Što veterinari znaju, a liječnici ne
-
0:02 - 0:03Prije deset godina
-
0:03 - 0:07jedan telefonski poziv
mi je promijenio život. -
0:07 - 0:11U to vrijeme radila sam kao kardiolog na
Kalfornijskom sveučilištu u Los Angelesu -
0:11 - 0:14na specijalizaciji slikovne dijagnostike
u kardiologiji. -
0:14 - 0:20Nazvao me veterinar iz
zoološkog vrta u Los Angelesu. -
0:20 - 0:22Jedna starija ženka čimpanze
-
0:22 - 0:25probudila se s facijalnom klonulošću
-
0:25 - 0:29i veterinari su se bojali
da je doživjela moždani udar. -
0:29 - 0:32Pitali su me da li bih
došla u zoološki vrt -
0:32 - 0:34i snimila srce životinje
-
0:34 - 0:37radi utvrđivanja mogućeg
kardiološkog uzroka -
0:37 - 0:41Da ne bi bilo zabune,
u sjevernoameričkim zoološkim vrtovima -
0:41 - 0:45rade visoko kvalificirani,
licencirani veterinari -
0:45 - 0:50koji vode izvanrednu brigu o
svojim životinjskim pacijentima -
0:50 - 0:54No povremeno se ipak obraćaju
ljudskoj medicinskoj zajednici -
0:54 - 0:58pogotovo radi nekih
specijalističkih konzultacija, -
0:58 - 1:03i ja sam imala sreću da budem
pozvana da pomognem. -
1:04 - 1:11Imala sam priliku isključiti
moždani udar kod ove čimpanze -
1:11 - 1:16i provjeriti da ova gorila
nema puknuće aorte, -
1:17 - 1:21pregledati ovu aru
radi šuma na srcu, -
1:22 - 1:29provjeriti da ovaj kalifornijski tuljan
nema upalu perikardija, -
1:29 - 1:33a na ovoj slici slušam srce lava
-
1:33 - 1:37nakon što mu je spašen život,
zajedničkim postupkom -
1:37 - 1:40veterinara i liječnika.
-
1:40 - 1:44gdje smo drenirali 700 kubnih cm
tekućine iz srčane maramice -
1:44 - 1:48u kojoj je bilo srce ovog lava.
-
1:48 - 1:53A ta procedura, koju sam radila
na mnogim ljudskim pacijentima, -
1:53 - 2:03bila je identična, s izuzetkom
ove šape i ovog repa. -
2:03 - 2:09Većinu vremena radila sam s liječnicima
u Medicinskom centru sveučilišta -
2:09 - 2:14diskutirajući simptome
i dijagnoze i terapije -
2:14 - 2:17za moje ljudske pacijente,
-
2:18 - 2:21no dio vremena sam radila
u Zoološkom vrtu -
2:21 - 2:26s veterinarima, diskutirajući
simptome i dijagnoze i terapije -
2:26 - 2:29za njihove životinjske pacijente.
-
2:29 - 2:34A ponekad, u jednom istom danu
-
2:34 - 2:38išla sam u vizite u
Medicinski centar sveučilišta -
2:38 - 2:40i u Zoološki vrt.
-
2:41 - 2:47I evo što mi je počelo
bivati sve jasnije. -
2:47 - 2:51Liječnici i veterinari u suštini brinu
-
2:51 - 2:56o istim poremećajima kod svojih
životinjskih i ljudskih pacijenata: -
2:56 - 3:01kongestivno zatajenje srca,
moždani tumori, -
3:01 - 3:09leukemija, dijabetes,
artritis, ALS, rak dojke, -
3:09 - 3:14pa čak i psihijatrijski sindromi
poput depresije, anksioznosti, -
3:14 - 3:21kompulzija, poremećaja u prehrani
i samoozljeđivanja. -
3:21 - 3:24Sada moram nešto priznati.
