< Return to Video

請求嘅藝術

  • 0:10 - 0:16
    (吸氣、吐氣)
  • 0:17 - 0:21
    我唔係一直都靠音樂維生
  • 0:21 - 0:24
    我由一間傑出文科大學畢業之後
  • 0:24 - 0:27
    大約有五年時間
  • 0:27 - 0:31
    我日頭嘅工作係咁(笑聲)
  • 0:31 - 0:36
    我曾經係一個扮「八呎新娘」活雕像嘅自僱人士
  • 0:36 - 0:39
    我鍾意同人講我做呢份工
  • 0:39 - 0:41
    因為每個人都想知道
  • 0:41 - 0:44
    演員現實生活到底係咩
  • 0:44 - 0:46
    (笑聲)哈囉!
  • 0:46 - 0:49
    我有一日將自己塗白,企喺一個箱度
  • 0:49 - 0:51
    喺腳邊放一頂帽定一個罐
  • 0:51 - 0:54
    當有人走近,抌錢落去
  • 0:54 - 1:02
    我就會遞上一朵花,然後同佢哋有熱切嘅眼神交流
  • 1:02 - 1:03
    如果佢哋唔收咗朵花
  • 1:03 - 1:08
    我就會喺佢哋慢慢走遠嘅時候
  • 1:08 - 1:12
    露出悲傷同埋渴望嘅表情
  • 1:12 - 1:15
    (笑聲)
  • 1:15 - 1:19
    可以話,我同人有著最深層嘅接觸
  • 1:19 - 1:21
    尤其同嗰啲睇起嚟
  • 1:21 - 1:24
    好似幾個星期都冇同過人傾偈嘅人
  • 1:24 - 1:28
    我同人喺城市街道上面
    有著漫長而美妙嘅眼神交流
  • 1:33 - 1:36
    我哋感覺好似有啲鍾意對方
  • 1:36 - 1:42
    我嘅眼睛會話︰「多謝,我睇到你嘞。」
  • 1:42 - 1:44
    而佢哋嘅眼睛就會話︰
  • 1:44 - 1:50
    「從來冇人睇到我,多謝你。」
  • 1:50 - 1:52
    有時候我會被騷擾
  • 1:52 - 1:54
    有啲司機會對我大喊話
  • 1:54 - 1:57
    「搵工啦!」(笑聲)
  • 1:57 - 2:00
    我嘅反應係︰「呢份就係我嘅工。」
  • 2:00 - 2:04
    但係呢件事令我好傷心,我反問自己
  • 2:04 - 2:07
    我做嘅嘢係咪唔似職業
  • 2:07 - 2:11
    唔正當、唔光采
  • 2:11 - 2:16
    我之前唔知道企喺呢個盒上面用音樂搵食
  • 2:16 - 2:19
    可以有咁深刻嘅教育意義
  • 2:19 - 2:20
    經濟學家
  • 2:20 - 2:24
    你哋可能有興趣知道點解我嘅收入係可以預計
  • 2:24 - 2:26
    我知道嗰陣,我自己都嚇咗一跳
  • 2:26 - 2:28
    因為我冇固定嘅客人
  • 2:28 - 2:31
    但我通常星期二賺 60 美金,星期五賺 90 美金
  • 2:31 - 2:33
    每個禮拜都係咁
  • 2:33 - 2:35
    而且,我同我嘅樂團 Dresden Dolls 會喺本地巡迴演出
  • 2:35 - 2:38
    同埋喺夜總會表演
  • 2:38 - 2:40
    呢張相影我喺度彈鋼琴,我係天才鼓手
  • 2:40 - 2:42
    我寫歌,最後
  • 2:42 - 2:46
    我哋嘅收入足夠我唔再需要做活雕像
  • 2:46 - 2:48
    而當我哋開始巡迴演出
  • 2:48 - 2:51
    我唔想失去呢種
  • 2:51 - 2:54
