< Return to Video

Les somaliens au RU : Nos héros au quotidien

  • 0:01 - 0:05
    Je m'appelle Amal Ahmed, je travaille
    comme productrice de télévision.
  • 0:05 - 0:08
    Je m'appelle Omar Deria,
    je suis directeur d'école.
  • 0:08 - 0:10
    - Je m'appelle Mariam.
  • 0:10 - 0:12
    Je travaille pour Evollve
    en tant que médecin libéral.
  • 0:12 - 0:14
    - Je m'appelle Awalé Olad.
  • 0:14 - 0:17
    Je suis conseiller local dans
    l'arrondissement de Camden (Londres).
  • 0:17 - 0:18
    - Je m'appelle Dr Mohamed Abdi.
  • 0:18 - 0:21
    Je suis médecin généraliste travaillant
    dans le sud de Londres.
  • 0:21 - 0:26
    [musique de piano suscitant la curiosité]
  • 0:26 - 0:28
    - J'étais au Guardian.
  • 0:28 - 0:33
    C'était l'époque où la piraterie... la
    piraterie somalienne faisait rage.
  • 0:33 - 0:36
    Et il semble que j'étais
    le seul somalien
  • 0:36 - 0:38
    dans toute l'organisation.
  • 0:38 - 0:41
    Bien que j'étais dans un département
    différent, celui du TI,
  • 0:41 - 0:47
    C'etait comme si j'avais une passion brûlante
    de narrer l'Histoire de la communauté ici
  • 0:47 - 0:50
    au RU, et ce qu'ils ressentent à propos de
  • 0:50 - 0:52
    ce qu'ils voient dans
    les médias tout le temps.
  • 0:52 - 0:55
    - Il y a environ un demi million
    de Somaliens au RU
  • 0:55 - 0:57
    un nombre qui grandit, et
    il est essentiel que
  • 0:57 - 1:00
    les gens d'origine africaine,
    en particulier,
  • 1:00 - 1:03
    ont un lieu qu'ils peuvent
    qualifier de maison.
  • 1:03 - 1:05
    Et si l'on a un endroit que l'on
    peut appeller une maison
  • 1:05 - 1:08
    on est donc capables de décider
    de l'avenir de notre région.
  • 1:08 - 1:10
    J'ai pense que n'importe qui, quel que
    soit son milieu social est susceptible
  • 1:10 - 1:13
    d'être exposé à l'exploitation.
  • 1:13 - 1:17
    .Peu importe votre profil socio-économique,
    votre religion,
  • 1:17 - 1:19
    votre foi, votre lieu de vie -
  • 1:19 - 1:22
    C'est quelque chose qui prévaut
    dans de nombreuses communautés.
  • 1:22 - 1:25
    Et je trouve que mon travail prévaut
    dans l'accompagnement des jeunes.
  • 1:25 - 1:27
    et la réduction du risque d'exploitation
  • 1:27 - 1:30
    et en théorie, créer un monde plus sûr.
  • 1:30 - 1:36
    J'ai toujours aimé l'éducation. J'ai toujours
    aimé soutenir et aider les enfants.
  • 1:36 - 1:40
    On m'a dit quand j'étais gamin
    que je n'étais pas assez brillant ...
  • 1:40 - 1:44
    pour aller à l'université, alors je devrais
    trouver un emploi dans un entrepôt.
  • 1:44 - 1:48
    .- Ayant débarqué ici en tant que réfugié somalien au RU,
  • 1:48 - 1:52
    J'ai dû apprendre la langue,
    on devait apprendre la culture,
  • 1:52 - 1:54
    on devait s'intégrer.
  • 1:54 - 1:58
    J'ai dû me démener à l'école secondaire,
    pour le baccalauréat, on m'a dit
  • 1:58 - 2:02
    tu ne pourras pas être médecin.
  • 2:02 - 2:05
    - Je me suis promis que
    lorsque je deviendrai enseignant,
  • 2:05 - 2:09
    Je m'engagerai à exercer une
    influence positive sur les enfants
  • 2:09 - 2:12
    que je n'ai pas reçue quand
    j'étais à l'école.
  • 2:12 - 2:16
    - J'ai toujours rêvé d'être
    un professionnel de la santé.
  • 2:16 - 2:19
    Particulièrement, venant d'une culture
    où aider une communauté,
  • 2:19 - 2:22
    une société est si important.
  • 2:22 - 2:24
    J'ai décidé que je voulais
    vraiment devenir médecin.
  • 2:24 - 2:27
    Je veux rendre service à la communauté.
  • 2:27 - 2:31
    [la musique de piano s'estompe et laisse place
    à une douce musique de synthèse]
  • 2:31 - 2:32
    - D'après mon expérience,
  • 2:32 - 2:35
    beaucoup de gens ne comprennent pas
    vraiment la communauté somalienne.
  • 2:35 - 2:38
    Ils ne comprennent pas nos attentes.
  • 2:38 - 2:40
    J'ai accepté ce rôle
    parce qu'il était essentiel
  • 2:40 - 2:43
    que des gens comme moi, et
    la famille dont je suis originaire,
  • 2:43 - 2:44
    et la communauté à laquelle j'appartiens,
  • 2:44 - 2:46
    puissent se faire entendre au niveau local.
  • 2:46 - 2:52
    Et avoir quelqu'un comme moi dans une salle
    où les idées et les politiques peuvent être ...
  • 2:52 - 2:56
    discutées, ce qui ouvre la voie à
    une perspective différente.
  • 2:56 - 2:58
    - Je connais ma cultures et
    je connais mon peuple,