-
3:24 - 3:31Čak iako sam studirala komparativnu
fiziologiju i evolucijsku biologiju -
3:31 - 3:33na dodiplomskom studiju --
-
3:33 - 3:37čak sam i svoju disertaciju pisala
o Darwinovoj teoriji -- -
3:37 - 3:40spoznaja o značajnom preklapanju
-
3:40 - 3:43poremećaja kod ljudi i životinja
-
3:43 - 3:48došla mi je kao prijeko potreban
poziv na buđenje. -
3:48 - 3:53Tako sam se počela pitati,
uz sva ta preklapanja, -
3:53 - 3:58kako to da nikada nisam
pomislila da upitam veterinara -
3:58 - 4:01ili konzultiram veterinarsku literaturu
-
4:01 - 4:05radi uvida u vezi nekog od
svojih ljudskih pacijenata? -
4:05 - 4:11Zašto nikada nisam, niti je itko od
mojih prijatelja i kolega liječnika -
4:11 - 4:16koje sam upitala prisustvovao
konferenciji veterinara? -
4:18 - 4:24Što se toga tiče,
zašto to uopće iznenađuje? -
4:24 - 4:31Mislim, svaki pojedini liječnik
prihvaća neku biološku povezanost -
4:31 - 4:33između životinja i ljudi.
-
4:33 - 4:38Svaki lijek kojeg prepisujemo
ili kojeg sami uzimamo -
4:38 - 4:41ili dajemo našim obiteljima,
-
4:41 - 4:44bio je prvo testiran na životinji.
-
4:44 - 4:46No ima nešto veoma različito
-
4:46 - 4:53kada se životinji daje
lijek ili ljudska bolest -
4:53 - 4:57i kada ona dobije
kongestivno zatajenje srca -
4:57 - 5:03ili dijabetes ili rak dojke,
sama od sebe . -
5:03 - 5:06Dakle, možda dio iznenađenja
-
5:06 - 5:10dolazi od sve veće
odvojenosti u našem svijetu -
5:10 - 5:13između urbanog i neurbanog.
-
5:13 - 5:16Znate, čujemo o tim gradskim klincima
-
5:16 - 5:20koji misle da vuna raste na drveću
-
5:20 - 5:24ili da se sir radi od biljke.
-
5:24 - 5:27Pa, današnje bolnice za ljude
-
5:27 - 5:34sve se više pretvaraju u
blistave katedrale tehnologije. -
5:34 - 5:39A to stvara psihološku distancu
između ljudskih pacijenata -
5:39 - 5:41koji se tamo liječe
-
5:41 - 5:46i životinjskih pacijenata koji
žive u oceanima -
5:46 - 5:49i na farmama i u džunglama.
-
5:49 - 5:54No, ja mislim da
postoji i dublji razlog. -
5:54 - 6:01Mi liječnici i znanstvenici intelektualno
prihvaćamo da je naša vrsta, -
6:01 - 6:05Homo sapiens, samo jedna vrsta,
-
6:05 - 6:11ništa više jedinstvena
ili posebna od bilo koje druge. -
6:11 - 6:16Ali u svojim srcima,
ne vjerujemo sasvim u to. -
6:17 - 6:21Osjećam to i sama kada
slušam Mozarta -
6:21 - 6:26ili gledam slike Mars Rovera
na svom MacBooku. -
6:26 - 6:32Imam taj lagani osjećaj
ljudske posebnosti, -
6:32 - 6:36čak iako priznajem
znanstveno izolirajuću cijenu -
6:36 - 6:43toga što sebe smatramo
superiornom vrstom, izdvojenom. -
6:43 - 6:46No, ja se sada trudim.
-
6:46 - 6:50Kada vidim ljudskog pacijenta
sada se uvijek pitam, -
6:50 - 6:55što životinjski doktori znaju
o ovom problemu, a što ja ne znam? -
6:55 - 7:01I, da li bi možda moja skrb za mog
ljudskog pacijenta bila bolja -
7:01 - 7:06ako ga gledam kao ljudskog
životinjskog pacijenta? -
7:08 - 7:12Evo par primjera uzbudljivih povezanosti
-
7:12 - 7:16do kojih me doveo
ovakav način razmišljanja. -
7:16 - 7:19Zatajenje srca izazvano strahom.
-
7:19 - 7:21Oko 2000. godine
-
7:21 - 7:29ljudski kardiolozi "otkrili" su
emocionalno izazvano zatajenje srca. -
7:29 - 7:34Opisano je to u slučaju oca kockara
koji je svoju životnu ušteđevinu izgubio -
7:34 - 7:37jednim bacanjem kocke,
-
7:37 - 7:42nevjeste ostavljene pred oltarom.