    同人直接眼神交流嘅感覺,因為我愛上呢種感覺
  • 2:54 - 2:57
    所以喺每一場表演結束之後,我哋都會幫歌迷簽名
  • 2:57 - 3:00
    同佢哋擁抱,同佢哋交流
  • 3:00 - 3:05
    我哋求人加入我哋、幫我哋手
  • 3:05 - 3:08
    我仲會搵嚟本地音樂家同藝術家
  • 3:08 - 3:12
    喺我哋表演場地出面表演
  • 3:12 - 3:14
    同埋幫手籌錢
  • 3:14 - 3:16
    亦都會同我哋同臺演出
  • 3:16 - 3:20
    所以我哋有唔同嘉賓上臺
  • 3:20 - 3:23
    後嚟,Twitter 嘅出現
  • 3:23 - 3:26
    令事情變得更加神奇
  • 3:26 - 3:28
    我可以喺任何地方提出任何要求
  • 3:28 - 3:30
    譬如話,我需要一部鋼琴練習
  • 3:30 - 3:31
    一個小時之後,我就喺歌迷嘅屋企彈琴
  • 3:31 - 3:33
    呢度係倫敦
  • 3:33 - 3:36
    世界各地都有人
  • 3:36 - 3:37
    將自己做嘅食物送到我哋後臺,同我哋一齊食
  • 3:37 - 3:40
    呢度係西雅圖
  • 3:40 - 3:43
    如果我臨時決定搞一場即興嘅免費演唱會
  • 3:43 - 3:47
    喺博物館、商店或者任何其公共場所返工嘅歌迷
  • 3:47 - 3:50
    都會向我哋揮手
  • 3:50 - 3:53
    呢度係奧克蘭一個圖書館
  • 3:53 - 3:58
    星期六我推文,希望有人能夠提供木板箱同帽
  • 3:58 - 4:00
    因為我唔想將物品由東岸帶到嚟呢度
  • 4:00 - 4:02
    最終嚟自 Newport Beach 嘅 Chris
  • 4:02 - 4:05
    回覆咗我,為我提供咗呢兩樣道具
  • 4:05 - 4:09
    我曾經推文問墨爾本邊度有得買洗鼻壺
  • 4:09 - 4:12
    一位喺醫院工作嘅護士揸車
  • 4:12 - 4:14
    直接將佢送到我坐緊嘅咖啡店
  • 4:14 - 4:15
    於是我請佢飲冰沙
  • 4:15 - 4:18
    我哋傾到護士同埋死亡
  • 4:18 - 4:21
    我就係鍾意呢種緣份
  • 4:21 - 4:25
    而且好好彩我可以擁有呢種緣份,因為我成日喺人哋屋企過夜
  • 4:25 - 4:29
    喺大屋裡面,我哋每一位成員都有自己嘅房間
  • 4:29 - 4:32
    但係冇無線網絡
  • 4:32 - 4:35
    喺龐克迷佔據嘅廢棄房屋裡面
    所有人瞓喺一間房嘅地板上,冇廁所
  • 4:35 - 4:39
    但係有無線網絡,明顯後者係更好選擇
  • 4:39 - 4:41
    (笑聲)
  • 4:41 - 4:43
    我嘅工作人員曾經揸我哋嘅廂型車
  • 4:43 - 4:47
    去邁阿密一個非常窮嘅社區
  • 4:47 - 4:49
    然後我哋發現,嗰個借我哋瞓一晚嘅主人
  • 4:49 - 4:52
    係一個18歲、仲住喺屋企嘅女仔
  • 4:52 - 4:57
    佢哋成家都係洪都拉斯嘅非法移民
  • 4:57 - 5:00
    嗰晚,佢全家都瞓梳化
  • 5:00 - 5:03
    佢同佢媽媽一齊瞓
  • 5:03 - 5:06
    好讓我哋可以瞓床
  • 5:06 - 5:08
    我瞓喺嗰度諗
  • 5:08 - 5:11
    呢啲人擁有嘅嘢咁少
  • 5:11 - 5:14
    公平嗎?
