WEBVTT 00:00:06.704 --> 00:00:09.706 Um banqueiro em Londres envia a última informação sobre ações 00:00:09.706 --> 00:00:12.525 aos seus colegas em Hong Kong em menos de um segundo. 00:00:12.525 --> 00:00:14.629 Com um só clique, um cliente em Nova Iorque 00:00:14.629 --> 00:00:16.871 compra um aparelho eletrónico feito em Pequim, 00:00:16.871 --> 00:00:19.082 transportado sobre o oceano em poucos dias 00:00:19.082 --> 00:00:21.603 por avião ou por barco de contentores. 00:00:21.603 --> 00:00:24.350 A velocidade e o volume com que mercadorias e informações 00:00:24.350 --> 00:00:27.740 se deslocam no mundo de hoje não tem precedente na História. 00:00:27.740 --> 00:00:30.581 Mas as trocas globais são mais antigas do que pensamos. 00:00:30.581 --> 00:00:34.379 Datam de há mais de 2000 anos, ao longo duma faixa de 8000 km 00:00:34.379 --> 00:00:36.802 conhecida como a Rota da Seda. 00:00:36.802 --> 00:00:39.426 Na verdade, a Rota da Seda não era uma simples estrada, 00:00:39.426 --> 00:00:41.134 mas uma rede de múltiplas rotas 00:00:41.134 --> 00:00:43.494 que surgiram gradualmente ao longo dos séculos, 00:00:43.494 --> 00:00:45.934 ligando diversos entrepostos entre si, 00:00:45.934 --> 00:00:47.620 um por um. 00:00:47.620 --> 00:00:51.045 As primeiras civilizações agrícolas eram locais isolados 00:00:51.045 --> 00:00:52.542 em férteis vales de rios. 00:00:52.542 --> 00:00:55.179 As viagens eram impedidas pela geografia à sua volta 00:00:55.179 --> 00:00:56.510 e pelo medo do desconhecido. 00:00:56.510 --> 00:00:57.749 Mas à medida que evoluíam 00:00:57.749 --> 00:01:00.714 descobriram que os desertos áridos e os relevos nas fronteiras 00:01:00.714 --> 00:01:02.868 não eram habitados pelos demónios do folclore 00:01:02.868 --> 00:01:05.415 mas por tribos nómadas que se deslocavam a cavalo. 00:01:05.415 --> 00:01:08.139 Os citas, que se estendiam desde a Hungria até à Mongólia 00:01:08.139 --> 00:01:10.339 entraram em contacto com as civilizações 00:01:10.339 --> 00:01:12.883 da Grécia, do Egito, da Índia e da China. 00:01:13.129 --> 00:01:16.160 Estes encontros frequentemente eram tudo menos pacíficos. 00:01:16.160 --> 00:01:17.911 Mas, no meio de invasões e guerras, 00:01:17.911 --> 00:01:20.823 e através do comércio e da proteção dos mercadores viajantes, 00:01:20.823 --> 00:01:22.404 em troca de tarifas, 00:01:22.407 --> 00:01:25.775 os nómadas começaram a espalhar mercadorias, ideias e tecnologias 00:01:25.775 --> 00:01:28.966 pelas culturas sem contacto direto. 00:01:28.966 --> 00:01:31.591 Uma das rotas mais importantes desta rede em expansão 00:01:31.591 --> 00:01:33.278 foi a Estrada Real Persa, 00:01:33.278 --> 00:01:36.565 completada por Dario I no século V a.C. 00:01:37.548 --> 00:01:39.233 Estendendo-se por mais de 3000 km 00:01:39.233 --> 00:01:41.430 desde o Rio Tigre até ao Mar Egeu, 00:01:41.430 --> 00:01:43.248 os seus pontos regulares de encontro 00:01:43.248 --> 00:01:45.195 permitiam que mercadorias e mensagens 00:01:45.195 --> 00:01:47.172 viajassem quase 10 vezes mais depressa 00:01:47.172 --> 00:01:48.714 do que um simples viajante. 00:01:48.714 --> 00:01:51.182 Com a conquista da Pérsia por Alexandre, o Grande. 00:01:51.182 --> 00:01:52.980 a sua expansão até à Ásia Central, 00:01:52.980 --> 00:01:55.214 através da conquista de cidades como Samarcanda 00:01:55.214 --> 00:01:57.781 e a fundação de novas cidades como Alexandria Ultima, 00:01:57.781 --> 00:01:59.619 a rede da cultura e do comércio 00:01:59.619 --> 00:02:01.982 da Grécia, do Egito, da Pérsia e da Índia 00:02:01.982 --> 00:02:04.374 alargou-se ainda mais para leste, 00:02:04.374 --> 00:02:07.676 estabelecendo as fundações para uma ponte entre a China e o Ocidente. 00:02:08.278 --> 00:02:11.219 Isto ocorreu no século II a.C., 00:02:11.219 --> 00:02:13.306 quando um embaixador chamado Zhang Qian, 00:02:13.306 --> 00:02:15.517 enviado para negociar com nómadas do Ocidente, 00:02:15.517 --> 00:02:17.605 voltou ao Imperador Han com relatos 00:02:17.605 --> 00:02:20.996 de civilizações sofisticadas, comércio próspero 00:02:20.996 --> 00:02:24.172 e mercadorias exóticas para lá das fronteiras ocidentais. 00:02:24.172 --> 00:02:26.240 Foram enviados embaixadores e mercadores 00:02:26.240 --> 00:02:29.943 para a Pérsia e a Índia para trocar seda e jade por cavalos e algodão, 00:02:29.943 --> 00:02:32.950 juntamente com exércitos para proteger a sua passagem. 