عکاسی چطور ما را بهم وصل میکند
-
0:00 - 0:03بیایید با دیدن یکسری عکسهای
فوق العاده شروع کنیم. -
0:05 - 0:08این نماد نشنال جغرافی است،
-
0:08 - 0:11دختر پناهجوی افغان اثر استیو مککوری.
-
0:11 - 0:14اما نشریه فکاهی هاروارد لمپوون قرار است
در این شمارهاش -
0:14 - 0:16نقیضهای باشد بر نشنال جغرافی،
-
0:16 - 0:20و از فکر این که سر این عکس چه بلایی
خواهد آمد بدنم میلرزد. -
0:20 - 0:22امان از این فتوشاپ.
-
0:24 - 0:27این جت که در سان فرانسیسکو
فرود میاید، اثر بروس دیل است. -
0:27 - 0:30دروبین را روی دم آن سوار کرده بود.
-
0:34 - 0:37تصویری شاعرانه برای داستانی
از تولستوی اثر سام ابل. -
0:40 - 0:42پیگمیها در جمهوری خلق کنو اثر رندی اولسون.
-
0:42 - 0:44این عکس را دوست دارم
چون مجسمههای برنزی -
0:44 - 0:47دگاس از رقاص کوچولو را یادم میاورد.
-
0:50 - 0:55خرس قطبی در حال شنا در قطب شمال،
اثر پاول نیکلن. -
0:55 - 0:58خرسهای قطبی برای
جلو و عقب رفتن یخ لازم دارند-- -
0:58 - 1:00آنها شناگرهای خوبی نیستند--
-
1:00 - 1:02و میدانیم که چه بلایی سر یخها آمده.
-
1:04 - 1:08این شترها در حال عبور از دره کافتی
در آفریقا هستند، -
1:08 - 1:10عکس از کریس جونز.
-
1:11 - 1:17از بالا به پایین انداخته شده،
در نتیجه اینها سایه شترها هستند. -
1:19 - 1:21گاوچرانی در تگزاس، اثر
ویلیام آلبرت آلارد، -
1:21 - 1:24عکاس پرتره بی نظیر.
-
1:25 - 1:27و جین گودال، ارتباط مخصوص خودش را میسازد،
-
1:27 - 1:29عکس را نیک نیکولاس گرفته.
-
1:32 - 1:36اینجا دیسکو صابون در اسپانیاست،
عکس را دیوید الن هاروی گرفته. -
1:36 - 1:38و دیوید گفت که کلی چیزهای عجیب
-
1:38 - 1:40در سن رقص اتفاق میفتاد.
-
1:40 - 1:43اما خب حداقل بهداشتی است.
-
1:43 - 1:47(خنده)
-
1:47 - 1:51رقص شیرهای آبی در استرالیا
-
1:51 - 1:53اثر دیوید دوبیلی.
-
1:54 - 1:58و این ستاره دنبالهدار اثر
دکتر یوان میسون. -
2:00 - 2:04و سرانجام دماغه کشتی تایتانیک
بدون ستارههای فیلم -
2:04 - 2:06اثر اموری کریستوف.
-
2:11 - 2:13عکاسی قدرتی را در خودش دارد
-
2:13 - 2:17که پیچیدگی بیامان جهان اشباع رسانهای
امروز را تاب میاورد -
2:17 - 2:19چون عکسها راه را هموار میکنند
-
2:19 - 2:21تا ذهنمان لحظه خاصی را ثبت کند.
-
2:21 - 2:23بگذارید مثالی بزنم.
-
2:23 - 2:25چهار سال پیش، با پسرم در ساحل بودم،
-
2:25 - 2:28و او در این سواحل نسبتا کم موج ِ دلاور
-
2:28 - 2:31شنا یاد میگرفت.
-
2:32 - 2:35لحظهای سرم را برگرداندم، و
او گرفتار جریان آب شد -
2:35 - 2:36و سمت اسکله کشیده شد.