  • 5:14 - 5:16
    第二朝,佢媽媽教我哋
  • 5:16 - 5:19
    整墨西哥薄餅,佢仲想送本聖經畀我
  • 5:19 - 5:25
    然後佢將我帶到一邊,用唔咸唔淡嘅英文同我講:
  • 5:25 - 5:30
    「你嘅音樂幫咗我個女好多,
  • 5:30 - 5:34
    多謝你留宿呢度,我哋好感激。」
  • 5:34 - 5:38
    然後我諗,咁樣就公平啦
  • 5:38 - 5:41
    咁就係咁
  • 5:41 - 5:44
    幾個月之後,我喺曼哈頓
  • 5:44 - 5:47
    我推文希望搵一個過夜嘅地方
  • 5:47 - 5:48
    午夜時,我嚟到下東城區
  • 5:48 - 5:51
    然後我突然意識到我從未試過一個人借宿過
  • 5:51 - 5:52
    我一直都係同我嘅樂隊一齊
  • 5:52 - 5:57
    係唔係傻瓜至自己一個留宿?(笑聲)
  • 5:57 - 5:59
    傻瓜係唔係咁樣死?
  • 5:59 - 6:01
    等我仲未嚟得切改變主意,門就打開咗
  • 6:01 - 6:05
    佢係一位藝術家。佢係路透社財經博客嘅作家
  • 6:05 - 6:07
    佢哋幫我倒紅酒
  • 6:07 - 6:09
    畀我沖涼
  • 6:09 - 6:13
    我有過成千上萬個類似經歷嘅夜晚
  • 6:13 - 6:17
    我成日喺人哋屋企梳化過夜,亦都成日人群衝浪
  • 6:17 - 6:21
    我認為喺人哋屋企過夜同人群衝浪
  • 6:21 - 6:23
    其實係同一件事
  • 6:23 - 6:26
    因為你都係將你成個人交託畀觀眾
  • 6:26 - 6:27
    信任佢哋
  • 6:27 - 6:30
    我曾經問一個為我哋開場嘅樂隊
  • 6:30 - 6:32
    願唔願意走到群眾當中,傳頂帽畀人去籌錢
  • 6:32 - 6:34
    畢竟我自己經常咁樣做
  • 6:34 - 6:37
    同往常一樣,樂團已經準備好
  • 6:37 - 6:39
    但係其中一位成員話畀我聽
  • 6:39 - 6:43
    佢冇辦法說服自己咁做
  • 6:43 - 6:47
    佢覺得攞著頂帽企喺嗰度感覺實在太似行乞嘞
  • 6:47 - 6:55
    我意識到佢有「公平嗎?」同「快去搵工作!」嗰類嘅恐懼
  • 6:55 - 6:59
    與此同時,我嘅樂隊越嚟越受歡迎
  • 6:59 - 7:01
    我哋同一間大型唱片公司簽約
  • 7:01 - 7:04
    我哋嘅風格兼具龐克同卡巴萊
  • 7:04 - 7:06
    但唔係所有人都會鍾意
  • 7:06 - 7:09
    唔係,或者你哋會鍾意(笑聲)
  • 7:09 - 7:13
    我哋簽咗約,然後有一大堆新唱片宣傳活動
  • 7:13 - 7:19
    開賣後嘅幾個星期,賣咗二萬五千張
  • 7:19 - 7:22
    但唱片公司認為係失敗
  • 7:22 - 7:25
    我嘅反應係︰二萬五千張唔係好多咩?
