:57 - 10:58وحشتناک است.
-
10:58 - 11:01این مرا یاد شکنجهگاههای
قرون وسطی میاندازد، -
11:01 - 11:03اما این جراحی مدرن ماست.
-
11:03 - 11:08خب آرزو دارم سیستمهایی مثل
این با چسبها جایگزین شود. -
11:08 - 11:11داریم روی آن کار میکنیم اما ساده نیست.
-
11:11 - 11:14خب تصور کنید برای استفاده از چسب
در چنین مواردی به چه نیاز داریم. -
11:14 - 11:18اولاً چسبی نیاز داریم که در یک محیط مرطوب
-
11:18 - 11:19عمل کند.
-
11:19 - 11:22و اگر به این عکس کوچک خندهدار نگاه کنید،
-
11:22 - 11:26فقط برای این است که نشان دهد
حدود ۶۰ درصد از بدن ما آب است، -
11:26 - 11:27پس یک محیط مرطوب است.
-
11:28 - 11:32همچنین برای این است که نشان دهد
من یک دانشمند هستم نه یک هنرمند. -
11:32 - 11:35دلم اصلاً برای چنین عنوانی تنگ نشده است.
-
11:35 - 11:38در نهایت چیزهای دیگری که برای
یک چسب بیولوژیکی نیاز داریم: -
11:38 - 11:41البته باید اتصال محکمی ایجاد کند،
-
11:41 - 11:42و نباید سمی باشد.
-
11:42 - 11:45نمیخواهیم که به بیماران آسیب بزنیم.
-
11:45 - 11:48حصول مادهای با هر یک از
این دو نیازمندی نسبتاً آسان است. -
11:48 - 11:52دفعات زیادی انجام شده است. اما انجام
همزمان هر سه تابحال میسر نشده است. -
11:52 - 11:53خیلی سخت است.
-
11:53 - 11:55اگر این را به جراحان بگویید جا میخورند --
-
11:55 - 12:00«آه، در واقع چسبی میخواهم
که در مدت جراحی سفت شود.» -
12:00 - 12:02یا، «آه، چسب باید تخریبپذیر باشد
-
12:02 - 12:05تا بافتهای بیمار بتواند
موضع را بازسازی کند.» -
12:05 - 12:07پس واقعاً مشکل است.
داریم روی ان کار میکنیم. -
12:08 - 12:10این تنها عکسی است که داریم.
-
12:10 - 12:13داریم انواع پوست و استخوان
-
12:13 - 12:17و بافتهای نرم و سخت را امتحان میکنیم.
گاهی به آن با چکش ضربه میزنیم. -
12:17 - 12:19معمولاً، آن را در اشکال دقیقی برش میزنیم.
-
12:19 - 12:20سپس آنها را به هم میچسبانیم.
-
12:20 - 12:23نتایج شگفتی بدست آوردهایم، موادی قوی
-
12:23 - 12:25موادی که ظاهراً غیرسمی هستند،
-
12:25 - 12:27در محیط مرطوب سفت میشوند،
-
12:27 - 12:30اما نمیخواهم بگویم که مشکل
چسب محیط مرطوب را حل کردهایم، -
12:30 - 12:31چون حل نکردهایم،
-
12:31 - 12:33اما مشخصاً برای آینده در فکرش هستیم.
-
12:33 - 12:38جایی هست که باید دورتر دنبال آن بگردیم.
-
12:38 - 12:42جاهای بسیار بیشتری هم هست که میتوانید
تصور کنید نتیجه بهتری حاصل کند -
12:42 - 12:44اگر بتوانیم چسبهای بیشتری
در آنجا پیدا کنیم. -
12:44 - 12:45حتی مواد آرایشی.
-
12:45 - 12:50اگر در مورد افرادی فکر میکنید
که ناخن و مژه مصنوعی استفاده میکنند، -
12:50 - 12:51از چه استفاده میکنند؟
-
12:51 - 12:54اکنون دارند چسبهای بسیار
سمی استفاده میکنند. -
12:54 - 12:55پس وقت جایگزینی فرا رسیده است.
-
12:55 - 12:57این کاری است که میخواهیم انجام دهیم.
-
12:57 - 12:59جاهای دیگری هم هستند.
-
12:59 - 13:00به ماشینها و هواپیماها فکر کنید.
-
13:00 - 13:02آنها را میتوان سبکتر ساخت،
-
13:02 - 13:04بازدهی سوخت بیشتری خواهند داشت.
-
13:04 - 13:07اگر بتوانیم از پرچ و جوشکاری رها شویم
-
13:07 - 13:08و چسب بیشتری جایگزین کنیم،
-
13:09 - 13:10در نسل آینده حمل و نقل
-
13:10 - 13:12نتیجه بهتری خواهیم گرفت.
-
13:12 - 13:17پس برای ما همه چیز به ساحل بر میگردد.
-
13:17 - 13:20پس به اطراف نگاه میکنیم و میپرسیم،
«چگونه این موجودات دریایی میچسبند؟ -
13:20 - 13:22با فناوری چه میتوانیم بکنیم؟»
-
13:22 - 13:27به جرات میگویم واقعاً چیزهای زیادی است
که هنوز میتوانیم بیاموزیم -
13:27 - 13:28از زیستشناسی و از طبیعت.
-
13:28 - 13:32دوست دارم همه شما را تشویق کنم که در آینده
-
13:32 - 13:36لپتاپ و موبایل غیرقابل بازیافت
خود را زمین بگذارید -
13:36 - 13:38و بیرون بروید و جهان طبیعی را کاوش کنید
-
13:38 - 13:41و شروع کنید به پرسیدن سوالات خودتان.
-
13:41 - 13:42بسیار سپاسگزارم.
-
13:42 - 13:46( تشویق )
- Title:
- آنچه که موجودات چسبنده دریایی برای ساخت چسب به ما میآموزند.
- Speaker:
- جاناتان ویلکر
- Description:
-
چه میشد اگر میتوانستیم قدرت چسبندگی موجودات دریایی مثل حلزونها، صدفها و کشتیچسبها را مهار کنیم؟ قدرتی که حتی در مقابل سواحل مرطوب و طوفانی تسلیم نمیشود. به همراه دانشمند جاناتان ویلکر وارد جهان حیواناتی شوید که چسب و سیمان خودشان را میسازند-- و به چیزهای شگفتانگیزی که به ما میآموزند نگاهی بیاندازید.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:59
Leila Ataei approved Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue | ||
Mansoureh Hadavand accepted Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue | ||
Mansoureh Hadavand edited Persian subtitles for What sticky sea creatures can teach us about making glue |