-
2:38 - 2:41الان که اینجا ایستادهام، میتوانم ببینم
-
2:41 - 2:44که شتابان در پی او به آب زدم،
-
2:44 - 2:47لحظات کُند و در این صحنه منجمد میشوند.
-
2:47 - 2:51میتوانم صخره ها را در آنجا ببینم.
-
2:51 - 2:53یک موج دارد به او نزدیک میشود.
-
2:53 - 2:56دستانش را که برای کمک دراز کرده میبینم
-
2:56 - 2:58و همینطور وحشتی که در نگاهش بود.
-
2:58 - 3:01با نگاهش میگوید، « بابا، کمکم کن.»
-
3:02 - 3:04او را میگیرم. موج به ما میکوبد.
-
3:04 - 3:06به ساحل برمیگردیم؛ حالش خوب بود.
-
3:06 - 3:08کمی منگ بودیم.
-
3:08 - 3:12اما این خاطره کاملا شفاف
-
3:12 - 3:14وقتی است که همه عناصر با هم یکی میشوند تا
-
3:14 - 3:19نه تنها رویدادی را تعریف کنند بلکه
ارتباط عاطفی من با آن را نیز بگویند. -
3:19 - 3:21و این چیزی است که یک عکس بدنبال آن است
-
3:21 - 3:24زمانی که با بیننده ارتباطی قوی میسازد.
-
3:24 - 3:26باید به شما بگویم
-
3:26 - 3:28هفته پیش با کایل درباره این حرف میزدم
-
3:28 - 3:30که میخواهم ماجرا را برای شما تعریف کنم.
-
3:30 - 3:32و او گفت که« آره، منم یادم میاد!
-
3:32 - 3:34خاطرم هست که تصویر من از چهره تو
-
3:34 - 3:36این بود که در ساحل
سرم داد میکشیدی.» -
3:36 - 3:38(خنده)
-
3:38 - 3:40فکر میکردم قهرمانم.
-
3:40 - 3:41(خنده)
-
3:41 - 3:44بنابراین،
-
3:44 - 3:46این نمایانگر --نمونههایی است از
-
3:46 - 3:50برخی تصاویر چشمگیر گرفته شده توسط برخی
از بهترینهای فتوژورنالیستهای جهان، -
3:50 - 3:53که در اوج حرفه خود قرار دارند--
-
3:53 - 3:55بغیر از یکی.
-
3:55 - 3:58این عکس را دکتر یوان میسون انداخت
-
3:58 - 4:00پارسال در نیوزلند،
-
4:00 - 4:03و برای نشنال جغرافی ارسال گردید
و بعد چاپ شد. -
4:03 - 4:05پارسال، بخش «عکس شما» را
به وب سایت افزودیم. -
4:05 - 4:09جاییکه همه میتوانند عکسها را برای
انتشار احتمالی ارائه کنند. -
4:09 - 4:12و به شدت از آن استقبال شد،
-
4:12 - 4:15و جامعه عکاس مشتاق را برانگیخت.
-
4:15 - 4:17کیفیت این عکسهای آماتور
-
4:17 - 4:19گاهی میتواند شگفتآور باشد.
-
4:19 - 4:21و این تفکر در من تقویت میشود
-
4:21 - 4:24که هر یک از ماحداقل یک یا دو
-
4:24 - 4:26عکس عالی در بین کارهایش دارد.
-
4:26 - 4:29اما برای فتوژورنالیست عالی بودن،
-
4:29 - 4:31باید بیش از یکی دو تا عکس عالی
-
4:31 - 4:33در کارهایتان داشته باشید.
-
4:33 - 4:35همیشه باید از این عکسها بگیرید.
-
4:35 - 4:38اما مهمتر این که،
-
4:38 - 4:41لازم است بدانید چطور
روایتی بصری داشته باشید. -
4:41 - 4:44باید بدانید چطور قصهای را تعریف کنید.
-
4:44 - 4:46خب بعضی از این گزارشها را
با شما در بین میگذارم -
4:46 - 4:49که بنظرم قدرت داستانگویی در عکاسی
را نشان میدهند. -
4:51 - 4:54نیک نیکلاس عکاس، برای مستند کردن
-
4:54 - 4:57منطقه حفاظت شده حیات وحشی
نسبتا ناشناخته و خیلی کوچک -
4:57 - 4:59به نام زاکوما به چاد رفت.
-
5:00 - 5:02نیت اولیه سفر کردن به آنجا
-
5:02 - 5:04و آوردن یک داستان کلاسیک از گونههای متنوع
-
5:04 - 5:06از محلی بیگانه بود.
-
5:06 - 5:08و تا حدودی هم نیک این کار را کرد.
-
5:08 - 5:10این یک یوزگربه است.
-
5:10 - 5:12که در اصل دارد از خودش عکس میگیرد،
-
5:12 - 5:14عکس اصطلاحا از طریق دام دوربینی
گرفته شده. -
5:14 - 5:16یک تابش فروسرخ از اینجا میگذرد و یوز پایش
-
5:16 - 5:18را روی آن گذاشته و عکس
انداخته شده است. -
5:18 - 5:22اینها بابونهایی سر یک چاله آب هستند.
-
5:23 - 5:25نیک-- دوربین، دوباره، یک دوربین خودکار
-
5:25 - 5:27که هزاران عکس این شکلی انداخت.
-
5:27 - 5:29و در آخر نیک کلی عکس داشت
-
5:29 - 5:31که از ماتحت بابونها گرفته شدند.
-
5:31 - 5:32(خنده)
-
5:32 - 5:35شیری در حال خوردن شب چره دیروقتش.
-
5:35 - 5:37به دندان شکستهاش توجه کنید.
-
5:40 - 5:43و تمساحی که حاشیه رودخانه
را به سمت لانهاش بالا می رود. -
5:43 - 5:45عاشق این باریکه آب هستم
-
5:45 - 5:47که از پشت دمش میچکد.
-
5:49 - 5:52اما گونههای اصلی زاکوما فیلها هستند.
-
5:52 - 5:56یکی از بزرگترین گلههای دست نخورده
در این بخش از آفریقاست. -
5:56 - 5:58این عکس در نور مهتاب انداخته شده است،
-
5:58 - 6:01چیزی که عکاسی دیجیتال تفاوتی بزرگ
در آن ایجاد کرده. -
6:01 - 6:03این فیلها بودند که اساس این داستان هستند.
-
6:03 - 6:07نیک، به همراه دکتر مایکل فی پژوهشگر ،
-
6:07 - 6:09گردنبندی دور ماده سالار گله انداختند.
-
6:09 - 6:11اسمش را گذاشتند آنی،
-
6:11 - 6:13و شروع به ردیابی حرکات او کردند،
-
6:13 - 6:15به لطف این گروه از جنگلبانان مخلص
-
6:15 - 6:17گله در محدوده پارک ایمن ماند.
-
6:17 - 6:21اما به محض شروع بارانهای سالیانه،
-
6:21 - 6:24گله شروع به مهاجرت به سوی
زمینهای خوراکی بیرون از پارک کرد. -
6:24 - 6:26و این وقتی بود که به مشکل خوردند.
-
6:27 - 6:29چون آن بیرون تهدید شکارچیانی وجود داشت
-
6:29 - 6:33که آنها را بخاطر ارزش عاجهایشان
شکار میکردند. -
6:34 - 6:36ماده سالار که از طریق رادیو ردیابی میشد
-
6:36 - 6:39بعد از هفتهها رفت و آمد
به داخل و خارج پارک ، -
6:39 - 6:41در بیرون از پارک متوقف شد.
-
6:41 - 6:46آنی به همراه ۲۰ تن از
اعضای گله اش کشته شد . -
6:49 - 6:51و آنها فقط دنبال عاج بودند.
-
6:55 - 6:57این در واقع یکی از محیط بان هاست. .
