Co veterináři vědí a lékaři ne
-
0:02 - 0:03Před deseti lety,
-
0:03 - 0:07mi jeden telefonát změnil život.
-
0:07 - 0:11V té době jsem byla kardioložkou na UCLA,
-
0:11 - 0:14specializovala jsem se na
zobrazovací techniky srdce. -
0:14 - 0:19Volal mi veterinář z Los Angelské Zoo.
-
0:20 - 0:22Starší šimpanzice
-
0:22 - 0:25se probudila s povislou tváří
-
0:25 - 0:29a veterináři se obávali, že měla mrtvici.
-
0:29 - 0:32Požádali mě, zda bych přišla do zoo
-
0:32 - 0:34a udělala snímek jejího srdce
-
0:34 - 0:37kvůli možné srdeční příčině.
-
0:37 - 0:41Pro jasnost, severoamerická zoo mají velmi
-
0:41 - 0:45kvalifikované certifikované veterináře,
-
0:45 - 0:48kteří poskytují zvířecím pacientům
skvělou péči. -
0:50 - 0:53Občas ale kontaktují odborníky
na lidskou medicínu, -
0:53 - 0:57zvláště v případech potřeby
specializované konzultace. -
0:58 - 1:01Já byla jednou ze šťastných lékařů,
kteří byli přizváni pomoct. -
1:04 - 1:08Měla jsem příležitost vyloučit mrtvici
u této šimpanzice, -
1:11 - 1:14zjistit, že tato gorila neměla
natrženou aortu, -
1:17 - 1:22vyhodnotit srdeční šelest tohoto papouška,
-
1:22 - 1:29přesvědčit se, že perikard tohoto
kalifornského lachtana není zanícený -
1:29 - 1:33a na tomto obrázku poslouchám srdce lva
-
1:33 - 1:37po život zachraňující proceduře,
-
1:37 - 1:40na níž jsme pracovali veterináři
i lékaři společně. -
1:40 - 1:44Vypustili jsme při ní 700 cm3 tekutiny
-
1:44 - 1:49z vaku, který utlačoval srdce toho lva.
-
1:49 - 1:52A tento výkon, jež jsem prováděla
na mnoha lidských pacientech, -
1:53 - 1:56byl úplně identický, až na
TU tlapu a TEN ocas. -
2:03 - 2:08Většinu času jsem pracovala
v UCLA Medical Center s lékaři, -
2:09 - 2:14diskutovali jsme o symptomech,
-
2:14 - 2:18diagnózách a léčbě mých lidských pacientů.
-
2:18 - 2:21Ale část času jsem pracovala
v Los Angelské Zoo s veterináři, -
2:21 - 2:26probírajíce symptomy, diagnózy a léčbu
-
2:26 - 2:29jejich zvířecích pacientů.
-
2:29 - 2:34A občas jsem ve stejný den měla kolečko
-
2:34 - 2:38v UCLA Medical Center
-
2:38 - 2:41i v Los Angelské Zoo.
-
2:41 - 2:47A tady jsem stále jasněji začínala vidět,
-
2:47 - 2:51že lékaři i veterináři léčí stejné neduhy
-
2:51 - 2:56u svých zvířecích i lidských pacientů:
-
2:56 - 3:01městnavé selhání srdce, tumory na mozku,
-
3:01 - 3:04leukémie, cukrovka,
artritida, ALS, rakovina prsu, -
3:09 - 3:14dokonce i psychiatrická onemocnění
jako deprese, úzkosti, -
3:14 - 3:19nutkání, poruchy příjmu potravy a
sebepoškozování. -
3:21 - 3:24Musím Vám něco přiznat.
-
3:24 - 3:30I když jsem na bakaláře studovala
-
3:30 - 3:33srovnávací fyziologii
a evoluční biologii -- -
3:33 - 3:37dokonce jsem napsala závěrečnou
práci o Darwinově teorii -- -
3:37 - 3:40o značném přesahu
-
3:40 - 3:43mezi lidskými a zvířecími nemocemi,
-
3:43 - 3:48přimělo mě to k velmi
potřebnému prohlédnutí. -
3:48 - 3:52Takže jsem začala přemýšlet,
se všemi přesahy, -
3:55 - 3:58jak je možné, že mě nikdy
nenapadlo zeptat se veterináře, -
3:58 - 4:01nebo se podívat do veterinární literatury,
-
4:01 - 4:05na nové náhledy na mé lidské pacienty?