  • 7:25 - 7:27
    佢哋嘅反應係︰唔係,銷售量下跌,所以係失敗
  • 7:27 - 7:30
    然後佢哋就走咗
  • 7:30 - 7:33
    但當時即興表演至係完咗,我同歌迷簽名、擁抱
  • 7:33 - 7:35
    一個男生走埋嚟
  • 7:35 - 7:37
    遞張十蚊美金嘅鈔票畀我
  • 7:37 - 7:38
    佢話:
  • 7:38 - 7:42
    「好對唔住,我由朋友嗰度複製咗你張碟。」
  • 7:42 - 7:45
    (笑聲)
  • 7:45 - 7:49
    「但係我睇過你嘅部落格,我知道你憎你嘅唱片公司,
  • 7:49 - 7:51
    我只係希望你攞返呢啲錢。」
  • 7:51 - 7:55
    呢類事情開始不斷發生
  • 7:55 - 7:59
    每場表演之後,我變成嗰頂籌款嘅帽
  • 7:59 - 8:02
    只係我必須企喺嗰度,接受人哋嘅幫助
  • 8:02 - 8:04
    相反唔似開場樂隊咁
  • 8:04 - 8:08
    我練企練咗好多次
  • 8:08 - 8:10
    多謝
  • 8:10 - 8:12
    喺嗰個時候,我決定
  • 8:12 - 8:15
    將我網上嘅音樂轉做免費
  • 8:17 - 8:20
    就好似,Metallica 喺呢邊,Napster,差
  • 8:20 - 8:23
    Amanda Palmer,喺呢邊
  • 8:23 - 8:27
    我雖然鼓勵點對點檔案分享、下載、分享,但我都想人幫我
  • 8:27 - 8:31
    因為我喺街上見到求人呢種方法行得通
  • 8:31 - 8:34
    所以我用自己嘅方法擊退咗唱片公司
  • 8:34 - 8:37
    同埋為咗我同我嘅新樂團 Grand Theft Orchestra 嘅下個計劃
  • 8:37 - 8:39
    我走去群眾募資
  • 8:39 - 8:44
    所以我嗰陣只能夠靠我聯絡過嘅幾千個支持者
  • 8:44 - 8:46
    我當時希望支持者可以支持我
  • 8:46 - 8:49
    開頭我個目標係十萬美金
  • 8:49 - 8:53
    但我嘅歌迷最終以接近一百二十萬嘅金額嚟支持我
  • 8:53 - 8:56
    呢個係目前為止最大嘅音樂群眾募資計劃
  • 8:56 - 9:00
    (掌聲)
  • 9:00 - 9:04
    你可以睇到有幾多人支持
  • 9:04 - 9:08
    即係大約係兩萬五千人
  • 9:08 - 9:11
    然後傳媒問我:「Amanda,
  • 9:11 - 9:13
    音樂產業落入谷底 ,而你鼓勵盜版,
  • 9:13 - 9:15
    咁你點令到啲人畀錢買音樂?」
  • 9:15 - 9:20
    答案係,我冇做乜嘢,我只係求佢哋
  • 9:20 - 9:23
    透過求人哋呢個動作:
  • 9:23 - 9:26
    我同佢哋建立關係
  • 9:26 - 9:31
    當你同佢哋有關係時,人哋就會想幫你
  • 9:31 - 9:35
    呢樣對於好多藝術家嚟講係違反常理嘅
  • 9:35 - 9:36
    佢哋唔想求人
  • 9:36 - 9:42
    不過,提出要求都唔容易
  • 9:42 - 9:44
    好多藝術家都有呢個問題
  • 9:44 - 9:47
    「求人」令你變得脆弱
  • 9:51 - 9:52
    當我嘅眾籌計劃好受歡迎嘅時候
  • 9:52 - 9:54
    我喺網上收到好多批評
  • 9:54 - 9:55
    話我唔應該繼續搞眾籌
  • 9:56 - 9:58
    尤其唔應該問音樂人
  • 9:58 - 10:01
    上唔上台同我哋一齊唱歌
  • 10:01 - 10:04
    用幾首歌嚟換取樂迷嘅愛心、演唱會嘅門票同酒精飲品
  • 10:04 - 10:07
    呢張網上圖片抵毀我
  • 10:11 - 10:14
    亦都傷害咗我
  • 10:14 - 10:17
    人哋話:
  • 10:17 - 10:19
    「你唔可以再求咁樣嘅幫忙」
  • 10:19 - 10:23
    而呢句嘢令我諗返司機對著我大叫︰「去搵工啦」
  • 10:23 - 10:28
    因為佢哋冇同我哋坐埋同一條船
  • 10:28 - 10:31
    佢哋睇唔到
  • 10:31 - 10:33
    我同群眾點樣互惠互利
  • 10:33 - 10:39
    呢種互惠互利對我哋嚟講好公平,但對佢哋嚟講就好奇怪
  • 10:39 - 10:41
    所以眾籌唔係一帆風順
  • 10:41 - 10:43
    呢個係我一班眾籌贊助者喺柏林開嘅派對