-
6:57 - 7:00آنها توانستند یکی از شکارچیها را
تعقیب و این عاج را کشف کنند، -
7:00 - 7:02چون نمیتوانستند همانجا رهایش کنند،
-
7:02 - 7:04چون هنوز باارزش است.
-
7:04 - 7:06اما کاری که نیک کرد این بود که
-
7:06 - 7:10داستانی بیاورد که متفاوت از
روش همیشگی بود -
7:10 - 7:12که صرفا بگوید؛
«دنیا جای معرکهای نیست؟» -
7:12 - 7:16و در عوض، داستانی را آفرید که
مخاطب را عمیقا تحت تاثیر قرار داد. -
7:16 - 7:18بجای اطلاع رسانی صرف درباره این پارک
-
7:18 - 7:20باعث ایجاد همدلی و درک نسبت به وضعیت
-
7:20 - 7:22فیلها، محیط بانها و خیلی موارد دیگر
-
7:22 - 7:25پیرامون کشمکشهای حیات وحش- بشر گردید.
-
7:26 - 7:28برویم سراغ هندوستان.
-
7:28 - 7:31گاهی میتوانید یک داستان گسترده را
به شیوهای متمرکز تعریف کنید. -
7:31 - 7:34همین مسئله را در پروژه جدید ریچارد وورمن
-
7:34 - 7:37درباره جمعیت جهان، بررسی میکردیم.
-
7:37 - 7:39برای نخستین بار در تاریخ
-
7:39 - 7:43بیشتر مردم در محیطهای شهری
زندگی میکنند تا روستایی. -
7:43 - 7:45و بیشتر این رشد در خود شهرها نیست
-
7:45 - 7:47بلکه در زاغههای اطراف آنها اتفاق میفتد.
-
7:48 - 7:51جوناس بندیکسن، عکاس بسیار پرانرژی
-
7:51 - 7:53نزد من آمد و گفت،
-
7:53 - 7:56«باید این را مستند کنیم،
و این پیشنهاد من است. -
7:56 - 7:59کل دنیا را بگردیم و از تک تک این زاغهها
عکس بگیریم.» -
7:59 - 8:02و من گفتم، « خب با این بودجه ما
بنظرم زیادی جاه طلبانه است.» -
8:02 - 8:04پس در عوض، کاری که کردیم
-
8:04 - 8:07این بود که بجای راه افتادن و
انجام کاری که منجر به -
8:07 - 8:09بنظر ما نوعی گزارش آمارگیری میشد--
-
8:09 - 8:12که سراغش بروی و از هر چیزی
بخش کوچکیاش را ببینی-- -
8:12 - 8:15جوناس را به داراوی فرستادیم،
-
8:15 - 8:17که بخشی از بمبئی در هند است،
-
8:17 - 8:19تا آنجا بماند و عمیقا نفوذ کند
-
8:19 - 8:25به قلب و روح این بخش واقعا عمده از شهر.
-
8:26 - 8:28کار جوناس فقط رفتن
به آنجا و نگاه سطحی -
8:28 - 8:31به شرایط رقتباری که در
چنین جاهایی وجود دارد نبود. -
8:31 - 8:34او مشاهده کرد که این زندگی
و نفس کشیدن و بخشی حیاتی -
8:34 - 8:36از نحوه عمکرد کل منطقه
شهری است. -
8:37 - 8:39با تمرکز سفت و سخت روی یک مکان
-
8:39 - 8:42جوناس با روح و روحیه پرطاقت بشری
ارتباط برقرار می کند -
8:42 - 8:44که زیر بنای این جامعه است.
-
8:46 - 8:48و او این کار را به نحو زیبایی انجام داد.
-
8:51 - 8:54گاهی نیز، تنها راه گفتن قصه
از طریق تصویری کلی ممکن است. -
8:54 - 8:57تیمی مرکب از برایان اسکری عکاس زیرآب
-
8:57 - 8:59و رندی اولسون فتوژورنالیست تشکیل دادیم
-
8:59 - 9:02تا تقلیل رفتن آبزیان جهان را مستند کنیم.
