A Rota da Seda: A primeira "world wide web" da História — Shannon Harris Castelo
-
0:07 - 0:10Um banqueiro em Londres envia
a última informação sobre ações -
0:10 - 0:13aos seus colegas em Hong Kong
em menos de um segundo. -
0:13 - 0:15Com um só clique,
um cliente em Nova Iorque -
0:15 - 0:17compra um aparelho
eletrónico feito em Pequim, -
0:17 - 0:19transportado sobre o oceano em poucos dias
-
0:19 - 0:22por avião ou por barco de contentores.
-
0:22 - 0:24A velocidade e o volume com que
mercadorias e informações -
0:24 - 0:28se deslocam no mundo de hoje
não tem precedente na História. -
0:28 - 0:31Mas as trocas globais são
mais antigas do que pensamos. -
0:31 - 0:34Datam de há mais de 2000 anos,
ao longo duma faixa de 8000 km -
0:34 - 0:37conhecida como a Rota da Seda.
-
0:37 - 0:39Na verdade, a Rota da Seda
não era uma simples estrada, -
0:39 - 0:41mas uma rede de múltiplas rotas
-
0:41 - 0:43que surgiram gradualmente
ao longo dos séculos, -
0:43 - 0:46ligando diversos entrepostos entre si,
-
0:46 - 0:48um por um.
-
0:48 - 0:51As primeiras civilizações agrícolas
eram locais isolados -
0:51 - 0:53em férteis vales de rios.
-
0:53 - 0:55As viagens eram impedidas
pela geografia à sua volta -
0:55 - 0:57e pelo medo do desconhecido.
-
0:57 - 0:58Mas à medida que evoluíam
-
0:58 - 1:01descobriram que os desertos áridos
e os relevos nas fronteiras -
1:01 - 1:03não eram habitados
pelos demónios do folclore -
1:03 - 1:05mas por tribos nómadas
que se deslocavam a cavalo. -
1:05 - 1:08Os citas, que se estendiam
desde a Hungria até à Mongólia -
1:08 - 1:10entraram em contacto com as civilizações
-
1:10 - 1:13da Grécia, do Egito, da Índia e da China.
-
1:13 - 1:16Estes encontros frequentemente
eram tudo menos pacíficos. -
1:16 - 1:18Mas, no meio de invasões e guerras,
-
1:18 - 1:21e através do comércio e da proteção
dos mercadores viajantes, -
1:21 - 1:22em troca de tarifas,
-
1:22 - 1:26os nómadas começaram a espalhar
mercadorias, ideias e tecnologias -
1:26 - 1:29pelas culturas sem contacto direto.
-
1:29 - 1:32Uma das rotas mais importantes
desta rede em expansão -
1:32 - 1:33foi a Estrada Real Persa,
-
1:33 - 1:37completada por Dario I no século V a.C.
-
1:38 - 1:39Estendendo-se por mais de 3000 km
-
1:39 - 1:41desde o Rio Tigre até ao Mar Egeu,
-
1:41 - 1:43os seus pontos regulares de encontro
-
1:43 - 1:45permitiam que mercadorias e mensagens
-
1:45 - 1:47viajassem quase 10 vezes mais depressa
-
1:47 - 1:49do que um simples viajante.
-
1:49 - 1:51Com a conquista da Pérsia
por Alexandre, o Grande. -
1:51 - 1:53a sua expansão até à Ásia Central,
-
1:53 - 1:55através da conquista
de cidades como Samarcanda -
1:55 - 1:58e a fundação de novas cidades
como Alexandria Ultima, -
1:58 - 2:00a rede da cultura e do comércio
-
2:00 - 2:02da Grécia, do Egito, da Pérsia e da Índia
-
2:02 - 2:04alargou-se ainda mais para leste,
-
2:04 - 2:08estabelecendo as fundações
para uma ponte entre a China e o Ocidente. -
2:08 - 2:11Isto ocorreu no século II a.C.,
-
2:11 - 2:13quando um embaixador chamado Zhang Qian,
-
2:13 - 2:16enviado para negociar
com nómadas do Ocidente, -
2:16 - 2:18voltou ao Imperador Han com relatos
-
2:18 - 2:21de civilizações sofisticadas,
comércio próspero -
2:21 - 2:24e mercadorias exóticas
para lá das fronteiras ocidentais. -
2:24 - 2:26Foram enviados embaixadores e mercadores
-
2:26 - 2:30para a Pérsia e a Índia para trocar
seda e jade por cavalos e algodão, -
2:30 - 2:33juntamente com exércitos
para proteger a sua passagem. -
2:33 - 2:36As rotas orientais e ocidentais
foram-se ligando gradualmente -
2:36 - 2:38num sistema integrado
espalhado pela Eurásia, -
2:38 - 2:40permitindo uma troca cultural e comercial
-
2:40 - 2:43ainda mais longe do que anteriormente.
