[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:03.00,Default,,0000,0000,0000,,بیایید با دیدن یکسری عکسهای\Nفوق العاده شروع کنیم. Dialogue: 0,0:00:05.00,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,این نماد نشنال جغرافی است، Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:11.00,Default,,0000,0000,0000,,دختر پناهجوی افغان اثر استیو مککوری. Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,اما نشریه فکاهی هاروارد لمپوون قرار است \Nدر این شمارهاش Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.00,Default,,0000,0000,0000,,نقیضهای باشد بر نشنال جغرافی، Dialogue: 0,0:00:16.00,0:00:20.00,Default,,0000,0000,0000,,و از فکر این که سر این عکس چه بلایی \Nخواهد آمد بدنم میلرزد. Dialogue: 0,0:00:20.00,0:00:22.00,Default,,0000,0000,0000,,امان از این فتوشاپ. Dialogue: 0,0:00:24.00,0:00:27.00,Default,,0000,0000,0000,,این جت که در سان فرانسیسکو\Nفرود میاید، اثر بروس دیل است. Dialogue: 0,0:00:27.00,0:00:30.00,Default,,0000,0000,0000,,دروبین را روی دم آن سوار کرده بود. Dialogue: 0,0:00:34.00,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,تصویری شاعرانه برای داستانی\Nاز تولستوی اثر سام ابل. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:42.00,Default,,0000,0000,0000,,پیگمیها در جمهوری خلق کنو اثر رندی اولسون. Dialogue: 0,0:00:42.00,0:00:44.00,Default,,0000,0000,0000,,این عکس را دوست دارم\Nچون مجسمههای برنزی Dialogue: 0,0:00:44.00,0:00:47.00,Default,,0000,0000,0000,,دگاس از رقاص کوچولو را یادم میاورد. Dialogue: 0,0:00:50.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,خرس قطبی در حال شنا در قطب شمال،\Nاثر پاول نیکلن. Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:58.00,Default,,0000,0000,0000,,خرسهای قطبی برای\Nجلو و عقب رفتن یخ لازم دارند-- Dialogue: 0,0:00:58.00,0:01:00.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها شناگرهای خوبی نیستند-- Dialogue: 0,0:01:00.00,0:01:02.00,Default,,0000,0000,0000,,و میدانیم که چه بلایی سر یخها آمده. Dialogue: 0,0:01:04.00,0:01:08.00,Default,,0000,0000,0000,,این شترها در حال عبور از دره کافتی \Nدر آفریقا هستند، Dialogue: 0,0:01:08.00,0:01:10.00,Default,,0000,0000,0000,,عکس از کریس جونز. Dialogue: 0,0:01:11.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,از بالا به پایین انداخته شده، \Nدر نتیجه اینها سایه شترها هستند. Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:21.00,Default,,0000,0000,0000,,گاوچرانی در تگزاس، اثر \Nویلیام آلبرت آلارد، Dialogue: 0,0:01:21.00,0:01:24.00,Default,,0000,0000,0000,,عکاس پرتره بی نظیر. Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.00,Default,,0000,0000,0000,,و جین گودال، ارتباط مخصوص خودش را میسازد، Dialogue: 0,0:01:27.00,0:01:29.00,Default,,0000,0000,0000,,عکس را نیک نیکولاس گرفته. Dialogue: 0,0:01:32.00,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,اینجا دیسکو صابون در اسپانیاست،\Nعکس را دیوید الن هاروی گرفته. Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:38.00,Default,,0000,0000,0000,,و دیوید گفت که کلی چیزهای عجیب Dialogue: 0,0:01:38.00,0:01:40.00,Default,,0000,0000,0000,,در سن رقص اتفاق میفتاد. Dialogue: 0,0:01:40.00,0:01:43.00,Default,,0000,0000,0000,,اما خب حداقل بهداشتی است. Dialogue: 0,0:01:43.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:51.00,Default,,0000,0000,0000,,رقص شیرهای آبی در استرالیا Dialogue: 0,0:01:51.00,0:01:53.00,Default,,0000,0000,0000,,اثر دیوید دوبیلی. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و این ستاره دنبالهدار اثر\Nدکتر یوان میسون. Dialogue: 0,0:02:00.00,0:02:04.00,Default,,0000,0000,0000,,و سرانجام دماغه کشتی تایتانیک \Nبدون ستارههای فیلم Dialogue: 0,0:02:04.00,0:02:06.00,Default,,0000,0000,0000,,اثر اموری کریستوف. Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,عکاسی قدرتی را در خودش دارد Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,که پیچیدگی بیامان جهان اشباع رسانهای\Nامروز را تاب میاورد Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:19.00,Default,,0000,0000,0000,,چون عکسها راه را هموار میکنند Dialogue: 0,0:02:19.00,0:02:21.00,Default,,0000,0000,0000,,تا ذهنمان لحظه خاصی را ثبت کند. Dialogue: 0,0:02:21.00,0:02:23.00,Default,,0000,0000,0000,,بگذارید مثالی بزنم. Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:25.00,Default,,0000,0000,0000,,چهار سال پیش، با پسرم در ساحل بودم، Dialogue: 0,0:02:25.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,و او در این سواحل نسبتا کم موج ِ دلاور Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,شنا یاد میگرفت. Dialogue: 0,0:02:32.00,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,لحظهای سرم را برگرداندم، و\Nاو گرفتار جریان آب شد Dialogue: 0,0:02:35.00,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,و سمت اسکله کشیده شد. Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.00,Default,,0000,0000,0000,,الان که اینجا ایستادهام، میتوانم ببینم Dialogue: 0,0:02:41.00,0:02:44.00,Default,,0000,0000,0000,,که شتابان در پی او به آب زدم، Dialogue: 0,0:02:44.00,0:02:47.00,Default,,0000,0000,0000,,لحظات کُند و در این صحنه منجمد میشوند. Dialogue: 0,0:02:47.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,میتوانم صخره ها را در آنجا ببینم. Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.00,Default,,0000,0000,0000,,یک موج دارد به او نزدیک میشود. Dialogue: 0,0:02:53.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,دستانش را که برای کمک دراز کرده میبینم Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,و همینطور وحشتی که در نگاهش بود. Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:01.00,Default,,0000,0000,0000,,با نگاهش میگوید، « بابا، کمکم کن.» Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:04.00,Default,,0000,0000,0000,,او را میگیرم. موج به ما میکوبد. Dialogue: 0,0:03:04.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,به ساحل برمیگردیم؛ حالش خوب بود. Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,کمی منگ بودیم. Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:12.00,Default,,0000,0000,0000,,اما این خاطره کاملا شفاف Dialogue: 0,0:03:12.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی است که همه عناصر با هم یکی میشوند تا Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,نه تنها رویدادی را تعریف کنند بلکه\Nارتباط عاطفی من با آن را نیز بگویند. Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:21.00,Default,,0000,0000,0000,,و این چیزی است که یک عکس بدنبال آن است Dialogue: 0,0:03:21.00,0:03:24.00,Default,,0000,0000,0000,,زمانی که با بیننده ارتباطی قوی میسازد. Dialogue: 0,0:03:24.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,باید به شما بگویم Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:28.00,Default,,0000,0000,0000,,هفته پیش با کایل درباره این حرف میزدم Dialogue: 0,0:03:28.00,0:03:30.00,Default,,0000,0000,0000,,که میخواهم ماجرا را برای شما تعریف کنم. Dialogue: 0,0:03:30.00,0:03:32.00,Default,,0000,0000,0000,,و او گفت که« آره، منم یادم میاد! Dialogue: 0,0:03:32.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,خاطرم هست که تصویر من از چهره تو Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,این بود که در ساحل\Nسرم داد میکشیدی.» Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:38.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:38.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,فکر میکردم قهرمانم. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:41.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:03:41.00,0:03:44.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین، Dialogue: 0,0:03:44.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,این نمایانگر --نمونههایی است از Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:50.00,Default,,0000,0000,0000,,برخی تصاویر چشمگیر گرفته شده توسط برخی\Nاز بهترینهای فتوژورنالیستهای جهان، Dialogue: 0,0:03:50.00,0:03:53.00,Default,,0000,0000,0000,,که در اوج حرفه خود قرار دارند-- Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:55.00,Default,,0000,0000,0000,,بغیر از یکی. Dialogue: 0,0:03:55.00,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,این عکس را دکتر یوان میسون انداخت Dialogue: 0,0:03:58.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,پارسال در نیوزلند، Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,و برای نشنال جغرافی ارسال گردید\Nو بعد چاپ شد. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:05.00,Default,,0000,0000,0000,,پارسال، بخش «عکس شما» را \Nبه وب سایت افزودیم. Dialogue: 0,0:04:05.00,0:04:09.00,Default,,0000,0000,0000,,جاییکه همه میتوانند عکسها را برای\Nانتشار احتمالی ارائه کنند. Dialogue: 0,0:04:09.00,0:04:12.00,Default,,0000,0000,0000,,و به شدت از آن استقبال شد، Dialogue: 0,0:04:12.00,0:04:15.00,Default,,0000,0000,0000,,و جامعه عکاس مشتاق را برانگیخت. Dialogue: 0,0:04:15.00,0:04:17.00,Default,,0000,0000,0000,,کیفیت این عکسهای آماتور Dialogue: 0,0:04:17.00,0:04:19.00,Default,,0000,0000,0000,,گاهی میتواند شگفتآور باشد. Dialogue: 0,0:04:19.00,0:04:21.00,Default,,0000,0000,0000,,و این تفکر در من تقویت میشود Dialogue: 0,0:04:21.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,که هر یک از ماحداقل یک یا دو Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:26.00,Default,,0000,0000,0000,,عکس عالی در بین کارهایش دارد. Dialogue: 0,0:04:26.00,0:04:29.00,Default,,0000,0000,0000,,اما برای فتوژورنالیست عالی بودن، Dialogue: 0,0:04:29.00,0:04:31.00,Default,,0000,0000,0000,,باید بیش از یکی دو تا عکس عالی Dialogue: 0,0:04:31.00,0:04:33.00,Default,,0000,0000,0000,,در کارهایتان داشته باشید. Dialogue: 0,0:04:33.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,همیشه باید از این عکسها بگیرید. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,اما مهمتر این که، Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,لازم است بدانید چطور\Nروایتی بصری داشته باشید. Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:44.00,Default,,0000,0000,0000,,باید بدانید چطور قصهای را تعریف کنید. Dialogue: 0,0:04:44.00,0:04:46.00,Default,,0000,0000,0000,,خب بعضی از این گزارشها را \Nبا شما در بین میگذارم Dialogue: 0,0:04:46.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,که بنظرم قدرت داستانگویی در عکاسی\Nرا نشان میدهند. Dialogue: 0,0:04:51.00,0:04:54.00,Default,,0000,0000,0000,,نیک نیکلاس عکاس، برای مستند کردن Dialogue: 0,0:04:54.00,0:04:57.00,Default,,0000,0000,0000,,منطقه حفاظت شده حیات وحشی\Nنسبتا ناشناخته و خیلی کوچک Dialogue: 0,0:04:57.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,به نام زاکوما به چاد رفت. Dialogue: 0,0:05:00.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,نیت اولیه سفر کردن به آنجا Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,و آوردن یک داستان کلاسیک از گونههای متنوع Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,از محلی بیگانه بود. Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:08.00,Default,,0000,0000,0000,,و تا حدودی هم نیک این کار را کرد. Dialogue: 0,0:05:08.00,0:05:10.00,Default,,0000,0000,0000,,این یک یوزگربه است. Dialogue: 0,0:05:10.00,0:05:12.00,Default,,0000,0000,0000,,که در اصل دارد از خودش عکس میگیرد، Dialogue: 0,0:05:12.00,0:05:14.00,Default,,0000,0000,0000,,عکس اصطلاحا از طریق دام دوربینی \Nگرفته شده. Dialogue: 0,0:05:14.00,0:05:16.00,Default,,0000,0000,0000,,یک تابش فروسرخ از اینجا میگذرد و یوز پایش Dialogue: 0,0:05:16.00,0:05:18.00,Default,,0000,0000,0000,,را روی آن گذاشته و عکس\Nانداخته شده است. Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:22.00,Default,,0000,0000,0000,,اینها بابونهایی سر یک چاله آب هستند. Dialogue: 0,0:05:23.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,نیک-- دوربین، دوباره، یک دوربین خودکار Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:27.00,Default,,0000,0000,0000,,که هزاران عکس این شکلی انداخت. Dialogue: 0,0:05:27.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و در آخر نیک کلی عکس داشت Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:31.00,Default,,0000,0000,0000,,که از ماتحت بابونها گرفته شدند. Dialogue: 0,0:05:31.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,,شیری در حال خوردن شب چره دیروقتش. Dialogue: 0,0:05:35.00,0:05:37.00,Default,,0000,0000,0000,,به دندان شکستهاش توجه کنید. Dialogue: 0,0:05:40.00,0:05:43.00,Default,,0000,0000,0000,,و تمساحی که حاشیه رودخانه \Nرا به سمت لانهاش بالا می رود. Dialogue: 0,0:05:43.00,0:05:45.00,Default,,0000,0000,0000,,عاشق این باریکه آب هستم Dialogue: 0,0:05:45.00,0:05:47.00,Default,,0000,0000,0000,,که از پشت دمش میچکد. Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,اما گونههای اصلی زاکوما فیلها هستند. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,یکی از بزرگترین گلههای دست نخورده \Nدر این بخش از آفریقاست. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:58.00,Default,,0000,0000,0000,,این عکس در نور مهتاب انداخته شده است، Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,چیزی که عکاسی دیجیتال تفاوتی بزرگ\Nدر آن ایجاد کرده. Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,این فیلها بودند که اساس این داستان هستند. Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:07.00,Default,,0000,0000,0000,,نیک، به همراه دکتر مایکل فی پژوهشگر ، Dialogue: 0,0:06:07.00,0:06:09.00,Default,,0000,0000,0000,,گردنبندی دور ماده سالار گله انداختند. Dialogue: 0,0:06:09.00,0:06:11.00,Default,,0000,0000,0000,,اسمش را گذاشتند آنی، Dialogue: 0,0:06:11.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,و شروع به ردیابی حرکات او کردند، Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:15.00,Default,,0000,0000,0000,,به لطف این گروه از جنگلبانان مخلص Dialogue: 0,0:06:15.00,0:06:17.00,Default,,0000,0000,0000,,گله در محدوده پارک ایمن ماند. Dialogue: 0,0:06:17.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,اما به محض شروع بارانهای سالیانه، Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:24.00,Default,,0000,0000,0000,,گله شروع به مهاجرت به سوی\Nزمینهای خوراکی بیرون از پارک کرد. Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,و این وقتی بود که به مشکل خوردند. Dialogue: 0,0:06:27.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,چون آن بیرون تهدید شکارچیانی وجود داشت Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,که آنها را بخاطر ارزش عاجهایشان \Nشکار میکردند. Dialogue: 0,0:06:34.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,ماده سالار که از طریق رادیو ردیابی میشد Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:39.00,Default,,0000,0000,0000,,بعد از هفتهها رفت و آمد\Nبه داخل و خارج پارک ، Dialogue: 0,0:06:39.00,0:06:41.00,Default,,0000,0000,0000,,در بیرون از پارک متوقف شد. Dialogue: 0,0:06:41.00,0:06:46.00,Default,,0000,0000,0000,,آنی به همراه ۲۰ تن از \Nاعضای گله اش کشته شد . Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:51.00,Default,,0000,0000,0000,,و آنها فقط دنبال عاج بودند. Dialogue: 0,0:06:55.00,0:06:57.00,Default,,0000,0000,0000,,این در واقع یکی از محیط بان هاست. . Dialogue: 0,0:06:57.00,0:07:00.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها توانستند یکی از شکارچیها را \Nتعقیب و این عاج را کشف کنند، Dialogue: 0,0:07:00.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,چون نمیتوانستند همانجا رهایش کنند، Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:04.00,Default,,0000,0000,0000,,چون هنوز باارزش است. Dialogue: 0,0:07:04.00,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,اما کاری که نیک کرد این بود که Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,داستانی بیاورد که متفاوت از\Nروش همیشگی بود Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:12.00,Default,,0000,0000,0000,,که صرفا بگوید؛ \N«دنیا جای معرکهای نیست؟» Dialogue: 0,0:07:12.00,0:07:16.00,Default,,0000,0000,0000,,و در عوض، داستانی را آفرید که \Nمخاطب را عمیقا تحت تاثیر قرار داد. Dialogue: 0,0:07:16.00,0:07:18.00,Default,,0000,0000,0000,,بجای اطلاع رسانی صرف درباره این پارک Dialogue: 0,0:07:18.00,0:07:20.00,Default,,0000,0000,0000,,باعث ایجاد همدلی و درک نسبت به وضعیت Dialogue: 0,0:07:20.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,فیلها، محیط بانها و خیلی موارد دیگر Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:25.00,Default,,0000,0000,0000,,پیرامون کشمکشهای حیات وحش- بشر گردید. Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:28.00,Default,,0000,0000,0000,,برویم سراغ هندوستان. Dialogue: 0,0:07:28.00,0:07:31.00,Default,,0000,0000,0000,,گاهی میتوانید یک داستان گسترده را\Nبه شیوهای متمرکز تعریف کنید. Dialogue: 0,0:07:31.00,0:07:34.00,Default,,0000,0000,0000,,همین مسئله را در پروژه جدید ریچارد وورمن \N Dialogue: 0,0:07:34.00,0:07:37.00,Default,,0000,0000,0000,,درباره جمعیت جهان، بررسی میکردیم. Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,برای نخستین بار در تاریخ Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,بیشتر مردم در محیطهای شهری\Nزندگی میکنند تا روستایی. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:45.00,Default,,0000,0000,0000,,و بیشتر این رشد در خود شهرها نیست Dialogue: 0,0:07:45.00,0:07:47.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه در زاغههای اطراف آنها اتفاق میفتد. Dialogue: 0,0:07:48.00,0:07:51.00,Default,,0000,0000,0000,,جوناس بندیکسن، عکاس بسیار پرانرژی Dialogue: 0,0:07:51.00,0:07:53.00,Default,,0000,0000,0000,,نزد من آمد و گفت، Dialogue: 0,0:07:53.00,0:07:56.00,Default,,0000,0000,0000,,«باید این را مستند کنیم،\Nو این پیشنهاد من است. Dialogue: 0,0:07:56.00,0:07:59.00,Default,,0000,0000,0000,,کل دنیا را بگردیم و از تک تک این زاغهها\Nعکس بگیریم.» Dialogue: 0,0:07:59.00,0:08:02.00,Default,,0000,0000,0000,,و من گفتم، « خب با این بودجه ما\Nبنظرم زیادی جاه طلبانه است.» Dialogue: 0,0:08:02.00,0:08:04.00,Default,,0000,0000,0000,,پس در عوض، کاری که کردیم Dialogue: 0,0:08:04.00,0:08:07.00,Default,,0000,0000,0000,,این بود که بجای راه افتادن و \Nانجام کاری که منجر به Dialogue: 0,0:08:07.00,0:08:09.00,Default,,0000,0000,0000,,بنظر ما نوعی گزارش آمارگیری میشد-- Dialogue: 0,0:08:09.00,0:08:12.00,Default,,0000,0000,0000,,که سراغش بروی و از هر چیزی\Nبخش کوچکیاش را ببینی-- Dialogue: 0,0:08:12.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,جوناس را به داراوی فرستادیم، Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,که بخشی از بمبئی در هند است، Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:19.00,Default,,0000,0000,0000,,تا آنجا بماند و عمیقا نفوذ کند \N Dialogue: 0,0:08:19.00,0:08:25.00,Default,,0000,0000,0000,,به قلب و روح این بخش واقعا عمده از شهر. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,کار جوناس فقط رفتن\Nبه آنجا و نگاه سطحی Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:31.00,Default,,0000,0000,0000,,به شرایط رقتباری که در\Nچنین جاهایی وجود دارد نبود. Dialogue: 0,0:08:31.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,او مشاهده کرد که این زندگی\Nو نفس کشیدن و بخشی حیاتی Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:36.00,Default,,0000,0000,0000,,از نحوه عمکرد کل منطقه \Nشهری است. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:39.00,Default,,0000,0000,0000,,با تمرکز سفت و سخت روی یک مکان Dialogue: 0,0:08:39.00,0:08:42.00,Default,,0000,0000,0000,,جوناس با روح و روحیه پرطاقت بشری\Nارتباط برقرار می کند Dialogue: 0,0:08:42.00,0:08:44.00,Default,,0000,0000,0000,,که زیر بنای این جامعه است. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:48.00,Default,,0000,0000,0000,,و او این کار را به نحو زیبایی انجام داد. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,گاهی نیز، تنها راه گفتن قصه\Nاز طریق تصویری کلی ممکن است. Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,تیمی مرکب از برایان اسکری عکاس زیرآب Dialogue: 0,0:08:57.00,0:08:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و رندی اولسون فتوژورنالیست تشکیل دادیم Dialogue: 0,0:08:59.00,0:09:02.00,Default,,0000,0000,0000,,تا تقلیل رفتن آبزیان جهان را مستند کنیم. Dialogue: 0,0:09:02.00,0:09:05.00,Default,,0000,0000,0000,,ما تنها کسانی نبودیم که\Nبه این موضوع میپرداختیم، Dialogue: 0,0:09:05.00,0:09:08.00,Default,,0000,0000,0000,,اما عکسهایی که برایان و رندی خلق کردند Dialogue: 0,0:09:08.00,0:09:10.00,Default,,0000,0000,0000,,جزو بهترینهایی است که از تخریب طبیعت و بشر Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,از زیاده روی در ماهیگیری گرفته شده است. Dialogue: 0,0:09:12.00,0:09:14.00,Default,,0000,0000,0000,,اینجا در عکسی از برایان، Dialogue: 0,0:09:14.00,0:09:17.00,Default,,0000,0000,0000,,کوسه بظاهر مصلوبی در سواحل باها Dialogue: 0,0:09:17.00,0:09:19.00,Default,,0000,0000,0000,,در تور ماهیگیری به دام افتاده. Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.00,Default,,0000,0000,0000,,تصویرهای موجهتری از صید را دیدهام، Dialogue: 0,0:09:22.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,حیواناتی که تصادفی به دام میفتند Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که نیت صید گونههای خاصی است. Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:28.00,Default,,0000,0000,0000,,اما اینجا، برایان منظرهای بیهمتارا Dialogue: 0,0:09:28.