-
4:05 - 4:09Proč jsem nikdy a ani nikdo
z mých kolegů a přátel lékařů, -
4:11 - 4:15kterých jsem se ptala,
nenavštívili konferenci veterinářů? -
4:18 - 4:22Ale když na to přijde,
proč mě to vůbec překvapilo? -
4:24 - 4:31Každý lékař uznává nějaké
biologické propojení -
4:31 - 4:33mezi zvířaty a lidmi.
-
4:33 - 4:36Každý lék, který předepisujeme
nebo sami užíváme -
4:38 - 4:41či ho dáváme svým rodinám
-
4:41 - 4:44byl nejdřív testován na zvířatech.
-
4:44 - 4:46Ale je velký rozdíl,
-
4:46 - 4:50když dáváme zvířeti léky
nebo lidskou nemoc -
4:53 - 4:57a když zvíře má městnavé selhání srdce
-
4:57 - 4:59nebo cukrovku či rakovinu
prsu samo od sebe. -
5:03 - 5:06Možná část tohoto překvapení
-
5:06 - 5:10vyplývá z rostoucího oddělení měst a
-
5:10 - 5:13venkova v našem světě.
-
5:13 - 5:16Znáte to. Slýcháme o městských dětech,
-
5:16 - 5:20které si myslí, že vlna roste na stromech
-
5:20 - 5:24nebo že sýr je z rostliny.
-
5:24 - 5:27Dnešní nemocnice pro lidi se čím dál více
-
5:27 - 5:34stávájí zářícími katedrálami technologie.
-
5:34 - 5:39A to psychologicky vzdaluje
-
5:39 - 5:41lidské pacienty, kteří tam jsou léčeni
-
5:41 - 5:46a zvířecí pacienty žijící v oceánech,
-
5:46 - 5:49na farmách a v džunglích.
-
5:49 - 5:53Ale já si myslím, že existuje
ještě hlubší příčina. -
5:55 - 6:01My lékaři a vědci intelektuálně přijímáme,
-
6:01 - 6:04že náš druh, Homo sapiens,
je pouhým jedním druhem, -
6:05 - 6:11stejně jedinečný jako
všechny ostatní druhy. -
6:11 - 6:16Ale v srdcích tomu tak úplně nevěříme.
-
6:17 - 6:21Sama to cítím, když poslouchám Mozarta
-
6:21 - 6:25nebo se dívám na obrázky marsovských
vozítek na svém MacBooku. -
6:27 - 6:32Cítím sílu lidské vyjímečnosti i přesto,
-
6:32 - 6:36že uznávám, jak nás naše vnímání
-
6:36 - 6:40sebe samých jako nadřazených izoluje
a ztěžuje vědecké poznání. -
6:43 - 6:46Nyní se snažím.
-
6:46 - 6:50Když dnes vidím lidského pacienta,
-
6:50 - 6:54tak se vždycky ptám, co veterináři
o tomto problému vědí a já ne? -
6:55 - 6:59A postarala bych se o svého
lidského pacienta lépe, -
7:01 - 7:04kdybych ho vnímala jako
zvířecího pacienta druhu člověk? -
7:08 - 7:11Teď zmíním několik příkladů
těchto vzrušujících propojení, -
7:12 - 7:16ke kterým mě toto myšlení přivedlo.
-
7:16 - 7:19Selhání srdce vyvolané strachem.
-
7:19 - 7:21Kolem roku 2000,
-
7:21 - 7:26lidští kardiologové "objevili", že může
selhat srdce v důsledku silné emoce. -
7:29 - 7:34Popsáno to bylo u otce, gamblera,
-
7:34 - 7:37který prohrál životní úspory hodem kostky,
-
7:37 - 7:42u nevěsty, která zůstala sama u oltáře.
-
7:42 - 7:44Ale ukazuje se, že tato
"nová" lidská diagnóza, -
7:46 - 7:51není nová ani se neomezuje jen na lidi.
