Amanda Palmer: Umění poprosit
-
0:10 - 0:16(Nádech, výdech)
-
0:17 - 0:21Neživila jsem se vždy hudbou.
-
0:21 - 0:23Po dobu asi pěti let po absolvování
-
0:23 - 0:27uznávané univezity zaměřené na humanitní obory
-
0:27 - 0:31bylo toto mým povoláním.
-
0:31 - 0:35Byla jsem nezávislá živá socha jménem Dvouapůlmetrová nevěsta
-
0:35 - 0:39a strašně ráda lidem říkám, že toto byla má práce,
-
0:39 - 0:41protože každý chce vždycky vědět,
-
0:41 - 0:44kdo jsou ti podivíni ve skutečném životě?
-
0:44 - 0:46Zdravím.
-
0:46 - 0:49Jednoho dne jsem se natřela nabílo, postavila se na bednu,
-
0:49 - 0:51položila klobouk nebo plechovku ke svým nohám
-
0:51 - 0:53a když někdo přišel a hodil nějaké peníze,
-
0:53 - 1:01věnovala jsem mu květinu a intenzivní oční kontakt.
-
1:01 - 1:03A pokud si tu květinu nevzal,
-
1:03 - 1:07udělala jsem gesto smutku a touhy,
-
1:07 - 1:11jak odcházel.
-
1:11 - 1:15(Smích)
-
1:15 - 1:19Měla jsem ta nejhlubší setkání s lidmi,
-
1:19 - 1:21zejména s osamělými lidmi, kteří vypadali,
-
1:21 - 1:24jako že s nikým nemluvili po celé týdny,
-
1:24 - 1:28a společně jsme získávali tento krásný okamžik
-
1:28 - 1:32dlouhého očního kontaktu, který nám byl umožněn na ulici ve městě.
-
1:32 - 1:36Svým způsobem jsme se do sebe tak trochu zamilovávali.
-
1:36 - 1:41Moje oči říkaly: „Děkuji. Vidím tě.“
-
1:41 - 1:44A jejich oči říkaly:
-
1:44 - 1:50„Nikdo mě nikdy nevidí. Děkuji.“
-
1:50 - 1:52Občas na mě doráželi.
-
1:52 - 1:54Lidi na mě křičeli z kolemjedoucích aut.
-
1:54 - 1:56„Sežeň si práci!“
-
1:56 - 2:00A já jsem si říkala: „Toto je moje práce.“
-
2:00 - 2:03Ale dotýkalo se mě to, protože jsem se začala bát,
-
2:03 - 2:07že jsem dělala něco, co nebylo skutečnou prací,
-
2:07 - 2:10co bylo nepoctivé a zavrženíhodné.
-
2:10 - 2:16Netušila jsem, jak skvělou školou
-
2:16 - 2:18pro hudební business jsem na té bedně procházela.
-
2:18 - 2:20A pro ekonomy, co tu jsou,
-
2:20 - 2:23možná pro vás bude zajímavé dozvědět se, že jsem měla celkem předvídatelný příjem,
-
2:23 - 2:25což pro mě bylo šokující,
-
2:25 - 2:28vzhledem k tomu, že jsem neměla žádné stálé zákazníky,
-
2:28 - 2:31ale bylo to zhruba 60 babek v úterý a 90 v pátek.
-
2:31 - 2:32Bylo to konzistentní.
-
2:32 - 2:35A během toho jsem jezdila po okolí
-
2:35 - 2:37a hrála v nočních klubech se svojí skupinou Dresden Dolls.
-
2:37 - 2:40To jsem já, s klavírem, a geniální bubeník.
-
2:40 - 2:42Psala jsem písničky a nakonec
-
2:42 - 2:46jsme začali vydělávat dostatek peněz na to, abych přestala být sochou
-
2:46 - 2:48a jak jsme začali jezdit na turné,
-
2:48 - 2:50skutečně jsem nechtěla ztratit tento pocit
-
2:50 - 2:53přímého spojení s lidmi, protože jsem to milovala.
-
2:53 - 2:57Po každém představení jsme vždy rozdávali autogramy
-
2:57 - 3:00a objímali se s fanoušky, bavili se s nimi
-
3:00 - 3:05a z žádostí lidí o pomoc a o to, aby se k nám připojili,
-
3:05 - 3:07jsme udělali umění. Vždy jsem vystopovala místní hudebníky
-
3:07 - 3:12a umělce, kteří vystupovali venku před naším koncertem,
-
3:12 - 3:13posílali klobouk dokola
-
3:13 - 3:15a pak se k nám připojovali na pódiu,
-
3:15 - 3:20takže se nám střídala tato směs podivných náhodných cirkusáckých hostů.
-
3:20 - 3:23A pak se objevil Twitter
-
3:23 - 3:25a učinil věci ještě magičtějšími, protože jsem mohla prosit
-
3:25 - 3:28okamžitě o cokoliv a kdekoliv.
-
3:28 - 3:30Takže když jsem potřebovala klavír, abych mohla cvičit,
-
3:30 - 3:33za hodinku jsem se ocitla v domě jednoho z fanoušků. To je v Londýně.
-
3:33 - 3:35Po celém světě nám lidé nosili domácí jídlo
-
3:35 - 3:39do zákulisí a krmili nás a hodovali s námi. Toto je v Seattlu.
-
3:39 - 3:43Fanoušci, kteří pracovali v muzejích a obchodech
-
3:43 - 3:46a jakýchkoliv veřejných prostorech nás vítali,
-
3:46 - 3:50když jsme se rozhodli udělat na poslední chvíli spontánní, bezplatný koncert.
-
3:50 - 3:53Toto je knihovna v Aucklandu.
-
3:53 - 3:58V sobotu jsem tweetovala, že potřebuji tuto bednu a klobouk,
-
3:58 - 3:59protože jsem se s tím nechtěla tahat z východního pobřeží,
-
3:59 - 4:01a postaral a o to tenhle chlapík, Chris
-
4:01 - 4:05z Newport Beach, který vás zdraví.
-
4:05 - 4:09Jednou jsem tweetovala, kde se dá v Melbourne koupit konvička na vyplachování nosu
-
4:09 - 4:11a zdravotní sestra v ten okamžik
-
4:11 - 4:13přivezla jednu do kavárny, v níž jsem byla.
-
4:13 - 4:15Koupila jsem jí smoothie.
-
4:15 - 4:18Poseděli jsme tam a bavili se o ošetřovatelství a smrti.
-
4:18 - 4:20Miluji tento druh zcela nahodilé blízkosti,
-
4:20 - 4:24což je štěstí, protože hodně couchsurfuji.
-
4:24 - 4:28Ve velkých domech, kde každý z mé skupiny dostane vlastní pokoj,
-
4:28 - 4:31ale není tam bezdrátový internet, a v punkerských squatech,
-
4:31 - 4:34kde jsou všichni na zemi v jedné místnosti bez záchodů,
-
4:34 - 4:38ale s bezdrátovým připojením, což z toho zjevně dělá lepší možnost.
-
4:38 - 4:40(Smích)
-
4:40 - 4:42Jednou jsme se dostali s naší dodávkou
-
4:42 - 4:46do opravdu chudé Miamské čtvrti
-
4:46 - 4:49a zjistili jsme, že naším couchsurferských hostem bude na tu noc
-
4:49 - 4:5218letá dívka, která stále bydlela doma,
-
4:52 - 4:57a její rodina se bez výjimky skládala z imigrantů z Hondurasu, kteří neměli žádné papíry.
-
4:57 - 4:59Tu noc spali všichni z její rodiny
-
4:59 - 5:02na gaučích a ona spala společně se svojí matkou,
-
5:02 - 5:05abychom my mohli mít postel.
-
5:05 - 5:08A já jsem tam ležela a přemýšlela nad tím,
-
5:08 - 5:11že tito lidé mají tak málo.
-
5:11 - 5:13Je to spravedlivé?
-
5:13 - 5:16Ráno nás její máma učila,
-
5:16 - 5:18jak můžeme zkusit udělat tortilly, a chtěla mi dát Bibli.
-
5:18 - 5:24Vzala si mě pak bokem a řekla mi, svojí lámanou angličtinou:
-
5:24 - 5:29„Vaše hudba mé dceři neuvěřitelně pomohla.
-
5:29 - 5:33Děkuji, že jste tu s námi byli. Všichni jsme za to moc vděční.“
-
5:33 - 5:37A já jsem si pomyslela, že toto je spravedlivé.
-
5:37 - 5:41Toto je ono.
-
5:41 - 5:43O pár měsíců později jsem byla na Manhattanu.
-
5:43 - 5:46Tweetovala jsem s žádostí o přespání, a o půlnoci
-
5:46 - 5:48jsem zazvonila u dveří na Lower East Side
-
5:48 - 5:50a uvědomila jsem si, že jsem tohle vlastně nikdy nedělala sama.
-
5:50 - 5:52Vždycky jsem byla se svojí kapelou nebo partou.
-
5:52 - 5:56Toto dělají hloupí lidé? (Smích)
-
5:56 - 5:59Takhle hloupí lidé umírají?
-
5:59 - 6:01Než jsem si to stihla rozmyslet, dveře se rozletěly.
-
6:01 - 6:05Ona je umělkyní, on finančním blogerem pro Reuters.
-
6:05 - 6:07Nalili mi sklenici červeného vína,
-
6:07 - 6:08nabídli mi koupel
-
6:08 - 6:13a takto jsem strávila tisíce podobných nocí.
-
6:13 - 6:17Takže hodně couchsurfuji. A taky hodně crowdsurfuji.
-
6:17 - 6:20Myslím, že couchsurfing a crowdsurfing
-
6:20 - 6:23jsou v podstatě ty samé věci.
-
6:23 - 6:25Padáte do publika
-
6:25 - 6:27a jeden druhému věříte.
-
6:27 - 6:29Jednou jsem se zeptala kapely, která byla naším předskokanem,
-
6:29 - 6:32jestli nechtějí jít mezi lidi do davu a nechat kolovat klobouk,
-
6:32 - 6:34aby si vydělali nějaké peníze navíc, což jsem já dělala často.
-
6:34 - 6:36Jako obvykle, kapelu to nadchlo,
-
6:36 - 6:38ale jeden z jejích členů
-
6:38 - 6:42mi řekl, že se nemůže přinutit k tomu, aby to udělal.
-
6:42 - 6:46Bylo to příliš podobné žebrání, stát tam s kloboukem.
-
6:46 - 6:55Poznala jsem jeho strach toho, jestli „je to fér?“ a „najdi si práci“.
-
6:55 - 6:58A mezitím se moje kapela stávala větší a větší.
-
6:58 - 7:01Podepsali jsme smlouvu s významným hudebním vydavatelstvím.
-
7:01 - 7:03Naše hudba je mix punku a kabaretu.
-
7:03 - 7:06Není to pro každého.
-
7:06 - 7:09No, možná je to pro vás.
-
7:09 - 7:13Podepsali jsme to a před vydáním našeho prvního alba kolem něj bylo plno humbuku.
-
7:13 - 7:18Když vyšlo, prodali jsme asi 25 000 kopií během několika týdnů
-
7:18 - 7:22a naše vydavatelství to považovalo za neúspěch.
-
7:22 - 7:24A já jsem si říkala: „25 000, není to hodně?“
-
7:24 - 7:27A oni na to: „Ne, prodeje jdou dolů. Je to neúspěch.“
-
7:27 - 7:29A zmizeli.
-
7:29 - 7:32Přesně tou dobou jsme rozdávali podpisy a objetí po koncertě
-
7:32 - 7:34a přišel za mnou chlápek,
-
7:34 - 7:37dal mi 10 dolarovou bankovku
-
7:37 - 7:38a řekl:
-
7:38 - 7:42„Omlouvám se, vypálil jsem si vaše CD od kamaráda.“
-
7:42 - 7:45(Smích)
-
7:45 - 7:48„Ale čtu tvůj blog a vím, že nenávidíš svoje vydavatelství.
-
7:48 - 7:51Prostě chci, abys měla tyhle peníze.“
-
7:51 - 7:55A to se mi začalo stávat na denním pořádku.
-
7:55 - 7:58Já sama jsem se stala tím kloboukem po svých koncertech,
-
7:58 - 8:01ale musím tam fyzicky stát a přijímat pomoc od lidí.
-
8:01 - 8:04Na rozdíl od toho člověka z předskakující kapely
-
8:04 - 8:08jsem v tom už měla spoustu praxe.
-
8:08 - 8:10Díky.
-
8:10 - 8:12A právě tehdy jsem se rozhodla,
-
8:12 - 8:15že budu dávat svoji hudbu na internet zdarma,
-
8:15 - 8:17kdykoliv to jen bude možné.
-
8:17 - 8:20Takže támhle je Metallica: Napster je špatný;
-
8:20 - 8:23Amanda Palmer je tady, a budu všechny podporovat
-
8:23 - 8:27v posílání přes torrenty, stahování, sdílení, ale budu také žádat o pomoc,
-
8:27 - 8:30protože jsem viděla, že na ulici to funguje.
-
8:30 - 8:33Tak jsem si probojovala cestu pryč ze svého vydavatelství a pro svůj další projekt
-
8:33 - 8:36s mou novou kapelou, Grand Theft Orchestra,
-
8:36 - 8:39jsme se obrátili na crowdfunding.
-
8:39 - 8:43Vrhla jsem se do těch tisíců kontaktů, které jsem si vytvořila,
-
8:43 - 8:46a prosila jsem dav, aby mě chytil.
-
8:46 - 8:49Cílem bylo 100 000 dolarů.
-
8:49 - 8:52Moji fanoušci mě podpořili částkou téměř 1,2 milionu,
-
8:52 - 8:56což z toho tehdy udělalo největší hudební crowdfundingový projekt v historii.
-
8:56 - 9:00(Potlesk)
-
9:00 - 9:04A vidíte, kolik lidí to je.
-
9:04 - 9:08Je to asi 25 000 lidí.
-
9:08 - 9:10A média se mě ptala: „Amando,
-
9:10 - 9:12hudební průmysl se potápí a ty podporuješ pirátství.
-
9:12 - 9:14Jak jsi donutila všechny tyto lidi zaplatit za svoji hudbu?“
-
9:14 - 9:20A ta skutečná odpověď je, že jsem je nedonutila. Požádala jsem je.
-
9:20 - 9:23Samotnou prosbou směřovanou na lidi
-
9:23 - 9:25jsem si s nimi vytvořila vztah
-
9:25 - 9:30a když si s lidmi vytvoříte vztah, chtějí vám pomoct.
-
9:30 - 9:34Pro mnoho umělců to jde naprosto proti jejich očekávání.
-
9:34 - 9:36Nechtějí o věci prosit.
-
9:36 - 9:42Ale není to jednoduché. Není jednoduché žádat.
-
9:42 - 9:44A hodně umělců s tím má problém.
-
9:44 - 9:46Prosba vás dělá zranitelnými.
-
9:46 - 9:50Na internetu jsem byla hodně kritizována,
-
9:50 - 9:52poté, co byl můj Kickstarter tak úspěšný,
-
9:52 - 9:55za to, že jsem pokračovala se svými bláznivými crowdsourcingovými postupy,
-
9:55 - 9:57zejména za oslovování hudebníků,
-
9:57 - 10:00kteří byli našimi fanoušky, jestli se k nám nechtějí připojit na pódiu
-
10:00 - 10:04na pár písniček výměnou za lásku a vstupenky
-
10:04 - 10:07a pivo. Toto byla pozměněná fotka zobrazující mě,
-
10:07 - 10:10která se objevila na webu.
-
10:10 - 10:13A zranilo mě to velmi povědomým způsobem.
-
10:13 - 10:16Jak lidé říkali: „Už nemůžeš
-
10:16 - 10:18prosit o takovou pomoc,“
-
10:18 - 10:23připomínalo mi to lidi, kteří na mě křičeli ze svých aut: „Najdi si práci.“
-
10:23 - 10:27Protože oni s námi nebyli na chodníku
-
10:27 - 10:31a neviděli výměnu,
-
10:31 - 10:33odehrávající se mezi mnou a mým davem,
-
10:33 - 10:38výměnu, která byla spravedlivá pro nás, ale jim byla zcela cizí.
-
10:38 - 10:40Toto jako práce není tak úplně bezpečné.
-
10:40 - 10:43To je párty mých podporovatelů z Kickstarteru v Berlíně.