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,با قرار دادن خودش زیر قایق ثبت کرد، Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:35.00,Default,,0000,0000,0000,,وقتی که ضایعات را از عرشه\Nبه بیرون پرت میکردند. Dialogue: 0,0:09:37.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,و برایان حتی خطر بیشتری را بجان خرید Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,تا برای اولین بار از تور مخصوص Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:43.00,Default,,0000,0000,0000,,ماهیگیری در کف اقیانوس عکاسی کند. Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,در خشکی، رندی اولسون Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:50.00,Default,,0000,0000,0000,,از بازار ماهی فروشان در آفریقا عکاسی کرد، Dialogue: 0,0:09:50.00,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,,جایی که اسکلت ماهیهای گوشت بریده \Nبه محلیها فروخته میشود، Dialogue: 0,0:09:53.00,0:09:56.00,Default,,0000,0000,0000,,در حالیکه بخشهای اصلی به\Nاروپا فرستاده شده است. Dialogue: 0,0:09:56.00,0:09:59.00,Default,,0000,0000,0000,,و اینجا در چین رندی از یک بازار\Nعروس دریایی عکاسی کرده. Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,در حالیکه منابع اصلی غذایی تقلیل میابد، Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,برداشت از اقیانوسها بیشتر به عمق میرود و Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:06.00,Default,,0000,0000,0000,,منابع پروتئینی اینچنینی\Nبیشتری به بار میاید. Dialogue: 0,0:10:06.00,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,که به اصطلاح درآوردن ته زنجیر غذایی است. Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:11.00,Default,,0000,0000,0000,,اما بارقههایی از امید نیز هست Dialogue: 0,0:10:11.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,و فکر میکنم هرباری که داستان بزرگی\Nدر این باره انجام میدهیم Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:16.00,Default,,0000,0000,0000,,فقط قصد ما این نیست که برویم و Dialogue: 0,0:10:16.00,0:10:18.00,Default,,0000,0000,0000,,و نگاهی به این مشکلات بیاندازیم. Dialogue: 0,0:10:18.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه دنبال راهحل هستیم. Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,برایان از یک منطقه حفاظت شده دریایی\Nدر نیوزلند عکاسی کرد، Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:25.00,Default,,0000,0000,0000,,جایی که ماهیگیری صنعتی ممنوع شده -- Dialogue: 0,0:10:25.00,0:10:29.00,Default,,0000,0000,0000,,نتیجه آن احیا گونههایی است که بخاطر\Nزیادهروی در ماهیگیری کم شده بودند Dialogue: 0,0:10:29.00,0:10:32.00,Default,,0000,0000,0000,,و همراه آن راهحلی امکانپذیر\Nبرای ماهیگیری پایدار آمد. Dialogue: 0,0:10:32.00,0:10:35.00,Default,,0000,0000,0000,,عکاسی میتواند ما را وادار کند به مواجهه Dialogue: 0,0:10:35.00,0:10:38.00,Default,,0000,0000,0000,,با مسائلی کند که بطور بالقوه\Nبحثآفرین و تنشزا هستند. Dialogue: 0,0:10:38.00,0:10:42.00,Default,,0000,0000,0000,,جیمز ناکوی، که سال قبل از\Nسوی TED تقدیر شد، Dialogue: 0,0:10:42.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,نگاهی به گسترهای ازنظام پزشکی میاندازد Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:47.00,Default,,0000,0000,0000,,که کار با مجروحان آمریکایی بازگشته \Nاز عراق را تسهیل میکند. Dialogue: 0,0:10:47.00,0:10:50.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل تونلی که سربازی مجروح\Nاز یک سر وارد آن میشود Dialogue: 0,0:10:50.00,0:10:53.00,Default,,0000,0000,0000,,و از سر دیگر آن خارج شده و به خانه میرود. Dialogue: 0,0:10:53.00,0:10:55.00,Default,,0000,0000,0000,,جیم کارش را از میدان جنگ شروع کرد. Dialogue: 0,0:10:55.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,اینجا، تکنیسین پزشکی را می بینیم که \Nبه یک سرباز مجروح رسیدگی میکند Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,در هلیکوپتری که در مسیر\Nبیمارستان صحرایی است. Dialogue: 0,0:11:02.00,0:11:04.00,Default,,0000,0000,0000,,اینجا بیمارستان صحرایی است. Dialogue: 0,0:11:04.00,0:11:07.00,Default,,0000,0000,0000,,سرباز سمت راستی اسم دخترش را Dialogue: 0,0:11:07.00,0:11:10.00,Default,,0000,0000,0000,,را روی سینه اش خالکوبی کرده، یادآور خانه. Dialogue: 0,0:11:10.00,0:11:14.00,Default,,0000,0000,0000,,از اینجا، افراد با جراحات شدیدتر به آلمان Dialogue: 0,0:11:14.00,0:11:16.00,Default,,0000,0000,0000,,منتقل میشوند تا برای نخستین بار با Dialogue: 0,0:11:16.00,0:11:18.00,Default,,0000,0000,0000,,خانوادهشان دیدار کنند. Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:25.00,Default,,0000,0000,0000,,و بعد به ایالات متحده تا در\Nبیمارستانهای کهنه سربازان Dialogue: 0,0:11:25.00,0:11:27.00,Default,,0000,0000,0000,,مثل اینجا در والتر رید بهبود یابند. Dialogue: 0,0:11:27.00,0:11:29.00,Default,,0000,0000,0000,,و سرانجام، اغلب بعد از نصب\Nپروتزهای پیشرفته Dialogue: 0,0:11:29.00,0:11:31.00,Default,,0000,0000,0000,,از این نظام پزشکی خارج شده و سعی میکنند Dialogue: 0,0:11:31.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,تا زندگی پیش از جنگ خود \Nرا از سر بگیرند. Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,جیم آنچه را که داستان سرراست \Nعلمی پزشکی بود گرفت Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:40.00,Default,,0000,0000,0000,,و به آن چنان بعد انسانی بخشید که \Nخوانندگان ما را عمیقا متاثر کرد. Dialogue: 0,0:11:42.00,0:11:44.00,Default,,0000,0000,0000,,این داستانها مثالهای فوقالعادهای هستند Dialogue: 0,0:11:44.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,از این که عکاسی چطور میتواند Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,برای رسیدگی به برخی مهمترین موضوعات \Nمورد استفاده قرار گیرد. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:51.00,Default,,0000,0000,0000,,اما خب زمانهایی هم هست که عکاسها بسادگی Dialogue: 0,0:11:51.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,با چیزهایی مواجه میشوند \Nکه میشود گفت Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:55.00,Default,,0000,0000,0000,,تفریح محض است. Dialogue: 0,0:11:55.00,0:11:57.00,Default,,0000,0000,0000,,پل نیکلین به قطب جنوب سفر کرد Dialogue: 0,0:11:57.00,0:11:59.00,Default,,0000,0000,0000,,برای گزارش تصویری درباره فُکِ پلنگی.\N Dialogue: 0,0:11:59.00,0:12:02.00,Default,,0000,0000,0000,,از آنها بندرت عکاسی شده، \Nبخشی بخاطر این که تصور میشود Dialogue: 0,0:12:02.00,0:12:04.00,Default,,0000,0000,0000,,که از خطرناکترین\Nشکارچیهای اقیانوس باشند. Dialogue: 0,0:12:05.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,درواقع، یک سال قبل، یک پژوهشگر توسط Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:09.00,Default,,0000,0000,0000,,این حیوانات به عمق آب کشیده \Nو کشته شد. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:11.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین میتوانید تصویر کنید \Nکه پل شاید Dialogue: 0,0:12:11.00,0:12:13.00,Default,,0000,0000,0000,,برای رفتن توی آب کمی مردد بود. Dialogue: 0,0:12:14.00,0:12:17.00,Default,,0000,0000,0000,,کاری که فُکِ پلنگی اغلب میکند این است \Nکه پنگوئن میخورد. Dialogue: 0,0:12:17.00,0:12:19.00,Default,,0000,0000,0000,,از رژه پنگوئنها که خبر دارید. Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,این یکی یک جورهایی به \Nدندان کشیدن پنگوئن است. Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:23.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:12:24.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,این پنگوئنی است که تا لبه پیش رفته و\Nبررسی می کند Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:29.00,Default,,0000,0000,0000,,تا ببیند آیا اوضاع امن است. Dialogue: 0,0:12:29.00,0:12:32.00,Default,,0000,0000,0000,,و بعد همه بیرون میدوند. Dialogue: 0,0:12:35.00,0:12:37.00,Default,,0000,0000,0000,,اما بعد پل توی آب میرود. Dialogue: 0,0:12:37.00,0:12:40.00,Default,,0000,0000,0000,,پل میگوید که واقعا از این کار نترسیده بود. Dialogue: 0,0:12:40.00,0:12:42.00,Default,,0000,0000,0000,,خب این ماده پنگوئن سراغش میاید. Dialogue: 0,0:12:42.00,0:12:45.00,Default,,0000,0000,0000,,او احتمالا-- واقعا جای تاسف دارد که \Nدر این عکس معلوم نیست Dialogue: 0,0:12:45.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,که قدش ۳.۶۵ متر است. Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:49.00,Default,,0000,0000,0000,,بنابراین جثه قابل توجهی دارد. Dialogue: 0,0:12:50.