  • 10:43 - 10:47
    派對結束嗰陣,我除衫畀人哋喺我身上畫畫
  • 10:47 - 10:50
    我話你知,如果你想領會
  • 10:50 - 10:53
    信任陌生人係點嘅感覺
  • 10:53 - 10:55
    我推薦呢個活動
  • 10:55 - 10:59
    尤其當陌生人都係飲醉咗嘅德國人(笑聲)
  • 10:59 - 11:04
    呢個係忍者大師級嘅歌迷交流
  • 11:04 - 11:07
    因為我真正想講嘅係
  • 11:07 - 11:09
    我好信任你哋
  • 11:09 - 11:13
    我應該咁樣做?話畀我聽呀
  • 11:13 - 11:15
    人類歷史上嘅大部分時間
  • 11:15 - 11:20
    音樂人、藝術家都係社群嘅一部分
  • 11:20 - 11:25
    扮演著連繫同開拓者角色,而唔係無法觸及嘅明星
  • 11:25 - 11:29
    以前,成為名人意味著有啲人隔著好遠鍾你
  • 11:29 - 11:31
    但宜家,網絡
  • 11:31 - 11:34
    同網路上面嘅內容
  • 11:34 - 11:37
    拉返近明星同樂迷嘅距離
  • 11:37 - 11:40
    宜家係講緊細細班人可以近距離見到心愛嘅明星
  • 11:40 - 11:45
    細細班人已經可以養活到你
  • 11:45 - 11:47
    所以好多人唔理解
  • 11:47 - 11:48
    冇標準定價係咩回事
  • 11:48 - 11:52
    佢哋認為冇標準定價會帶嚟無法預料嘅風險,但我做嘅嘢
  • 11:52 - 11:54
    包括眾籌、街頭募款、㩒陌生人門鐘
  • 11:54 - 11:56
    都唔係風險
  • 11:56 - 11:58
    我視呢啲嘢為一種對人嘅信任
  • 11:58 - 12:01
    宜家,網路工具令呢種歌手同樂迷之間嘅交易
  • 12:01 - 12:05
    同喺街頭求助一樣直接、簡單
  • 12:05 - 12:07
    而且呢種轉變就快成為潮流
  • 12:07 - 12:10
    但如果我哋無辦法見到人
  • 12:10 - 12:13
    怕付出、接收、同求人
  • 12:13 - 12:15
    咁呢個完美嘅工具就幫唔到我哋
  • 12:22 - 12:24
    喺我嘅音樂生涯裏邊
  • 12:24 - 12:28
    我一直嘗試用我企喺箱同人交流嘅方法同人喺網上交流
  • 12:30 - 12:34
    所以部落格同推文唔單止講到我嘅巡迴演出日期
  • 12:34 - 12:37
    同我新嘅音樂錄影,仲有講到我哋嘅作品、我哋嘅藝術
  • 12:37 - 12:42
    我哋嘅恐懼、醉酒同過失
  • 12:42 - 12:44
    咁樣我哋就能夠明白對方
  • 12:44 - 12:48
    當我哋真正了解大家
  • 12:48 - 12:50
    我哋就會想幫人
  • 12:50 - 12:55
    我認為人哋一直問咗一個錯嘅問題
  • 12:55 - 12:59
    「我哋點樣令人哋畀錢買音樂?」
  • 12:59 - 13:01
    點解唔一開始問:
  • 13:01 - 13:06
    「我哋點樣令人自發買音樂?」
  • 13:06 - 13:08
    多謝
  • 13:08 - 13:12
    (掌聲)
Title:
請求嘅藝術
Speaker:
Amanda Palmer
Description:

Amanda Palmer 話,唔好迫人買歌,而係要畀佢哋自願買歌。Amanda Palmer 喺呢段演講裏邊洋溢熱情,先講佢係街頭表演者(即係大家可以抌一蚊睇八呎新娘表演),繼而剖析藝術家同支持者之間全新嘅關係。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:47
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Alan Watson edited Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Juliana So accepted Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Juliana So edited Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Juliana So edited Chinese, Yue subtitles for The art of asking
Show all

Chinese, Yue subtitles

Revisions Compare revisions