-
2:43 - 2:45As mercadorias chinesas
seguiram caminho até Roma, -
2:45 - 2:48dando origem a uma saída de ouro
que levou à proibição da seda, -
2:48 - 2:52enquanto os vidros romanos
eram muito apreciados na China. -
2:52 - 2:54As expedições militares na Ásia Central
-
2:54 - 2:57também levaram a encontros
entre soldados chineses e romanos, -
2:57 - 3:00Possivelmente transmitindo
a tecnologia da besta -
3:00 - 3:02ao mundo ocidental.
-
3:02 - 3:04A procura de mercadorias
exóticas e estrangeiras, -
3:04 - 3:06e os lucros que proporcionaram,
-
3:06 - 3:08mantiveram intactas
as rotas da Rota da Seda, -
3:08 - 3:10apesar da desintegração do Império Romano
-
3:10 - 3:13e da ascensão e queda
das dinastias chinesas. -
3:13 - 3:16As hordas dos mongóis, conhecidas
pelas pilhagens e saques, -
3:16 - 3:20protegiam ativamente as rotas de
comércio, em vez de as destruir. -
3:20 - 3:23Mas, juntamente com as mercadorias,
estas rotas também permitiram -
3:23 - 3:27o movimento de tradições,
inovações, ideologias e línguas. -
3:27 - 3:31Com origem na Índia, o Budismo migrou
para a China e para o Japão, -
3:31 - 3:33para passar a ser ali
a religião dominante. -
3:33 - 3:36O Islão espalhou-se da
Península Arábica para o sul da Ásia, -
3:36 - 3:38misturando-se com as crenças nativas
-
3:38 - 3:41e dando origem a novas fés,
como o sikismo. -
3:41 - 3:44E a pólvora seguiu da China
para o Médio Oriente, -
3:44 - 3:48forjando o futuro dos impérios
otomano, safávida e mogol. -
3:48 - 3:50De certo modo, o êxito da Rota da Seda
-
3:50 - 3:51levou à sua própria decadência,
-
3:51 - 3:53quando as novas tecnologias marítimas,
-
3:53 - 3:55como a bússola magnética,
-
3:55 - 3:59seguiram para a Europa, tornando
obsoletas as longas rotas por terra. -
3:59 - 4:01Entretanto, o colapso do domínio mongol
-
4:01 - 4:04foi seguido pela retirada da China
do comércio internacional. -
4:04 - 4:07Mas, apesar de as antigas rotas
e redes não terem durado, -
4:07 - 4:10tinham transformado o mundo para sempre
-
4:10 - 4:11e já não se podia voltar atrás.
-
4:11 - 4:13Os europeus, à procura
de novas rotas marítimas -
4:13 - 4:16para as riquezas que os
esperavam na Ásia oriental, -
4:16 - 4:17chegaram à Idade dos Descobrimentos
-
4:17 - 4:20e à expansão em África e nas Américas.
-
4:20 - 4:25Hoje em dia, a interligação global
modela as nossas vidas como nunca. -
4:25 - 4:28Os lojistas canadianos compram
"T-shirts" feitas em Bangladesh. -
4:28 - 4:31As audiências japonesas assistem
a programas da televisão britânica. -
4:31 - 4:35Os tunisinos usam "software" americano
para desencadear uma revolução. -
4:35 - 4:39O impacto da globalização na cultura
e na economia é indiscutível. -
4:39 - 4:41Mas, quaisquer que sejam
os seus benefícios e revezes -
4:41 - 4:43está longe de ser um fenómeno novo.
-
4:43 - 4:46E apesar de as montanhas,
desertos e oceanos, -
4:46 - 4:47que outrora nos separavam
-
4:47 - 4:50estarem agora a ser circum-navegados
por veículos supersónicos, -
4:50 - 4:52cabos de comunicação transcontinentais
-
4:52 - 4:54e sinais irradiados pelo espaço,
-
4:54 - 4:57em vez de caravanas
a viajar durante meses, -
4:57 - 4:58nada disso teria sido possível
-
4:58 - 5:00sem as culturas pioneiras
-
5:00 - 5:02cujos esforços criaram a Rota da Seda:
-
5:02 - 5:05a primeira rede
a nível mundial da História.
- Title:
- A Rota da Seda: A primeira "world wide web" da História — Shannon Harris Castelo
- Description:
-
Ver a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/the-silk-road-history-s-first-world-wide-web-shannon-harris-castelo
Com a tecnologia moderna, basta carregar num botão para efetuar uma troca global de mercadorias e ideias. Mas, e há 2000 anos? Shannon Harris Castelo desenrola a história dos 8000 km da Rota da Seda, uma rede de múltiplas estradas que usavam a linguagem comum do comércio para ligar os principais entrepostos mundiais, fio a fio.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:20
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo | ||
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo | ||
Isabel Vaz Belchior edited Portuguese subtitles for The Silk Road: History's first "world wide web" - Shannon Harris Castelo |