-
9:02 - 9:05ما تنها کسانی نبودیم که
به این موضوع میپرداختیم، -
9:05 - 9:08اما عکسهایی که برایان و رندی خلق کردند
-
9:08 - 9:10جزو بهترینهایی است که از تخریب طبیعت و بشر
-
9:10 - 9:12از زیاده روی در ماهیگیری گرفته شده است.
-
9:12 - 9:14اینجا در عکسی از برایان،
-
9:14 - 9:17کوسه بظاهر مصلوبی در سواحل باها
-
9:17 - 9:19در تور ماهیگیری به دام افتاده.
-
9:19 - 9:22تصویرهای موجهتری از صید را دیدهام،
-
9:22 - 9:24حیواناتی که تصادفی به دام میفتند
-
9:24 - 9:26وقتی که نیت صید گونههای خاصی است.
-
9:26 - 9:28اما اینجا، برایان منظرهای بیهمتارا
-
9:28 - 9:31با قرار دادن خودش زیر قایق ثبت کرد،
-
9:31 - 9:35وقتی که ضایعات را از عرشه
به بیرون پرت میکردند. -
9:37 - 9:39و برایان حتی خطر بیشتری را بجان خرید
-
9:39 - 9:41تا برای اولین بار از تور مخصوص
-
9:41 - 9:43ماهیگیری در کف اقیانوس عکاسی کند.
-
9:46 - 9:48در خشکی، رندی اولسون
-
9:48 - 9:50از بازار ماهی فروشان در آفریقا عکاسی کرد،
-
9:50 - 9:53جایی که اسکلت ماهیهای گوشت بریده
به محلیها فروخته میشود، -
9:53 - 9:56در حالیکه بخشهای اصلی به
اروپا فرستاده شده است. -
9:56 - 9:59و اینجا در چین رندی از یک بازار
عروس دریایی عکاسی کرده. -
10:00 - 10:02در حالیکه منابع اصلی غذایی تقلیل میابد،
-
10:02 - 10:04برداشت از اقیانوسها بیشتر به عمق میرود و
-
10:04 - 10:06منابع پروتئینی اینچنینی
بیشتری به بار میاید. -
10:06 - 10:09که به اصطلاح درآوردن ته زنجیر غذایی است.
-
10:09 - 10:11اما بارقههایی از امید نیز هست
-
10:11 - 10:14و فکر میکنم هرباری که داستان بزرگی
در این باره انجام میدهیم -
10:14 - 10:16فقط قصد ما این نیست که برویم و
-
10:16 - 10:18و نگاهی به این مشکلات بیاندازیم.
-
10:18 - 10:19بلکه دنبال راهحل هستیم.
-
10:19 - 10:23برایان از یک منطقه حفاظت شده دریایی
در نیوزلند عکاسی کرد، -
10:23 - 10:25جایی که ماهیگیری صنعتی ممنوع شده --
-
10:25 - 10:29نتیجه آن احیا گونههایی است که بخاطر
زیادهروی در ماهیگیری کم شده بودند -
10:29 - 10:32و همراه آن راهحلی امکانپذیر
برای ماهیگیری پایدار آمد. -
10:32 - 10:35عکاسی میتواند ما را وادار کند به مواجهه
-
10:35 - 10:38با مسائلی کند که بطور بالقوه
بحثآفرین و تنشزا هستند. -
10:38 - 10:42جیمز ناکوی، که سال قبل از
سوی TED تقدیر شد، -
10:42 - 10:44نگاهی به گسترهای ازنظام پزشکی میاندازد
-
10:44 - 10:47که کار با مجروحان آمریکایی بازگشته
از عراق را تسهیل میکند. -
10:47 - 10:50مثل تونلی که سربازی مجروح
از یک سر وارد آن میشود -
10:50 - 10:53و از سر دیگر آن خارج شده و به خانه میرود.
-
10:53 - 10:55جیم کارش را از میدان جنگ شروع کرد.