  • 2:58 - 3:01
    Et je sais ce qui s'y passe ; c'était
    tellement intéressant de voir
  • 3:01 - 3:04
    ce que la communauté somalienne
    ici au RU ressent
  • 3:04 - 3:07
    sur la manière dont les médias
    caractérisent leur propre pays ?
  • 3:07 - 3:11
    Surtout pour les jeunes générations
    qui sont en quête de leur identité,
  • 3:11 - 3:12
    Ils tentent de savoir qui ils sont.
  • 3:12 - 3:17
    Ils pensent qu'ils sont britanniques, mais en
    même temps, vous savez, ils sont somaliens,
  • 3:17 - 3:20
    et ils sont gênés d'être somaliens à
    cause de ce qui se passe dans les médias.
  • 3:20 - 3:24
    - En tant que Somalienne, je croyais que
    la représentation était importante
  • 3:24 - 3:26
    pour combler l'écart.
  • 3:26 - 3:28
    Dans la culture somalienne, il y a
    beaucoup de tabou et de honte
  • 3:28 - 3:33
    sur tout ce qui a trait à être pris en charge,
    ou les services sociaux, l'exploitation, les gangs
  • 3:33 - 3:38
    et je crois qu'il faut plus de Somaliens impliqués dans les services sociaux et l'exploitation
  • 3:38 - 3:42
    pour combler l'écart et aider
    ceux qui sont dans le besoin.
  • 3:42 - 3:46
    - En tant que chef d'établissement somalien,
    je me considère vraiment comme - un modèle à suivre
  • 3:46 - 3:48
    pour - pour les jeunes générations.
  • 3:48 - 3:51
    Je discute avec les parents,
    je discute avec les enfants,
  • 3:51 - 3:55
    J'engage souvent le dialogue
    avec les parents
  • 3:55 - 4:00
    et je leur fournis les informations dont ils ont besoin en Somali, ce qui est extrêmement important
  • 4:00 - 4:02
    pour leur... pour leur bien-être.
  • 4:02 - 4:06
    - Vous savez, j'ai beaucoup de chance.
    Chaque jour, quand je vais au travail,
  • 4:06 - 4:10
    Je rencontre des gens de différentes communautés, en particulier de ma communauté,
  • 4:10 - 4:14
    la communauté somalienne, car ayant travaillé
    comme médecin pendant de nombreuses années,
  • 4:14 - 4:21
    J'ai constaté que, souvent, les membres de la communauté somalienne ne reçoivent pas les mêmes soins.
  • 4:21 - 4:25
    et c'est à cause de la barrière
    de la langue. La stigmatisation.
  • 4:25 - 4:29
    Nous avons besoin de médecins de toutes
    les communautés pour rendre service aux communautés
  • 4:29 - 4:31
    que nous servons.
  • 4:31 - 4:35
    - Je crois qu'il est très important de raconter
    sa propre histoire.
  • 4:35 - 4:39
    Être la porte d'accès à votre communauté
  • 4:39 - 4:44
    où vous exprimerez la voix de
    votre peuple.
  • 4:44 - 4:46
    Dans chaque histoire, il y a deux parties,
  • 4:46 - 4:49
    et c'est pourquoi nous allons
    faire le lien
  • 4:49 - 4:54
    entre vous et les autres communautés,
    les gens vous comprendront mieux
  • 4:54 - 4:56
    et ils sauront exactement
    ce qui se passe.
  • 4:56 - 5:01
    [musique de piano douce]
  • 5:01 - 5:05
    - C'est un rôle vraiment... vraiment intéressant, stimulant, intriguant,
  • 5:05 - 5:07
    d'être un conseiller local.
  • 5:07 - 5:11
    On essaie de transformer le
    conseil, une structure renfermée
  • 5:11 - 5:18
    en une structure qui veut réellement écouter
    et apprendre et devenir un meilleur endroit
  • 5:18 - 5:23
    et devenir un ...un lieu encourageant
    pour les populations locales.
  • 5:23 - 5:27
    Et je pense qu'il est très important de contribuer
    au changement que l'on veut voir dans le monde
  • 5:27 - 5:29
    et de s'y impliquer de l'intérieur,
  • 5:29 - 5:31
    et de s'asseoir à la table pour
    prendre des décisions.
  • 5:31 - 5:37
    - Les enseignants jouent un rôle crucial dans
    le développement des futures générations.
  • 5:37 - 5:43
    Si vous croyez aux enfants et que
    vous les éduquez comme il se doit,
  • 5:43 - 5:45
    leur limite est le ciel.
  • 5:45 - 5:48
    - Grandir ici et
    contribuer à la société,
  • 5:48 - 5:53
    pour dire aux gens, vous savez, je suis bien
    plus que ce que l'on voit à la télévision.
  • 5:53 - 5:56
    En tant que somalien, nous sommes
    bien plus que cela,
  • 5:56 - 6:00
    il suffit de nous donner
    une chance et - et d'écouter.
  • 6:00 - 6:00
    [musique de piano douce]
Title:
Les somaliens au RU : Nos héros au quotidien
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Diversity and Equality
Duration:
06:38

French subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions