Svante Pääbo: Indicii ADN către neanderthalianul din noi
-
0:00 - 0:03Doresc să vă vorbesc
-
0:03 - 0:05despre ce putem învăța din studiul genomilor
-
0:05 - 0:07oamenilor în viață
-
0:07 - 0:09și ai oamenilor dispăruți.
-
0:09 - 0:11Dar înainte,
-
0:11 - 0:14doresc să vă reamintesc pe scurt ceva ce știți deja:
-
0:14 - 0:16anume că genomul nostru, materialul nostru genetic,
-
0:16 - 0:19e stocat în aproape toate celulele din corpurile noastre în cromozomi,
-
0:19 - 0:21sub formă de ADN,
-
0:21 - 0:24faimoasa moleculă dublu-spiralată.
-
0:24 - 0:26Informația genetică
-
0:26 - 0:28e conținută sub forma unei secvențe
-
0:28 - 0:30formată din patru baze
-
0:30 - 0:33abreviate cu literele A, T, C și G.
-
0:33 - 0:35Și informația se află acolo de două ori --
-
0:35 - 0:37o dată pe fiecare lanț --
-
0:37 - 0:39ceea ce este important,
-
0:39 - 0:41deoarece când se formează celule noi, aceste lanțuri se desprind,
-
0:41 - 0:44noi lanțuri sunt sintetizate după modelul celor vechi
-
0:44 - 0:47într-un proces aproape perfect.
-
0:47 - 0:49Dar nimic, desigur, în natură
-
0:49 - 0:51nu e total perfect,
-
0:51 - 0:53și câteodată o eroare se produce
-
0:53 - 0:56și o literă greșită e adăugată.
-
0:56 - 0:58Putem vedea rezultatul
-
0:58 - 1:00unor astfel de mutații
-
1:00 - 1:02când comparăm secvențele ADN
-
1:02 - 1:05printre noi cei din încăpere, de exemplu.
-
1:05 - 1:08Comparând genomul meu cu al dvs.,
-
1:08 - 1:12aprox. 1200-1300 litere
-
1:12 - 1:14vor fi diferite între noi.
-
1:14 - 1:16Și aceste mutații se acumulează
-
1:16 - 1:19proporțional cu trecerea timpului.
-
1:19 - 1:22Dacă ne comparăm cu un cimpanzeu vom vedea și mai multe diferențe.
-
1:22 - 1:25Aproximativ o literă dintr-o sută
-
1:25 - 1:27va fi diferită față de un cimpanzeu.
-
1:27 - 1:29Și dacă sunteți interesați de istoria
-
1:29 - 1:31unei porțiuni de ADN, sau a întregului genom,
-
1:31 - 1:34puteți reconstrui istoria ADN-ului
-
1:34 - 1:36cu acele diferențe pe care le observați.
-
1:36 - 1:40În general reprezentăm ideile noastre despre această istorie
-
1:40 - 1:42sub forma unor arbori ca acesta.
-
1:42 - 1:44În acest caz, e foarte simplu.
-
1:44 - 1:46Cele două secvențe ADN
-
1:46 - 1:49merg înapoi până la un strămoş comun destul de recent.
-
1:49 - 1:53Mai în urmă există un strămoș comun cu cimpanzeii.
-
1:53 - 1:56Şi pentru că aceste mutaţii
-
1:56 - 1:58apar proporțional cu trecerea timpului,
-
1:58 - 2:00putem transforma aceste diferențe
-
2:00 - 2:02în estimări ale momentului în timp,
-
2:02 - 2:04când doi oameni, estimativ,
-
2:04 - 2:08au avut un strămoș comun acum 1 milion de ani;
-
2:08 - 2:10iar cu cimpanzeii,
-
2:10 - 2:13va fi de ordinul a 5 milioane de ani în urmă.
-
2:13 - 2:15În ultimii ani
-
2:15 - 2:17au apărut noi tehnologii de evaluare
-
2:17 - 2:21care permit analiza multor, multor segmente AND foarte rapid.
-
2:21 - 2:23Putem în prezent, în câteva ore,
-
2:23 - 2:26determina un întreg genom uman.
-
2:26 - 2:29Fiecare din noi, desigur, integrăm doi genomi umani --
-
2:29 - 2:32unul de la mamă și altul de la tată.
-
2:32 - 2:36Fiecare genom e cam de 3 miliarde de litere.
-
2:36 - 2:38Vom vedea că cei doi genomi din mine,
-
2:38 - 2:40sau cel pe care vrem să-l folosim,
-
2:40 - 2:43va avea diferențe de ordinul
-
2:43 - 2:45a trei milioane.
-
2:45 - 2:47Puteți și dvs. să începeți să întrebați:
-
2:47 - 2:49„Cum sunt aceste diferențe genetice
-
2:49 - 2:51distribuite în populație?”
-
2:51 - 2:53Și dacă faceți acest lucru,
-
2:53 - 2:57veți găsi un anumit procent de variație genetică în Africa.
-
2:57 - 3:00Iar dacă priviți în afara Africii,
-
3:00 - 3:03veți găsi mai puțină variație genetică.
-
3:03 - 3:05E surprinzător, bineînțeles,
-
3:05 - 3:08pentru că de la 6 până la 8 ori mai puțini oameni
-
3:08 - 3:11trăiesc în Africa decât în afara Africii.
-
3:11 - 3:14Și totuși oamenii din Africa
-
3:14 - 3:17au mai multă variație genetică.
-
3:17 - 3:19Mai mult, aproape toate variantele genetice
-
3:19 - 3:21pe care le vedem în afara Africii
-
3:21 - 3:23au secvențe ADN strâns înrudite
-
3:23 - 3:25cu cele ce se găsesc în Africa.
-
3:25 - 3:27Dar dacă vă uitați în interiorul Africii,
-
3:27 - 3:30există o componentă a variației genetice
-
3:30 - 3:33care nu are înrudiri apropiate în afara Africii.
-
3:33 - 3:36Așadar modelul de a explica datele
-
3:36 - 3:39arată că o parte din variația africană, nu toată,
-
3:39 - 3:43a plecat și a colonizat restul lumii.
-
3:43 - 3:47Împreună cu metodele de a data aceste diferențe genetice,
-
3:47 - 3:49asta a dus la înțelegerea
-
3:49 - 3:51că oamenii moderni --
-
3:51 - 3:54oameni care practic sunt la fel ca mine și ca dvs. --
-
3:54 - 3:57au evoluat în Africa destul de recent
-
3:57 - 4:01între 100 și 200 mii de ani în urmă.
-
4:01 - 4:05Iar mai târziu, între 100.000 și 50.000 de ani în urmă,
-
4:05 - 4:07au ieșit din Africa
-
4:07 - 4:09pentru a coloniza restul lumii.
-
4:09 - 4:11Îmi place să spun adesea că
-
4:11 - 4:13dintr-o perspectivă genomică,
-
4:13 - 4:15suntem cu toții africani.
-
4:15 - 4:18Ori locuim în Africa astăzi,
-
4:18 - 4:20ori într-un exil destul de recent.
-
4:20 - 4:22Încă o consecință
-
4:22 - 4:25a acestei origini recente a oamenilor moderni
-
4:25 - 4:27este că variantele genetice
-
4:27 - 4:29sunt în general distribuite considerabil în lume,
-
4:29 - 4:31în multe locuri,
-
4:31 - 4:34și au tendința de a se diferenția în nuanțe,
-
4:34 - 4:38cel puțin dintr-o perspectivă de ansamblu.
-
4:38 - 4:40Și întrucât există multe variante genetice,
-
4:40 - 4:43și fiecare posedă diferite astfel de nuanțe,
-
4:43 - 4:46înseamnă că dacă determinăm o secvență ADN --
-
4:46 - 4:49un genom de la un individ --
-
4:49 - 4:51putem estima destul de precis
-
4:51 - 4:53de unde provine acea persoană,
-
4:53 - 4:55presupunând că părinții sau bunicii
-
4:55 - 4:58nu s-au deplasat prea mult.