-
7:51 - 7:54Veterináři diagnostikovali,
léčili a předcházeli -
7:57 - 8:01emocionálně vyvolaným symptomům u zvířat,
-
8:01 - 8:04od opic k plameňákům,
od jelenů ke králíkům, -
8:07 - 8:10od 70. let 20. století.
-
8:11 - 8:13Kolik lidských životů
mohlo být zachráněno, -
8:14 - 8:18kdyby tyto veterinární znalosti byly
k dispozici -
8:18 - 8:22lékařům na pohotovosti a kardiologům?
-
8:23 - 8:26Sebepoškozování.
-
8:26 - 8:30Někteří lidští pacienti si ubližují.
-
8:30 - 8:33Vytrhávají si vlasy,
-
8:33 - 8:36jiní se dokonce řežou.
-
8:38 - 8:42Někteří zvířecí pacienti si též ubližují.
-
8:42 - 8:46Jsou ptáci, co si vytrhávají peří.
-
8:46 - 8:50Jsou hřebci, kteří se opakovaně
koušou do boků až krvácejí. -
8:54 - 8:58Ale veterináři mají určité velmi
efektivní metody, jak léčit -
8:58 - 9:03a dokonce předcházet sebepoškozování
-
9:03 - 9:07u svých zvířat.
-
9:07 - 9:10Neměly by tyto vědomosti být k ruce
-
9:10 - 9:13psychoterapeutům, rodičům a pacientům
-
9:13 - 9:16potýkajícím se se sebepoškozováním?
-
9:17 - 9:22Poporodní deprese a poporodní psychóza.
-
9:22 - 9:25Občas se některé ženy krátce po porodu
-
9:25 - 9:28dostanou do deprese,
-
9:28 - 9:32někdy je to opravdu vážná
deprese nebo dokonce psychóza. -
9:32 - 9:35Můžou pak zanedbávat své novorozeně,
-
9:35 - 9:37a v extrémních případech,
-
9:37 - 9:39dítě dokonce zranit.
-
9:40 - 9:43Koňští veterináři také ví,
-
9:44 - 9:46že klisna občas krátce po porodu,
-
9:47 - 9:51zanedbává hříbě, odmítá ho kojit,
-
9:51 - 9:56stane se, že hříbě i nakopne,
někdy až tak, že zemře. -
9:57 - 10:00Ale veterináří přišli se zásahem
-
10:00 - 10:05řešícím tento syndrom odmítnutí hříběte,
-
10:06 - 10:09který zahrnuje zvýšení
hladiny oxytocinu u klisny. -
10:10 - 10:12Oxytocin je hormon podporující
vznik vazeb, -
10:13 - 10:16který vede k obonovení zájmu
-
10:16 - 10:17klisny o její hříbě.
-
10:19 - 10:21Neměla by být tato informace po ruce
-
10:21 - 10:24porodníkům a gynekologům,
-
10:24 - 10:27rodinným lékařům a pacientům
-
10:28 - 10:30bojujícím s poporodními
depresemi a psychózami? -
10:35 - 10:38Navzdory tomuto příslibu,
-
10:38 - 10:41je naneštěstí propast mezi
našimi obory stále veliká. -
10:45 - 10:51Abych to vysvětlila, obávám se, že
budu muset proprat špinavé prádlo. -
10:51 - 10:55Někteří lékaři dokážou být pěkní snobové
-
10:56 - 10:58vůči doktorům, kteří nemají titul MUDr.
-
10:58 - 11:01Mluvím o zubařích,
opticích a psycholozích, -
11:04 - 11:08ale nejvíce možná asi o veterinářích.
-
11:08 - 11:11Ovšemže si většina lékařů neuvědomuje,
-
11:12 - 11:16že je dnes těžší dostat se na
veterinární školu než na medicínu, -
11:16 - 11:18a že když chodíme na medicínu,
-
11:18 - 11:22tak se naučíme vše, co jde
-
11:22 - 11:25o jednom druhu, Homo sapiens,
-
11:25 - 11:29ale veterináři se potřebují
naučit o zdraví a nemoci -
11:29 - 11:32savců, obojživelníků, plazů, ryb a ptáků.