-
10:55 - 10:59اینجا، تکنیسین پزشکی را می بینیم که
به یک سرباز مجروح رسیدگی میکند -
10:59 - 11:01در هلیکوپتری که در مسیر
بیمارستان صحرایی است. -
11:02 - 11:04اینجا بیمارستان صحرایی است.
-
11:04 - 11:07سرباز سمت راستی اسم دخترش را
-
11:07 - 11:10را روی سینه اش خالکوبی کرده، یادآور خانه.
-
11:10 - 11:14از اینجا، افراد با جراحات شدیدتر به آلمان
-
11:14 - 11:16منتقل میشوند تا برای نخستین بار با
-
11:16 - 11:18خانوادهشان دیدار کنند.
-
11:21 - 11:25و بعد به ایالات متحده تا در
بیمارستانهای کهنه سربازان -
11:25 - 11:27مثل اینجا در والتر رید بهبود یابند.
-
11:27 - 11:29و سرانجام، اغلب بعد از نصب
پروتزهای پیشرفته -
11:29 - 11:31از این نظام پزشکی خارج شده و سعی میکنند
-
11:31 - 11:33تا زندگی پیش از جنگ خود
را از سر بگیرند. -
11:33 - 11:36جیم آنچه را که داستان سرراست
علمی پزشکی بود گرفت -
11:36 - 11:40و به آن چنان بعد انسانی بخشید که
خوانندگان ما را عمیقا متاثر کرد. -
11:42 - 11:44این داستانها مثالهای فوقالعادهای هستند
-
11:44 - 11:46از این که عکاسی چطور میتواند
-
11:46 - 11:49برای رسیدگی به برخی مهمترین موضوعات
مورد استفاده قرار گیرد. -
11:49 - 11:51اما خب زمانهایی هم هست که عکاسها بسادگی
-
11:51 - 11:53با چیزهایی مواجه میشوند
که میشود گفت -
11:53 - 11:55تفریح محض است.
-
11:55 - 11:57پل نیکلین به قطب جنوب سفر کرد
-
11:57 - 11:59برای گزارش تصویری درباره فُکِ پلنگی.
-
11:59 - 12:02از آنها بندرت عکاسی شده،
بخشی بخاطر این که تصور میشود -
12:02 - 12:04که از خطرناکترین
شکارچیهای اقیانوس باشند. -
12:05 - 12:07درواقع، یک سال قبل، یک پژوهشگر توسط
-
12:07 - 12:09این حیوانات به عمق آب کشیده
و کشته شد. -
12:09 - 12:11بنابراین میتوانید تصویر کنید
که پل شاید -
12:11 - 12:13برای رفتن توی آب کمی مردد بود.
-
12:14 - 12:17کاری که فُکِ پلنگی اغلب میکند این است
که پنگوئن میخورد. -
12:17 - 12:19از رژه پنگوئنها که خبر دارید.
-
12:19 - 12:21این یکی یک جورهایی به
دندان کشیدن پنگوئن است. -
12:21 - 12:23(خنده)
-
12:24 - 12:27این پنگوئنی است که تا لبه پیش رفته و
بررسی می کند -
12:27 - 12:29تا ببیند آیا اوضاع امن است.
-
12:29 - 12:32و بعد همه بیرون میدوند.
-
12:35 - 12:37اما بعد پل توی آب میرود.
-
12:37 - 12:40پل میگوید که واقعا از این کار نترسیده بود.
-
12:40 - 12:42خب این ماده پنگوئن سراغش میاید.
-
12:42 - 12:45او احتمالا-- واقعا جای تاسف دارد که
در این عکس معلوم نیست -
12:45 - 12:47که قدش ۳.۶۵ متر است.
-
12:47 - 12:49بنابراین جثه قابل توجهی دارد.
-
12:50 - 12:51و پل میگوید که واقعا
نترسیده بود، -
12:51 - 12:54چون رفتار ماده بجای تهدید آمیز بودن
از سر کنجکاوی بود. -
12:54 - 12:56این حرکت دهان پنگوئن که در
عکس سمت راست میبینید -
12:56 - 12:59واقعا شیوه او بود برای گفتن این که،
«ببین من چقدر بزرگم.» -
12:59 - 13:02یا این که «وای چه دندانهای بزرگی داری.»
-
13:02 - 13:03(خنده)
-
13:03 - 13:05بعد پل فکر میکند که تنها دل
پنگوئن برای او سوخته. -
13:05 - 13:09برای پنگوئن، پل یک موجود بزرگ
دست و پاچلفتی توی آب بود -
13:09 - 13:11که بنا به دلایلی علاقه ای به دنبال کردن
-
13:11 - 13:13پنگوئنها نداشت.
-
13:13 - 13:17پس کاری که کرد آوردن بقیه پنگوئنها را
نزد او آورد، -
13:17 - 13:20زنده آنها را جلوی او قرار میداد.
-
13:20 - 13:23آنها را رها میکرد و
بعد آنها شناکنان دور میشدند. -
13:23 - 13:25ماده پنگوئن با نگاهش به او میگفت،
«چه کار داری میکنی؟» -
13:25 - 13:28میرفت و آنها را میگرفت و
برشان میگرداند -
13:28 - 13:30و دوباره آنها را جلویش رها میکرد.
-
13:30 - 13:33و او این کار را طی چند روز انجام داد،
-
13:33 - 13:35تا جایی که بالاخره از دستش کلافه شد
-
13:35 - 13:38و شروع کرد به گذاشتن
آنها مستقیما روی سر پل. -
13:38 - 13:40(خنده)
-
13:40 - 13:43که منجر به عکسی فوق العاده شد.
-
13:43 - 13:46(خنده)
-
13:46 - 13:49سرآخر، پل فکر میکند که
ماده پنگوئن به این نتیجه رسیده -
13:49 - 13:51که امیدی به نجات پل نیست.
-
13:51 - 13:54در اینجا ماده پنگوئن به نشان انزجار،
-
13:54 - 13:56از بینیاش هوا خارج میکند.
-
13:56 - 13:58(خنده)
-
13:58 - 14:01و علاقهاش به پل فروکش کرد
برگشت سرکاری که در آن بهترین بود. -
14:01 - 14:03پل عازم عکاسی از موجودی
-
14:03 - 14:05نسبتا ناشناخته و مرموز شد،
-
14:05 - 14:07و نه تنها با یک مجموعه عکس برگشت
-
14:07 - 14:10بلکه داستان فوقالعاده
و تجربه شگفتآوری هم داشت. -
14:11 - 14:13اینجور قصهها هستند،
-
14:13 - 14:16که ورای لحظه یا تصنع میروند
-
14:16 - 14:18تا قدرت فتوژرنالیسم را به تصویر بکشند.
-
14:19 - 14:24باور دارم که عکاسی میتواند ارتباط حقیقی
با مردم ایجاد کند. -
14:24 - 14:27و عامل مثبتی باشد در خدمت
-
14:27 - 14:29درک چالشها و فرصتهایی که جهان ما
-
14:29 - 14:31امروز با آنها مواجه است.
-
14:31 - 14:32متشکرم.
-
14:32 - 14:36(تشویق)
- Title:
- عکاسی چطور ما را بهم وصل میکند
- Speaker:
- دیوید گریفین
- Description:
-
مدیر عکاسی نشنال جئوگرافیک، دیوید گریفین به نیروی عکاسی در متصل کردن ما به جهان خودمان آگاه است. در این سخنرانی مملو از تصویرهای باشکوه، او از این میگوید که همه ما چطور از عکسها برای گفتن داستانهایمان استفاده میکنیم.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:36
Leila Ataei approved Persian subtitles for How photography connects us | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for How photography connects us | ||
Maryam Manzoori accepted Persian subtitles for How photography connects us | ||
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for How photography connects us | ||
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for How photography connects us | ||
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for How photography connects us | ||
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for How photography connects us | ||
Maryam Manzoori edited Persian subtitles for How photography connects us |