范傑斯:傳染之美|Art21"聚焦紐約"
-
0:06 - 0:08一旦看過它們,
-
0:08 - 0:10便刻劃在你的腦海裡
-
0:12 - 0:16尤其想到它們是早期
-
0:16 - 0:19少數以中國人為表現形式的代表之一
-
0:26 - 0:28曾有位醫療傳教士-彼得‧帕克
-
0:28 - 0:33在十九世紀初,為了展現腫瘤的手術切口
-
0:33 - 0:36而來到廣州
-
0:36 - 0:41關喬昌是當時聞名遐邇的畫家
-
0:41 - 0:44尤以人物肖像著名
-
0:47 - 0:50但我認為他聞名之處
-
0:50 - 0:53在於其刻劃人物的精細度
-
0:53 - 0:55他曾說過這句名言:
-
0:55 - 0:58「只畫眼睛所見」
-
1:05 - 1:08這和所謂「中國性」有關
-
1:09 - 1:13想想看,「中國人的特性」是怎麼演變成一個詞的?
-
1:13 - 1:19有什麼樣的巧思藏在創作「另一個頭」其中?
-
1:25 - 1:27為什麼肩膀是裸露的?
-
1:27 - 1:31讓辮子垂放在這
-
1:32 - 1:36十分引人入勝,我好奇這樣的吸引力
-
1:36 - 1:39是否能讓觀者把畫中的模特
-
1:39 - 1:43視為人類
-
1:48 - 1:54「范傑斯:傳染之美」
-
1:58 - 2:04我努力嘗試去理解美和魅力的定義
-
2:04 - 2:07我認為魅力深深影響著我的創作
-
2:12 - 2:14現今的世代,美是十分乏味的
-
2:14 - 2:17在社群平台上只能有一種情緒表達
-
2:17 - 2:19也就是點擊兩下,對吧?
-
2:19 - 2:20那僅僅是一個心形
-
2:20 - 2:23當遇上美的事物,得到的僅是一個扁平的愛心
-
2:32 - 2:35但當你回顧過去的美
-
2:35 - 2:37是美及絕美之物
-
2:38 - 2:41它是伴隨著某種程度的停頓
-
2:41 - 2:42以及這般的恐懼
-
2:48 - 2:50這也表示,在過去
-
2:50 - 2:54要形容事物的美
-
2:54 - 2:56是令人激動到想吐的
-
2:56 - 2:57(笑聲)
-
3:05 - 3:08我最初在香港長大
-
3:08 - 3:10身為同性戀者,在那裡是倍感壓迫的
-
3:13 - 3:16無法在社會中表達自我
-
3:16 - 3:19平常甚至很難見到
-
3:20 - 3:23快樂的同性戀者
-
3:23 - 3:24或是同性戀者
-
3:27 - 3:32這就像是看不見自己的未來
-
3:35 - 3:38我部份的成長歲月很痛苦
-
3:38 - 3:41不停地尋找自我的價值
-
3:57 - 3:58(茱莉.沃爾芙博士)所以我認為
-
3:58 - 4:01這是你作品的碎片,是和玻璃有關的
-
4:01 - 4:05接著你加入黑色素
-
4:05 - 4:07並在後端用矽填滿,對嗎?
-
4:07 - 4:08(范)沒錯
-
4:08 - 4:10(沃爾芙博士)我們想創造的是黑色素
-
4:11 - 4:13這是我們想得到的最終物理型態
-
4:13 - 4:15這是L-多巴
-
4:16 - 4:20在這裡,L-多巴是非常不穩定的分子
-
4:20 - 4:22如果把它暴露在光照下
-
4:22 - 4:24或接觸到周圍環境溫度
-
4:24 - 4:27它便會開始自主聚合化
-
4:27 - 4:29並開始製造聚合物
-
4:29 - 4:31也就是複合的蛋白質亞基
-
4:31 - 4:33它便會和形成黑色素有關
-
4:34 - 4:37而我們要做的是
-
4:37 - 4:40製造像L-多巴一樣不穩定的條件
-
4:40 - 4:44藉此跳過上述的生物過程
-
4:44 - 4:46直接獲得黑色素
-
4:51 - 4:52它沒有那麼黑
-
4:52 - 4:54但你能看到裡面的小碎片
-
4:54 - 4:56(范)不可思議的是它們是暖的
-
4:56 - 4:57(沃爾芙博士)沒錯
-
4:57 - 5:00(范)如果能有什麼
-
5:01 - 5:03能讓你辨識或成為誘發因子
-
5:04 - 5:06我有點希望這就是
-
5:06 - 5:08因為你給我的培養皿裡
-
5:08 - 5:10裝著大腸桿菌
-
5:10 - 5:12它們看起來和黴菌一樣
-
5:12 - 5:15讓我們祈禱它們能快樂地長大
-
5:17 - 5:20變成更接近泥漿的質地,你懂嗎?
-
5:43 - 5:46許多我想嘗試的材料
-
5:46 - 5:48都和性別
-
5:48 - 5:49或種族有關
-
5:49 - 5:53它們是非常抽象的
-
5:58 - 6:00這好像烹飪節目
-
6:00 - 6:01這裡有精液
-
6:01 - 6:02血液
-
6:02 - 6:03黑色素
-
6:03 - 6:04以及尿液
-
6:05 - 6:06(笑聲)
-
6:08 - 6:11我當時思考著種族議題,
-
6:11 - 6:12尤其是在美國
-
6:12 - 6:14是多麼有影響力的
-
6:14 - 6:16想到中國和冠狀病毒
-
6:17 - 6:19想到SARS和待在香港
-
6:19 - 6:23以及想到在吉姆克勞法的年代,水資源無法分享
-
6:24 - 6:26那樣的想法是會傳染的
-
6:32 - 6:37在那時的亞洲,美是柔順的
-
6:37 - 6:39不拐彎抹角、不令人反感
-
6:40 - 6:42我的創作
-
6:42 - 6:45會動搖那樣的平衡
-
6:45 - 6:47使勞工階級認識美
-
6:47 - 6:51這過程就像這些具感染性的圓環
-
6:53 - 6:57而形成這些圓胖形狀的材質
-
6:57 - 7:00其實是正在腐敗的精子
-
7:00 - 7:03我覺得這點很有趣
-
7:03 - 7:06(笑聲)
-
7:11 - 7:14讓形狀相互呼應是很重要的
-
7:14 - 7:19激起了某種神祕感
-
7:19 - 7:23同時又十分色慾
-
7:23 - 7:25讓你無法自拔地被吸引
-
7:26 - 7:28那樣的慾望
-
7:29 - 7:30引誘著你
-
7:33 - 7:35這是晶瑩剔透的美
-
7:35 - 7:38以及在其中看見自我的可能性
-
7:39 - 7:40同時
-
7:40 - 7:43你其實正看著讓你厭惡的事物
-
7:43 - 7:46這其實就是所謂傳染
-
7:46 - 7:47或不純潔
-
7:57 - 8:02我的治療師說我對壓抑太熟悉了
-
8:02 - 8:06危險、風險和壓抑都讓我很自在
-
8:06 - 8:10所以我在工作室拼命地工作
-
8:10 - 8:13或像是,我限制自己快樂
-
8:13 - 8:16因為在這,作為同性戀,我不需要壓抑
-
8:16 - 8:17(笑聲)
-
8:19 - 8:22所以我現在壓抑我自己(笑聲)
-
8:24 - 8:27因為我不能因為失敗而回去
Show all