女性目前的政治進展——以及下一步是什麼
-
0:01 - 0:03大約一百年前,
-
0:03 - 0:05在大約今天,
-
0:05 - 0:08美國大部分的女性終於贏得了投票權。
-
0:09 - 0:14有色人種的女性要到
數十年後才爭得這項權利, -
0:15 - 0:16我們已有了相當大的進展,
-
0:16 - 0:19但我會說這些進展還差得遠。
-
0:20 - 0:22我認為,現今的女性所要的,
-
0:22 - 0:25不僅是指美國的女性,
還有全世界的女性, -
0:25 - 0:28不想再像以前一樣,
總是事後才被想到。 -
0:28 - 0:32我們不希望再持續努力一百年,
-
0:32 - 0:36才被勉強地給予
一些小小的合法權利與便利。 -
0:37 - 0:40我們只是想要真實和完整的平等。
-
0:40 - 0:43我認為女性已經
厭倦了改裝我們自己, -
0:43 - 0:48來配合由男人建立、
為男人建立的制度和政府, -
0:48 - 0:53我們想要依照我們自己的
意願來重塑未來。 -
0:53 - 0:54我相信——
-
0:54 - 0:58(掌聲)
-
0:58 - 1:02我相信我們需要一個
完全平等的政治革命—— -
1:02 - 1:07跨種族、跨階級、跨性別認同、
-
1:07 - 1:08跨性取向,
-
1:08 - 1:10當然,還有跨政治標籤。
-
1:11 - 1:14因為我相信,將我們女性
團結在一起的力量, -
1:14 - 1:17遠比離間我們的力量更深厚。
-
1:18 - 1:22所以,我思考了要如何
打造這場女性政治革命, -
1:22 - 1:24這就是今天我想跟各位談的主題。
-
1:24 - 1:26(歡呼)
-
1:26 - 1:29(掌聲)
-
1:29 - 1:33好消息是,在上個世紀中
有一樣東西沒有改變, -
1:33 - 1:34那就是女性的韌性,
-
1:34 - 1:37以及我們要建立更好生活的決心,
不僅是為我們自己, -
1:37 - 1:40也為了未來的世代。
-
1:40 - 1:42因為我相信不會有任何女性
-
1:42 - 1:43會希望她的女兒
-
1:43 - 1:47擁有的權利或機會比她還少。
-
1:48 - 1:52我們知道,我們都站在
女性前人的肩膀上。 -
1:52 - 1:54至於我自己,
-
1:54 - 1:57我的家族世世代代
都是頑強的德州女性。 -
1:57 - 1:58(歡呼)
-
1:59 - 2:03我的外祖父母住在
德州韋科市外的郊區。 -
2:03 - 2:05我外婆懷孕時,
-
2:05 - 2:08當然她不打算去醫院生產,
-
2:08 - 2:11她打算在家生產。
-
2:11 - 2:12但,當她開始分娩時,
-
2:12 - 2:16她打電話給一位鄰居女子,
請她來為我外公準備晚餐, -
2:16 - 2:17因為……
-
2:17 - 2:21在那時,根本無法想像
他會自己弄晚餐來吃。 -
2:21 - 2:23(笑聲)
-
2:23 - 2:25我很清楚。
-
2:25 - 2:28(笑聲)
-
2:28 - 2:31這位鄰居從來沒有殺過雞,
-
2:31 - 2:34而那是那天規劃好的晚餐。
-
2:34 - 2:36所以,接下來的故事是,
-
2:36 - 2:40我外婆,躺在產床上,正在分娩,
-
2:40 - 2:44用一隻手肘撐起自己,
扭斷了那隻雞的脖子。 -
2:44 - 2:46我媽就是這樣出生的。
-
2:46 - 2:48(笑聲)
-
2:48 - 2:52(掌聲)
-
2:52 - 2:53但,神奇的是,
-
2:54 - 2:57雖然我媽媽自己的祖母
在德州無法投票, -
2:57 - 2:59因為,根據德州法律,
-
2:59 - 3:04「白癡、低能者、精神病患,及女性」
-
3:04 - 3:06沒有選舉權——
-
3:06 - 3:08但兩個世代以後,
-
3:08 - 3:11我媽媽安·理查斯,
根據她自己的權利, -
3:11 - 3:14在德州獲選為第一位女州長。
-
3:14 - 3:18(掌聲及歡呼)
-
3:20 - 3:24但,當我媽媽在德州擔任州長時,
-
3:24 - 3:26女性的機會還很少,
-
3:26 - 3:30坦白說,她投入一生的努力
試圖改變這個現象。 -
3:30 - 3:32她以前很喜歡說:
-
3:32 - 3:36「只要給我們女性一個機會,
我們就能做給你看。 -
3:36 - 3:40畢竟,弗雷德·阿斯泰爾做過的一切,
琴吉·羅傑斯也都做到了, -
3:40 - 3:42但她是穿著高跟鞋且倒退著做到的。」
-
3:42 - 3:43對嗎?