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,و پل میگوید که واقعا\Nنترسیده بود، Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:54.00,Default,,0000,0000,0000,,چون رفتار ماده بجای تهدید آمیز بودن\Nاز سر کنجکاوی بود. Dialogue: 0,0:12:54.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,این حرکت دهان پنگوئن که در\Nعکس سمت راست میبینید Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,واقعا شیوه او بود برای گفتن این که،\N«ببین من چقدر بزرگم.» Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,یا این که «وای چه دندانهای بزرگی داری.» Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:03.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:13:03.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,بعد پل فکر میکند که تنها دل\Nپنگوئن برای او سوخته. Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:09.00,Default,,0000,0000,0000,,برای پنگوئن، پل یک موجود بزرگ\Nدست و پاچلفتی توی آب بود Dialogue: 0,0:13:09.00,0:13:11.00,Default,,0000,0000,0000,,که بنا به دلایلی علاقه ای به دنبال کردن Dialogue: 0,0:13:11.00,0:13:13.00,Default,,0000,0000,0000,,پنگوئنها نداشت. Dialogue: 0,0:13:13.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,پس کاری که کرد آوردن بقیه پنگوئنها را\Nنزد او آورد، Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:20.00,Default,,0000,0000,0000,,زنده آنها را جلوی او قرار میداد. Dialogue: 0,0:13:20.00,0:13:23.00,Default,,0000,0000,0000,,آنها را رها میکرد و \Nبعد آنها شناکنان دور میشدند. Dialogue: 0,0:13:23.00,0:13:25.00,Default,,0000,0000,0000,,ماده پنگوئن با نگاهش به او میگفت،\N«چه کار داری میکنی؟» Dialogue: 0,0:13:25.00,0:13:28.00,Default,,0000,0000,0000,,میرفت و آنها را میگرفت و \Nبرشان میگرداند Dialogue: 0,0:13:28.00,0:13:30.00,Default,,0000,0000,0000,,و دوباره آنها را جلویش رها میکرد. Dialogue: 0,0:13:30.00,0:13:33.00,Default,,0000,0000,0000,,و او این کار را طی چند روز انجام داد، Dialogue: 0,0:13:33.00,0:13:35.00,Default,,0000,0000,0000,,تا جایی که بالاخره از دستش کلافه شد Dialogue: 0,0:13:35.00,0:13:38.00,Default,,0000,0000,0000,,و شروع کرد به گذاشتن \Nآنها مستقیما روی سر پل. Dialogue: 0,0:13:38.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,که منجر به عکسی فوق العاده شد. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:46.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:13:46.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,سرآخر، پل فکر میکند که\Nماده پنگوئن به این نتیجه رسیده Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:51.00,Default,,0000,0000,0000,,که امیدی به نجات پل نیست. Dialogue: 0,0:13:51.00,0:13:54.00,Default,,0000,0000,0000,,در اینجا ماده پنگوئن به نشان انزجار، Dialogue: 0,0:13:54.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,از بینیاش هوا خارج میکند. Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:58.00,Default,,0000,0000,0000,,(خنده) Dialogue: 0,0:13:58.00,0:14:01.00,Default,,0000,0000,0000,,و علاقهاش به پل فروکش کرد\Nبرگشت سرکاری که در آن بهترین بود. Dialogue: 0,0:14:01.00,0:14:03.00,Default,,0000,0000,0000,,پل عازم عکاسی از موجودی Dialogue: 0,0:14:03.00,0:14:05.00,Default,,0000,0000,0000,,نسبتا ناشناخته و مرموز شد، Dialogue: 0,0:14:05.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,و نه تنها با یک مجموعه عکس برگشت Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,بلکه داستان فوقالعاده\Nو تجربه شگفتآوری هم داشت. Dialogue: 0,0:14:11.00,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,اینجور قصهها هستند، Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,که ورای لحظه یا تصنع میروند Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,تا قدرت فتوژرنالیسم را به تصویر بکشند. Dialogue: 0,0:14:19.00,0:14:24.00,Default,,0000,0000,0000,,باور دارم که عکاسی میتواند ارتباط حقیقی\Nبا مردم ایجاد کند. Dialogue: 0,0:14:24.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,و عامل مثبتی باشد در خدمت Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,درک چالشها و فرصتهایی که جهان ما Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:31.00,Default,,0000,0000,0000,,امروز با آنها مواجه است. Dialogue: 0,0:14:31.00,0:14:32.00,Default,,0000,0000,0000,,متشکرم. Dialogue: 0,0:14:32.00,0:14:36.00,Default,,0000,0000,0000,,(تشویق)