-
7:42 - 7:46No pokazalo se da ta "nova"
ljudska dijagnoza -
7:46 - 7:51nije bila ni nova
niti jedinstveno ljudska. -
7:51 - 7:57Veterinari su dijagnosticirali,
liječili i čak sprečavali -
7:57 - 8:01emocionalno izazvane
simptome kod životinja -
8:01 - 8:07u rasponu od majmuna do flaminga,
od jelena do zečeva, -
8:07 - 8:10još od 1970-tih.
-
8:11 - 8:14Koliko je ljudskih života
možda moglo biti spašeno -
8:14 - 8:18da je to veterinarsko znanje
bilo na raspolaganju -
8:18 - 8:22liječnicima hitne službe i kardiolozima?
-
8:23 - 8:26Samoozljeđivanje.
-
8:26 - 8:30Neki ljudski pacijenti
nanose sebi ozljede. -
8:30 - 8:33Neki si čupaju pramenove kose,
-
8:33 - 8:36drugi se zaista režu.
-
8:38 - 8:42Neki životinjski pacijenti
također ozljeđuju sami sebe. -
8:42 - 8:46Ima ptica koje čupaju svoja pera.
-
8:46 - 8:53Ima pastuha koji učestalo grizu
svoje slabine sve dok ne prokrvare. -
8:53 - 8:58No veterinari imaju vrlo specifične
i vrlo učinkovite načine -
8:58 - 9:03za liječenje i čak sprečavanje
samoozljeđivanja -
9:03 - 9:07kod svojih pacijenata.
-
9:07 - 9:10Ne bi li to veterinarsko znanje
trebalo staviti na raspolaganje -
9:10 - 9:13psihoterapeutima i
roditeljima i pacijentima -
9:13 - 9:16koji se bore sa samoozljeđivanjem?
-
9:17 - 9:22Post-porođajna depresija i
post-porođajna psihoza. -
9:22 - 9:25Ponekad, ubrzo nakon poroda,
-
9:25 - 9:28neke žene postaju depresivne,
-
9:28 - 9:32a ponekad postaju ozbiljno
depresivne i čak psihotične. -
9:32 - 9:35Mogu zanemariti svoje novorođenče,
-
9:35 - 9:37a u nekim ekstremnim slučajevima,
-
9:37 - 9:40čak i ozlijediti dijete.
-
9:40 - 9:44Veterinari za konje također
znaju da će ponekad -
9:44 - 9:47kobila, ubrzo nakon poroda,
-
9:47 - 9:51zanemariti ždrijebe,
odbijajući da ga doji, -
9:51 - 9:56a u nekim će slučajevima
udarati ždrijebe kopitom, čak do smrti. -
9:57 - 10:00No veterinari su osmislili
-
10:00 - 10:05intervenciju za ovaj
sindrom odbijanja ždrebeta -
10:05 - 10:10koja uključuje povećanje
oksitocina kod kobile. -
10:10 - 10:13Oksitocin je hormon povezivanja
-
10:13 - 10:16pa to dovodi do obnovljenog interesa
-
10:16 - 10:19za ždrijebe od strane kobile.
-
10:19 - 10:21Ne bi li trebala ta informacija
-
10:21 - 10:24biti na raspolaganju
porodničarima i ginekolozima -
10:24 - 10:28i obiteljskim liječnicima i pacijentima
-
10:28 - 10:33koji se bore s post-porođajnom
depresijom i psihozom? -
10:35 - 10:38No unatoč svemu što ovo obećava,
-
10:38 - 10:45nažalost, ponor između
naših područja ostaje velik. -
10:45 - 10:51Da bih to objasnila, bojim se da ću
morati razotkriti nešto prljavog rublja. -
10:51 - 10:55Neki liječnici mogu biti pravi snobovi
-
10:55 - 10:58prema zdravstvenim djelatnicima
koji nisu doktori. -
10:58 - 11:04Govorim o zubarima i
optometričarima i psiholozima, -
11:04 - 11:08ali možda najviše o životinjskim doktorima.