-
3:43 - 3:47老實說,在過去的這個世紀,
女性就一直是這樣做的: -
3:47 - 3:50儘管我們擁有的政治力量非常少,
-
3:50 - 3:53我們取得了驚人的進展。
-
3:53 - 3:56所以,現今在美國,
在得到投票權的一百年後, -
3:56 - 3:59勞動力中已經有近一半是女性。
-
3:59 - 4:02在四成有小孩的家庭中,
-
4:02 - 4:04女性是負責養家糊口的人。
-
4:04 - 4:06經濟學家甚至估計,
-
4:06 - 4:10如果讓每一位
有薪工作的女性放假一天, -
4:10 - 4:13美國的國內生產總值
-
4:13 - 4:16就會減少 210 億美元。
-
4:16 - 4:21主要是因為教育法修正案
第九條規定男女教育平等, -
4:21 - 4:24現今美國大學生有一半是女性。
-
4:24 - 4:27醫學系學生有一半是女性,
法律系學生有一半是女性—— -
4:27 - 4:29是的。
-
4:29 - 4:30(掌聲)
-
4:30 - 4:32還有一件我非常愛的事實:
-
4:32 - 4:36最近一個美國太空總署
畢業的太空人班級…… -
4:36 - 4:39如何呢?史上第一次,有一半是女性。
-
4:39 - 4:43(掌聲及歡呼)
-
4:43 - 4:46重點是,女性真的在改變各個產業。
-
4:46 - 4:49她們從內而外在改變商業。
-
4:49 - 4:52但在政府這方面就另當別論了。
-
4:53 - 4:56我認為,一張照片能抵過千言萬語。
-
4:56 - 4:59這張照片是 2017 年
在白宮拍攝的。 -
4:59 - 5:03那時國會領袖被召去白宮,
把最後的細節 -
5:03 - 5:06放入接下來要送交國會的
健康照護改革法案。 -
5:06 - 5:09這場會議的其中一項結果,
-
5:09 - 5:11就是他們拿掉生育津貼。
-
5:12 - 5:13這並不讓人意外,
-
5:13 - 5:17畢竟會議中的人都不是
會需要生育津貼的人。 -
5:17 - 5:21不幸的是,在美國,我們女性
付出很高的代價才學到這個教訓。 -
5:21 - 5:25因為如果我們沒有參與,
就任人宰割,對吧? -
5:25 - 5:30而我們參與的會議不夠多。
-
5:31 - 5:34因為,雖然在美國,
投票者絕大多數是女性, -
5:34 - 5:38政治上的女性比例
卻遠遠落後其他國家。 -
5:39 - 5:43近期的一項研究
把所有的國家拿來排名, -
5:43 - 5:47在官職中的女性比例,
美國排在第 104 名。 -
5:47 - 5:49第 104 名……
-
5:50 - 5:52排在印尼之後。
-
5:53 - 5:55想想是誰在做決策,
-
5:55 - 5:58我們是唯一一個沒有
帶薪家務假的已開發國家, -
5:58 - 6:00這樣的結果會讓人驚訝嗎?
-
6:01 - 6:05儘管我們做了這麼多
在醫療照護方面的研究和改善—— -
6:05 - 6:07但這真的嚇壞我了——
-
6:07 - 6:12美國現今在已開發國家中
有最高的孕產婦死亡率。 -
6:13 - 6:16另外,於薪資平等方面,
我們也沒有好到哪裡去。 -
6:16 - 6:18在美國,平均來說,
-
6:18 - 6:21女性賺的錢只有男性的 80%。
-
6:21 - 6:23不過,如果你是非裔女性,
-
6:23 - 6:26妳賺的就只有男性的 63%。
-
6:26 - 6:29如果你是拉丁裔,就只有 54%。
-
6:29 - 6:31這真讓人憤怒。
-
6:31 - 6:33在英國的女性
-
6:33 - 6:36想出了一個我覺得很妙的點子,
-
6:36 - 6:39為了說明薪資差距的影響。
-
6:39 - 6:43從 11 月 10 日開始,一直到年底,
-
6:43 - 6:46她們就只是把外出備忘錄
放在電子郵件上, -
6:46 - 6:49指出她們無薪工作的每個星期。
-
6:49 - 6:50對吧。
-
6:50 - 6:53我認為這個點子真的會有用。
-
6:54 - 6:57但想像一下,如果女性
真的有政治力量會如何。 -
6:58 - 7:02想像一下,如果我們在
會議桌上做決策。 -
7:03 - 7:05想像一下,如果我們
有女性自己的政黨, -
7:05 - 7:08我們的議題就不再是
被擺在一旁讓人分心的議題, -
7:08 - 7:11而是最優先處理的議題。
-
7:12 - 7:13我們知道——
-
7:13 - 7:15研究顯示,女性執政時,
-
7:15 - 7:18她們的行為與男性不同。
-
7:19 - 7:21女性比較會和同事合作,
-
7:21 - 7:23會跨越黨派界線,
-
7:23 - 7:26而且女性更有可能支持立法
-
7:26 - 7:30改善獲得健康照護、教育、
以及公民權的機會。 -
7:31 - 7:33在美國國會所做的研究裡,
-
7:33 - 7:36我們看到女性支持的立法比較多,
-
7:36 - 7:38她們共同支持的立法也比較多。
-
7:38 - 7:42所有的證據都顯示,
當女性有機會可以服務時, -
7:42 - 7:45她們造成很大的不同,
而且她們把事情辦好。 -
7:45 - 7:50所以如果不同的人來做決策,
美國會是什麼樣子呢? -
7:50 - 7:54我堅信,如果有一半
國會議員能夠懷孕, -
7:54 - 7:57我們就永遠不會再有針對
避孕以及計畫生育的爭議。 -
7:57 - 7:58(掌聲及歡呼)
-
7:58 - 8:00那會告一段落。
-
8:00 - 8:05(掌聲)
-
8:05 - 8:07我也相信,終於,
-
8:07 - 8:12企業能夠不再將懷孕視為麻煩,
-
8:12 - 8:18而是認知到懷孕是數百萬
美國工作者的主要醫療問題。 -
8:19 - 8:21我認為,如果有越多女性執政,
-
8:21 - 8:25我們的政府會把
讓家人在一起的優先順序 -
8:25 - 8:27放在拆散家庭之上。
-
8:27 - 8:31(掌聲)
-
8:31 - 8:34但也許最重要的是,
-
8:34 - 8:38上述這些議題都不會再被
視為是「女性的議題」。 -
8:38 - 8:42它們會被視為是每個人都支持的
-
8:42 - 8:45公平和平等的基本議題。
-
8:46 - 8:48所以,我認為問題是,
-
8:48 - 8:52實際上,要如何才能夠建造
這個女性政治革命? -
8:52 - 8:56好消息是,其實
這個革命已經開始了。 -
8:56 - 8:59因為全球各地的女性
在強力要求工作場所、 -
8:59 - 9:03在強力要求教育機構、
-
9:03 - 9:04在強力要求政府,
-
9:04 - 9:08性別歧視、性騷擾、性侵害
-
9:08 - 9:11既不可接受,也不能容忍。
-
9:11 - 9:13我們知道,全世界的女性
-
9:13 - 9:16都在舉起她們的手,
說「我也是」, -
9:16 - 9:18這個活動能夠如此強大,
-
9:18 - 9:22就是因為各個產業的女性
都站在同一陣線, -
9:22 - 9:26從家務工到好萊塢名人都有。
-
9:26 - 9:30女性在遊行,我們參與靜坐,
-
9:30 - 9:31我們在大聲呼籲。
-
9:31 - 9:33女性在挑戰現狀,
-
9:33 - 9:35我們在打破古老的禁忌,
-
9:35 - 9:38是的,我們很驕傲地在製造麻煩。
-
9:38 - 9:41所以,沙烏地阿拉伯的
女性也能開車了, -
9:41 - 9:43這是有史以來第一次。
-
9:43 - 9:45(掌聲及歡呼)
-
9:45 - 9:50伊拉克的女性和人口販賣的
倖存者團結起來。 -
9:50 - 9:55從薩爾瓦多到愛爾蘭的女性
在為生育權而戰。 -
9:55 - 9:59緬甸的女性為了人權而站出來。
-
10:00 - 10:03簡言之,我認為
世界上最深厚的領導力 -
10:03 - 10:05不是來自政府的廳堂,
-
10:05 - 10:09而是來自全球各地的草根女性。
-
10:09 - 10:12(掌聲)
-
10:12 - 10:17在美國這裡,女性火力全開。
-
10:18 - 10:21凱瑟醫療機構近期有一份民調指出
-
10:21 - 10:25從 2016 年的總統大選之後,
-
10:25 - 10:29五名美國人就有一名
曾經參加遊行或參與抗議, -
10:29 - 10:32而排名第一的議題就是女權。
-
10:32 - 10:34女性開始創辦組織,
-
10:34 - 10:37她們在競選活動中擔任志工,
-
10:37 - 10:39她們槓上每一個議題,
-
10:39 - 10:43從槍枝安全改革到公共教育。
-
10:43 - 10:46女性參選的人數也創下記錄,
-
10:46 - 10:48而且她們還勝選。
-
10:48 - 10:49所以——(笑聲)
-
10:49 - 10:50(掌聲)
-
10:50 - 10:54像來自喬治亞的露西.
麥克巴斯這樣的女性, -
10:54 - 10:58(掌聲及歡呼)
-
10:58 - 11:02露西的兒子在槍枝暴力事件中身亡,
-
11:03 - 11:07因為她自己有
和司法體制相關的經歷, -
11:07 - 11:09她了解這個體制有多少問題,
-
11:09 - 11:12而她決定要為此做點什麼。
-
11:12 - 11:13於是她去參選,
-
11:13 - 11:16今年一月,她就要去國會了。
-
11:16 - 11:18好嗎?或者——
-
11:18 - 11:19(掌聲)
-
11:19 - 11:22明尼蘇達州的安琪.克雷格。
-
11:22 - 11:23(掌聲及歡呼)
-
11:23 - 11:29她那州的國會議員針對
非異性戀族群講出仇恨言論, -
11:29 - 11:31讓她決定要挑戰這位議員。
-
11:32 - 11:34猜猜如何?她參選了,且贏了。
-
11:34 - 11:36當她在一月進入國會時,
-
11:36 - 11:40她將成為第一位在眾議院
任職的同志媽媽。 -
11:40 - 11:41(掌聲及歡呼)
-
11:41 - 11:43或是——
-
11:43 - 11:44(掌聲)
-
11:44 - 11:47或是伊利諾州的勞倫.安德伍德。
-
11:47 - 11:49她是有執照的護理師,
-
11:49 - 11:53她每天都會看到無法
取得健康照護的現象 -