00:02:32.950 --> 00:02:35.912 As rotas orientais e ocidentais foram-se ligando gradualmente 00:02:35.912 --> 00:02:38.323 num sistema integrado espalhado pela Eurásia, 00:02:38.323 --> 00:02:40.330 permitindo uma troca cultural e comercial 00:02:40.330 --> 00:02:42.506 ainda mais longe do que anteriormente. 00:02:42.506 --> 00:02:44.916 As mercadorias chinesas seguiram caminho até Roma, 00:02:44.916 --> 00:02:48.135 dando origem a uma saída de ouro que levou à proibição da seda, 00:02:48.135 --> 00:02:51.720 enquanto os vidros romanos eram muito apreciados na China. 00:02:51.720 --> 00:02:53.892 As expedições militares na Ásia Central 00:02:53.892 --> 00:02:57.239 também levaram a encontros entre soldados chineses e romanos, 00:02:57.239 --> 00:02:59.601 Possivelmente transmitindo a tecnologia da besta 00:02:59.601 --> 00:03:01.522 ao mundo ocidental. 00:03:01.830 --> 00:03:04.167 A procura de mercadorias exóticas e estrangeiras, 00:03:04.167 --> 00:03:05.652 e os lucros que proporcionaram, 00:03:05.652 --> 00:03:07.982 mantiveram intactas as rotas da Rota da Seda, 00:03:07.982 --> 00:03:10.416 apesar da desintegração do Império Romano 00:03:10.416 --> 00:03:13.258 e da ascensão e queda das dinastias chinesas. 00:03:13.258 --> 00:03:16.500 As hordas dos mongóis, conhecidas pelas pilhagens e saques, 00:03:16.500 --> 00:03:19.770 protegiam ativamente as rotas de comércio, em vez de as destruir. 00:03:19.770 --> 00:03:22.962 Mas, juntamente com as mercadorias, estas rotas também permitiram 00:03:22.962 --> 00:03:27.087 o movimento de tradições, inovações, ideologias e línguas. 00:03:27.087 --> 00:03:30.644 Com origem na Índia, o Budismo migrou para a China e para o Japão, 00:03:30.644 --> 00:03:33.198 para passar a ser ali a religião dominante. 00:03:33.198 --> 00:03:36.459 O Islão espalhou-se da Península Arábica para o sul da Ásia, 00:03:36.459 --> 00:03:38.242 misturando-se com as crenças nativas 00:03:38.242 --> 00:03:40.704 e dando origem a novas fés, como o sikismo. 00:03:40.704 --> 00:03:43.636 E a pólvora seguiu da China para o Médio Oriente, 00:03:43.636 --> 00:03:47.963 forjando o futuro dos impérios otomano, safávida e mogol. 00:03:47.963 --> 00:03:49.786 De certo modo, o êxito da Rota da Seda 00:03:49.786 --> 00:03:51.497 levou à sua própria decadência, 00:03:51.497 --> 00:03:53.397 quando as novas tecnologias marítimas, 00:03:53.397 --> 00:03:55.030 como a bússola magnética, 00:03:55.030 --> 00:03:58.710 seguiram para a Europa, tornando obsoletas as longas rotas por terra. 00:03:58.710 --> 00:04:00.622 Entretanto, o colapso do domínio mongol 00:04:00.622 --> 00:04:04.168 foi seguido pela retirada da China do comércio internacional. 00:04:04.168 --> 00:04:07.200 Mas, apesar de as antigas rotas e redes não terem durado, 00:04:07.200 --> 00:04:09.640 tinham transformado o mundo para sempre 00:04:09.640 --> 00:04:10.848 e já não se podia voltar atrás. 00:04:10.848 --> 00:04:13.141 Os europeus, à procura de novas rotas marítimas 00:04:13.141 --> 00:04:15.639 para as riquezas que os esperavam na Ásia oriental, 00:04:15.639 --> 00:04:17.381 chegaram à Idade dos Descobrimentos 00:04:17.381 --> 00:04:20.151 e à expansão em África e nas Américas. 00:04:20.488 --> 00:04:24.540 Hoje em dia, a interligação global modela as nossas vidas como nunca. 00:04:24.540 --> 00:04:27.557 Os lojistas canadianos compram "T-shirts" feitas em Bangladesh. 00:04:27.557 --> 00:04:30.836 As audiências japonesas assistem a programas da televisão britânica. 00:04:30.836 --> 00:04:34.645 Os tunisinos usam "software" americano para desencadear uma revolução. 00:04:34.645 --> 00:04:38.577 O impacto da globalização na cultura e na economia é indiscutível. 00:04:38.577 --> 00:04:41.135 Mas, quaisquer que sejam os seus benefícios e revezes 00:04:41.135 --> 00:04:43.330 está longe de ser um fenómeno novo. 00:04:43.330 --> 00:04:45.501 E apesar de as montanhas, desertos e oceanos, 00:04:45.501 --> 00:04:46.824 que outrora nos separavam 00:04:46.824 --> 00:04:49.822 estarem agora a ser circum-navegados por veículos supersónicos, 00:04:49.822 --> 00:04:51.821 cabos de comunicação transcontinentais 00:04:51.821 --> 00:04:53.789 e sinais irradiados pelo espaço, 00:04:53.789 --> 00:04:56.525 em vez de caravanas a viajar durante meses, 00:04:56.525 --> 00:04:57.999 nada disso teria sido possível 00:04:57.999 --> 00:04:59.548 sem as culturas pioneiras 00:04:59.548 --> 00:05:02.230 cujos esforços criaram a Rota da Seda: 00:05:02.230 --> 00:05:04.900 a primeira rede a nível mundial da História.