-
11:08 - 11:12Naravno, većina liječnika
ne zna da je danas teže -
11:12 - 11:16upisati se u veterinarske škole
nego u medicinske, -
11:16 - 11:19i da kada idemo u medicinsku školu,
-
11:19 - 11:21učimo sve što je moguće znati
-
11:21 - 11:24o jednoj vrsti, Homo sapiensu,
-
11:24 - 11:29dok veterinari moraju učiti
o zdravlju i bolestima -
11:29 - 11:34sisavaca, vodozemaca,
gmazova, riba i ptica. -
11:34 - 11:38Zato ne krivim veterinare
što osjećaju ljutnju -
11:38 - 11:44zbog prezira i neznanja moje profesije.
-
11:44 - 11:47Ali evo jednog veterinarskog:
-
11:47 - 11:50Kako zovete veterinara
-
11:50 - 11:55koji skrbi samo o jednoj vrsti? (Smijeh)
-
11:56 - 11:59Liječnik. (Smijeh)
-
12:00 - 12:06Smanjivanje jaza postala je moja strast,
-
12:06 - 12:09i to radim kroz programe poput
-
12:09 - 12:11Darwin u vizitama
na Kalifornijskom sveučilištu -
12:11 - 12:17gdje dovodimo eksperte za životinje
i evolucijske biologe -
12:17 - 12:21i uključujemo ih u
naše medicinske timove -
12:21 - 12:25s našim stažistima i specijalistima.
-
12:25 - 12:28I putem Zoobiquity konferencija,
-
12:28 - 12:33na koje dovodimo medicinske škole
zajedno s veterinarskim školama -
12:33 - 12:35radi skupnih diskusija
-
12:35 - 12:38o bolestima i poremećajima
koje su zajedničke -
12:38 - 12:42životinjskim i ljudskim pacijentima.
-
12:42 - 12:44Na Zoobiquity konferencijama
-
12:44 - 12:51sudionici uče kako nam liječenje
raka dojke kod tigra -
12:51 - 12:54može pomoći da bolje liječimo rak dojke
-
12:54 - 12:56kod odgajateljice u vrtiću;
-
12:56 - 13:02kako razumijevanje policističkih
jajnika kod Holstein krave -
13:02 - 13:04može pomoći boljoj skrbi
-
13:04 - 13:09za instruktoricu plesa
s bolnim menstruacijama; -
13:09 - 13:12i kako bolje razumijevanje
tretmana separacijske anksioznosti -
13:12 - 13:15kod preosjetljivog šetlandskog ovčara
-
13:15 - 13:22može pomoći anksioznom djetetu
tijekom prvih dana u školi. -
13:22 - 13:28U Sjedinjenim državama a sada
međunarodno, na Zoobiquity konferencijama -
13:28 - 13:35liječnici i veterinari odlažu
svoje stavove i predrasude -
13:35 - 13:41na ulazu i okupljaju se kao kolege,
-
13:41 - 13:47kao ravnopravni sudionici i kao doktori.
-
13:47 - 13:52Konačno, mi ljudi smo također životinje
-
13:52 - 13:56i vrijeme je da mi liječnici prigrlimo
-
13:56 - 14:00životinjsku prirodu naših pacijenata i našu vlastitu
-
14:00 - 14:02i pridružimo se veterinarima
-
14:02 - 14:08u pristupu zdravlju koji obuhvaća sve vrste.
-
14:08 - 14:11Zbog toga jer se pokazuje da
-
14:11 - 14:15neke od najboljih i
najljudskijih medicina -
14:15 - 14:20prakticiraju doktori čiji
pacijenti nisu ljudi. -
14:20 - 14:24A jedan od najboljih načina
na koji možemo skrbiti -
14:24 - 14:29o ljudskim pacijentima
je da budno pazimo na to -
14:29 - 14:33kako svi ostali pacijenti na planetu
-
14:33 - 14:39žive, rastu, obolijevaju i zacjeljuju.
-
14:39 - 14:40Hvala vam.
-
14:40 - 14:44(Pljesak).
- Title:
- Što veterinari znaju, a liječnici ne
- Speaker:
- Barabara Natterson-Horowitz
- Description:
-
Kako zovete veterinara koji brine o samo jednoj vrsti? Liječnik. U fascinantnom govoru Barbara Natterson-Horowitz Izlaže kako pristup zdravlju koji obuhvaća sve vrste može poboljšati medicinsku skrb za ljudske životinje — pogotovo kada se radi o mentalnom zdravlju.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:57
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Retired user accepted Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Djurdjica Ercegovac edited Croatian subtitles for What veterinarians know that physicians don't |