11:53 - 11:56對她所居住的社區有什麼影響,
-
11:56 - 11:58所以她決定參選。
-
11:58 - 12:01她的初選對手是六名男性,
而她打敗了他們所有人, -
12:01 - 12:02她贏了普選,
-
12:02 - 12:04當一月她進入國會時,
-
12:04 - 12:07她將會是華盛頓特區史上第一位
-
12:07 - 12:09擔任此職的非裔美國女性。
-
12:09 - 12:12(掌聲及歡呼)
-
12:12 - 12:15所以,女性開始了解——
-
12:15 - 12:17這是我們的時刻。
-
12:17 - 12:18不要等待允許,
-
12:18 - 12:20不要等待輪到你。
-
12:21 - 12:24正如已故的偉人
雪莉.奇瑟姆所言—— -
12:24 - 12:28雪莉.奇瑟姆是史上第一位
進入國會的非裔美國女性, -
12:28 - 12:32也是民主黨第一位
競選總統的女性—— -
12:32 - 12:34但,雪莉.奇瑟姆說:
-
12:35 - 12:38「如果會議桌沒有你的位置,
你就自己拉一把摺疊椅過去。」 -
12:38 - 12:43這就是全國各地的女性在做的事。
-
12:44 - 12:48我相信,現在全世界
最重要且強大的力量, -
12:48 - 12:49就是女性,
-
12:49 - 12:53但我們要如何確保
這不只是稍縱即逝的一刻? -
12:53 - 12:58我們需要的是一個女性
完全平權的全球運動, -
12:58 - 13:01能夠跨越部門、跨越世代的運動,
-
13:01 - 13:03沒有任何人被漏掉。
-
13:03 - 13:06關於要怎麼做,我有幾個想法。
-
13:07 - 13:09第一:僅僅抵抗是不夠的。
-
13:09 - 13:11只說出我們反對什麼是不夠的。
-
13:11 - 13:14該是對我們的目標大聲疾呼
並感到驕傲的時候了, -
13:14 - 13:18因為完全的平權是一個主流價值,
-
13:18 - 13:20這是我們能夠去支持的。
-
13:20 - 13:23因為,男性其實支持
女性得到平等的薪資。 -
13:23 - 13:26千禧世代也支持性別平等。
-
13:26 - 13:30越來越多企業採用
對家庭友善的政策, -
13:30 - 13:32不僅是因為那是應該做的事,
-
13:32 - 13:36也因為那對他們的員工有好處,
對他們的公司有好處。 -
13:37 - 13:38第二:
-
13:38 - 13:42我們必須要記住
芬妮.露哈默所說的, -
13:42 - 13:46「在每個人都擁有自由之前,
沒有人是自由的。」 -
13:46 - 13:47如我先前提到的,
-
13:47 - 13:51這個國家中的有色女性
得到投票權的時間, -
13:51 - 13:54比我們其他人晚了非常多。
-
13:54 - 13:57但自從他們有投票權之後,
他們就是最可靠的選民, -
13:57 - 13:59對於支持女權的候選人,
-
13:59 - 14:02有色人種的女性是最可靠的選民,
-
14:02 - 14:03我們需要追隨她們——
-
14:03 - 14:09(掌聲及歡呼)
-
14:09 - 14:11因為她們的議題就是我們的議題。
-
14:11 - 14:14身為白人女性,我們得要做更多,
-
14:14 - 14:17因為種族主義、
性別主義,和恐同性戀症, -
14:17 - 14:20是影響我們所有人的議題。
-
14:21 - 14:24第三:每一次選舉,
我們都要去投票。 -
14:24 - 14:25每一次。
-
14:25 - 14:28我們得要把投票變得更容易,
-
14:28 - 14:31我們得要確保每一票都算數,好嗎?
-
14:31 - 14:34(掌聲及歡呼)
-
14:34 - 14:40因為在美國有投票的障礙,
-
14:40 - 14:42那些障礙很不成比例地
落在女性身上—— -
14:42 - 14:45有色人種女性、低收入女性、
-
14:45 - 14:48需要工作並試圖養家的女性。
-
14:48 - 14:51所以我們必須要確保
人人都很容易投票, -
14:51 - 14:54我們可以從將美國的選舉日
-
14:54 - 14:56訂為國定假日開始著手。
-
14:56 - 15:01(掌聲及歡呼)
-
15:01 - 15:04第四:不要等指示。
-
15:04 - 15:07如果你看到有問題需要處理,
-
15:07 - 15:10我想,你就該是去處理的那個人。
-
15:10 - 15:14所以,成立新組織,去競選。
-
15:14 - 15:17也許簡單如在工作上站出來
-
15:17 - 15:20支持你自己或你的同事。
-
15:20 - 15:22這是我們所有人自己能決定的。
-
15:22 - 15:25第五:投資女性,好嗎?
-
15:26 - 15:27(掌聲)
-
15:27 - 15:31投資女性去參選,
去做改變,去領導。 -
15:31 - 15:32舉個例子,
-
15:32 - 15:35在美國最近的一次選舉週期中,
-
15:35 - 15:39女性捐贈給候選人
和競選活動的金額, -
15:39 - 15:41比兩年前多出了至少一億美金,
-
15:41 - 15:44女性勝選的人數也創下記錄。
-
15:44 - 15:45想想這一點。
-
15:45 - 15:47(掌聲和歡呼)
-
15:47 - 15:52所以,有時我認為我們面臨的挑戰
-
15:52 - 15:57似乎永遠都不可能有解,
-
15:57 - 16:00但我認為,看似最棘手的問題
-
16:00 - 16:03才是最重要最需要去處理的。
-
16:03 - 16:07而且,現在還沒有想到辦法,
並不表示將來不會有辦法。 -
16:08 - 16:10畢竟,如果女性的工作很簡單,
-
16:10 - 16:12早就有其他人在做了,對吧?
-
16:12 - 16:13(笑聲)
-
16:13 - 16:17但全球各位的女性都動了起來,
-
16:17 - 16:21而且她們從彼此身上
得到力量、鼓舞。 -
16:21 - 16:24她們在做她們以前完全無法想像的事。
-
16:24 - 16:26所以,如果我們能將我們已在
-
16:26 - 16:28結合勞動力、
-
16:28 - 16:29結合企業、
-
16:29 - 16:32結合教育體制所取得的進展,
-
16:32 - 16:35實際上將這些進展引導成
建立真正的政治力量, -
16:35 - 16:37我們將重塑這個世紀。
-
16:38 - 16:40因為,只有一個人,可能會被忽略,
-
16:40 - 16:42只有兩個人,可能會被打發,
-
16:42 - 16:44但若同心協力,我們就是一場運動,
-
16:44 - 16:45沒人能阻擋我們。
-
16:45 - 16:47謝謝。
-
16:47 - 16:48(掌聲及歡呼)
-
16:48 - 16:50謝謝。
-
16:50 - 16:51(掌聲)
- Title:
- 女性目前的政治進展——以及下一步是什麼
- Speaker:
- 希西爾.理查茲
- Description:
-
在上個世紀,女性有了很大的進展——挑戰現狀,打破舊時禁忌、從內而外改變企業。但,談到政治代表性,還有很長的路要走,活動家希西爾.理查茲如是說。理查茲在這場有遠見的演說中,希望能為女性平權喚起一場全球的政治革命,也分享了她認為該怎麼做的想法。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:04
Regina Chu approved Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next | ||
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next | ||
Melody Tang accepted Chinese, Traditional subtitles for The political progress women have made -- and what's next |