-
11:34 - 11:38Takže neviním veterináře, že jsou otrávení
-
11:38 - 11:43blahosklonností a nevědomostí mé profese.
-
11:44 - 11:47Tady je jeden vtip od veterinářů:
-
11:47 - 11:50Jak nazýváš veterináře,
-
11:51 - 11:54který umí léčit jen jeden druh?
-
11:57 - 11:59Lékař. (Smích)
-
12:00 - 12:03Zmenšování mezery mezi
veterináři a lékaři se mi stalo vášní. -
12:06 - 12:09Dělám to s pomocí programů,
-
12:09 - 12:11jako je Darwin on Rounds na UCLA,
-
12:12 - 12:16kam přivádíme experty
na zvířata a evoluční biology -
12:17 - 12:21a zapojujeme je do našich
medicínských týmů -
12:21 - 12:24spolu s lékaři po ukončení
školy i zkušenějšími. -
12:25 - 12:29A skrze konference Zoobiquity
-
12:29 - 12:32propojujeme medicínské školy
-
12:33 - 12:35s veterinárními ve společných diskusích
-
12:35 - 12:39o sdílených nemocech a poruchách
-
12:39 - 12:41zvířecích a lidských pacientů.
-
12:42 - 12:45Na konferencích Zoobiquity,
-
12:45 - 12:49se účastníci učí, jak nám léčba
rakoviny prsu u tygřice -
12:50 - 12:53může pomoci s léčbou rakovinu prsu
-
12:54 - 12:55učitelky ve školce;
-
12:57 - 13:02jak porozumění polycystickým vaječníkům
u holštýnské krávy nám může pomoct -
13:02 - 13:04lépe se postarat o taneční instruktorku
-
13:04 - 13:07s bolestivými měsíčky;
-
13:09 - 13:10a jak nám může lepší pochopení léčby
-
13:13 - 13:16separační úzkosti u nervózní šeltie
-
13:16 - 13:22pomoci malému úzkostnému dítěti
zápasícímu s prvními dny ve škole. -
13:23 - 13:28Ve Spojených státech, nyní i mezinárodně,
na konferencích Zoobiquity, -
13:28 - 13:32lékaři a veterináři odkládají
své dosavadní přístupy -
13:35 - 13:39a předsudky a vstupují jako kolegové,
-
13:41 - 13:45sobě rovní, jako lékaři.
-
13:47 - 13:52Konec konců my lidé jsme také zvířata,
-
13:52 - 13:56a je na čase, abychom my lékaři přijali a
-
13:56 - 14:00využili zvířecí stránku v nás
i v našich pacientech -
14:00 - 14:02a připojili se k veterinářům
-
14:02 - 14:07v přístupu ke zdraví, který
zahrnuje všechny druhy. -
14:08 - 14:10Protože se ukazuje, že
-
14:10 - 14:14někdy nejhumánnější a nejlepší medicína
-
14:15 - 14:20je prováděna lékaři, jejichž
pacienti nejsou lidé. -
14:20 - 14:24A jedna z nejlepších cest,
jak se nejlépe postarat -
14:24 - 14:29o lidské pacienty, je bedlivě sledovat,
-
14:29 - 14:32jak všichni ostatní pacienti
na této planetě -
14:33 - 14:39žijí, rostou, stonají a uzdravují se.
-
14:39 - 14:40Děkuji Vám.
-
14:42 - 14:44(Potlesk)
- Title:
- Co veterináři vědí a lékaři ne
- Speaker:
- Barbara Natterson-Horowitz
- Description:
-
Jak nazýváš veterináře, který umí léčit jen jeden druh? Lékař. Fascinující přednáška, v níž Barbara Natterson-Horowitz sdílí, jak přístup ke zdraví, který zahrnuje všechny živočišné druhy, může vylepšit lékařskou péči o lidské zvíře - zvláště pak o jeho psychické zdraví.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:57
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Magdalena Schneiderová accepted Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Magdalena Schneiderová edited Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Zdeněk Stránský edited Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Zdeněk Stránský edited Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't | |
![]() |
Zdeněk Stránský edited Czech subtitles for What veterinarians know that physicians don't |