-
10:43 - 10:46Když už se noc chýlila ke konci, vysvlékla jsem se a nechala všechny, aby na mě malovali.
-
10:46 - 10:49Ráda bych vám řekla, že pokud chcete zažít
-
10:49 - 10:52niterný pocit důvěry v neznámé lidi,
-
10:52 - 10:54doporučuji tohle,
-
10:54 - 10:58zvláště pokud jsou těmi neznámými lidmi opilí Němci.
-
10:58 - 11:03Toto bylo spojení s fanoušky na úrovni ninjovského mistra,
-
11:03 - 11:06protože to, co jsem tím skutečně říkala, bylo:
-
11:06 - 11:09takto vám věřím.
-
11:09 - 11:13Měla bych? Ukažte mi.
-
11:13 - 11:15Po většinu lidské historie
-
11:15 - 11:20byli hudebníci a umělci součástí společnosti,
-
11:20 - 11:24spojovali a otevírali lidi, nebyli nedotknutelnými hvězdami.
-
11:24 - 11:29Celebritu hodně lidí miluje jen na dálku,
-
11:29 - 11:31ale internet a obsah,
-
11:31 - 11:33který na něm můžeme volně sdílet,
-
11:33 - 11:36nás navrací zpět.
-
11:36 - 11:40Je to o pár lidech, kteří vás milují zblízka,
-
11:40 - 11:44a o tom, že tito lidé stačí.
-
11:44 - 11:47Hodně lidí je zmatených z nápadu,
-
11:47 - 11:48že cena není pevně daná.
-
11:48 - 11:51Vidí to jako nepředvídatelné riziko, ale věci, které dělám,
-
11:51 - 11:53Kickstarter, ulice, zvonek na dveřích,
-
11:53 - 11:56nevidím jako riziko.
-
11:56 - 11:57Vidím je jako důvěru.
-
11:57 - 12:01Online nástroje umožňující výměnu
-
12:01 - 12:04tak jednoduchou a instinktivní, jako na ulici,
-
12:04 - 12:06pomalu přicházejí.
-
12:06 - 12:10Ale dokonalé nástroje nám nepomohou,
-
12:10 - 12:12pokud nebudeme stát naproti sobě,
-
12:12 - 12:15dávat a přijímat beze strachu
-
12:15 - 12:18a co víc,
-
12:18 - 12:21žádat beze studu.
-
12:21 - 12:24Svou hudební kariéru trávím
-
12:24 - 12:27snahou o setkání s lidmi na internetu
-
12:27 - 12:30stejně jako jsem to dělala na bedně.
-
12:30 - 12:33Blogguji a tweetuji nejen o termínech turné
-
12:33 - 12:37a o svém novém videu, ale o naší práci a našem umění,
-
12:37 - 12:41našich obavách a kocovinách, o našich chybách.
-
12:41 - 12:43A vzájemně se vidíme.
-
12:43 - 12:47A myslím, že když se skutečně vzájemně vidíme,
-
12:47 - 12:50chceme jeden druhému pomoct.
-
12:50 - 12:54Myslím, že lidé jsou posedlí špatnou otázkou,
-
12:54 - 12:58která zní: „Jak jen lidi donutit, aby za hudbu platili ?“
-
12:58 - 13:00Co kdybychom se začali ptát:
-
13:00 - 13:05„Jak umožníme lidem platit za hudbu?“
-
13:05 - 13:08Děkuji.
-
13:08 - 13:12(Potlesk)
- Title:
- Amanda Palmer: Umění poprosit
- Speaker:
- Amanda Palmer
- Description:
-
Nenuťte lidi platit za hudbu, říká Amanda Palmer. Umožněte jim to. V nadšené přednášce, která začíná jejími dny strávenými v roli pouliční umělkyně (hoďte do klobouku dolar pro Dvouapůlmetrovou nevěstu!), se zabývá novým vztahem mezi umělcem a fanoušky.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:47
Jakub Helcl commented on Czech subtitles for The art of asking | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for The art of asking | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for The art of asking | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for The art of asking | ||
Marta Gysel accepted Czech subtitles for The art of asking | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for The art of asking | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for The art of asking | ||
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for The art of asking |
Jakub Helcl
Skvělý překlad. Po záležitostech s Amarou už by to mělo být vše zase v pořádku.