-
4:58 - 5:00Dar asta înseamnă atunci,
-
5:00 - 5:02așa cum mulți au tendința să creadă,
-
5:02 - 5:05că există uriașe diferențe genetice între grupuri de oameni --
-
5:05 - 5:07de pe diferite continente, de exemplu?
-
5:07 - 5:10Ei bine, putem începe să punem și astfel de întrebări.
-
5:10 - 5:13Există, de exemplu, un proiect în derulare
-
5:13 - 5:15de a secvenționa o mie de persoane --
-
5:15 - 5:18genomii lor -- din diferite părți ale lumii.
-
5:18 - 5:21Au secvenționat 185 de africani
-
5:21 - 5:24din două populații din Africa.
-
5:24 - 5:27Au secvenționat un număr aprox. egal de oameni
-
5:27 - 5:30în Europa și în China.
-
5:30 - 5:33Și putem începe să spunem câtă variație găsim,
-
5:33 - 5:36cât de multe litere variază
-
5:36 - 5:39în cel puțin unul din acele secvențe individuale.
-
5:39 - 5:43Și sunt multe: 38 milioane de poziții variabile.
-
5:43 - 5:46Dar putem atunci întreba: Sunt oare diferențe absolute
-
5:46 - 5:48între africani și non-africani?
-
5:48 - 5:50Poate cea mai mare diferență
-
5:50 - 5:52pe care ne-am imagina-o.
-
5:52 - 5:54Și cu diferențe absolute --
-
5:54 - 5:56și adică o diferență
-
5:56 - 5:59în care africanii, la o anumită poziție,
-
5:59 - 6:02toți indivizii -- 100% -- au o literă,
-
6:02 - 6:06iar toți din afara Africii au altă literă.
-
6:06 - 6:09Și răspunsul, printre acele milioane de diferențe,
-
6:09 - 6:12este că nu există o astfel de poziție singulară.
-
6:14 - 6:16Acest lucru poate fi surprinzător.
-
6:16 - 6:19Posibil că un singur individ nu e clasificat bine sau așa ceva.
-
6:19 - 6:21Deci putem relaxa criteriul puțin
-
6:21 - 6:23și putem spune: Câte poziții găsim
-
6:23 - 6:25acolo unde 95% din africani au
-
6:25 - 6:27o variantă,
-
6:27 - 6:2995% altă variantă.
-
6:29 - 6:31Numărul pe care-l obținem e 12.
-
6:31 - 6:33E foarte surprinzător.
-
6:33 - 6:35Înseamnă că atunci când ne uităm la oameni
-
6:35 - 6:38și vedem o persoană din Africa
-
6:38 - 6:41și o persoană din Europa sau Asia,
-
6:41 - 6:45nu putem, nici la o singura poziție în genom, cu 100% acuratețe,
-
6:45 - 6:47prezice ce variantă poartă persoana.
-
6:47 - 6:49Și doar pentru 12 poziții
-
6:49 - 6:53putem spera să avem 95% dreptate.
-
6:53 - 6:55Poate fi surprinzător, pentru că
-
6:55 - 6:57bineînțeles, ne putem uita la acești oameni
-
6:57 - 7:01și spune cu ușurință de unde provin ei sau strămoșii lor.
-
7:01 - 7:03Asta înseamnă în consecință
-
7:03 - 7:05că acele trăsături pe care le privim
-
7:05 - 7:07și le discernem cu ușurință --
-
7:07 - 7:10trăsături faciale, culoarea pielii, structura părului --
-
7:10 - 7:14nu sunt determinate de gene singulare cu efecte ample,
-
7:14 - 7:17ci de multe variante genetice diferite
-
7:17 - 7:19a căror frecvență pare să varieze
-
7:19 - 7:21între diferite părți ale lumii.
-
7:21 - 7:24Mai e ceva legat de aceste trăsături
-
7:24 - 7:27pe care le observăm ușor unii la alții
-
7:27 - 7:29care consider merită luat în considerație,
-
7:29 - 7:32și anume, într-un sens foarte literal,
-
7:32 - 7:35sunt de fapt la suprafața corpurilor noastre.
-
7:35 - 7:37Sunt ce adineaori am menționat --
-
7:37 - 7:40trăsături faciale, structura părului, culoarea pielii.
-
7:40 - 7:42Există de asemenea un număr de trăsături
-
7:42 - 7:44care variază între continente
-
7:44 - 7:48legate de modul în care metabolizăm mâncarea ingerată,
-
7:48 - 7:50sau legate
-
7:50 - 7:53de modul în care sistemul nostru imunitar tratează microbii
-
7:53 - 7:55care încearcă să ne invadeze corpul.
-
7:55 - 7:57Astea sunt toate părți ale organismului
-
7:57 - 8:00prin care interacționăm direct cu mediul,
-
8:00 - 8:04într-o confruntare directă, dacă doriți.
-
8:04 - 8:06E ușor de imaginat cum în special
-
8:06 - 8:08acele părți ale corpului
-
8:08 - 8:11au fost rapid influențate de selecția impusă de mediu,
-
8:11 - 8:13modificându-și frecvența
-
8:13 - 8:15genelor implicate.
-
8:15 - 8:18Dar dacă ne uităm la alte părți ale corpului
-
8:18 - 8:20unde nu există o interacțiune atât de directă cu mediul --
-
8:20 - 8:23rinichii, ficatul, inima --
-
8:23 - 8:25nu se poate discerne nicicum,
-
8:25 - 8:27doar privind aceste organe,
-
8:27 - 8:30de unde ar putea ele proveni.
-
8:31 - 8:33Există încă un lucru interesant
-
8:33 - 8:36care reiese din realizarea
-
8:36 - 8:40că oamenii au o origine comună recentă în Africa.
-
8:40 - 8:43Anume, când acei oameni au apărut
-
8:43 - 8:45cu 100.000 de ani în urmă,
-
8:45 - 8:47nu erau singuri pe planetă.
-
8:47 - 8:50Existau și alte specii de umanoizi prin jur,
-
8:50 - 8:53poate cei mai celebri, neanderthalienii --
-
8:53 - 8:55această formă robustă de umanoizi,
-
8:55 - 8:57comparat aici în stânga
-
8:57 - 9:01cu un schelet de om modern în dreapta --
-
9:01 - 9:04care exista în Asia de Vest și în Europa
-
9:04 - 9:06de sute de mii de ani.
-
9:06 - 9:08Așadar o întrebare interesantă este,
-
9:08 - 9:10ce s-a întâmplat când ne-am întâlnit?
-
9:10 - 9:12Ce s-a întâmplat cu neanderthalienii?
-
9:12 - 9:14Ca să începem să răspundem la astfel de întrebări,
-
9:14 - 9:18grupul meu de cercetare -- de 25 de ani --
-
9:18 - 9:20lucrează la metode de a extrage ADN
-
9:20 - 9:22din rămășițe de neanderthalieni
-
9:22 - 9:24și de animale dispărute
-
9:24 - 9:27de zeci de mii de ani.
-
9:27 - 9:30Asta implică multe probleme tehnice
-
9:30 - 9:32în modalitatea de a extrage ADN-ul
-
9:32 - 9:35cum îl convertești într-o formă care poate fi secvenționată.
-
9:35 - 9:37Trebuie să lucrezi foarte atent
-
9:37 - 9:40pentru a evita contaminarea probelor
-
9:40 - 9:43cu ADN-ul propriu.
-
9:43 - 9:46Iar asta, împreună cu aceste metode
-
9:46 - 9:50care permit ca multe molecule ADN să fie secvențiate rapid,
-
9:50 - 9:52ne-au permis anul trecut
-
9:52 - 9:55să prezentăm prima versiune de genom Neanderthal
-
9:55 - 9:57așa că oricine poate acum
-
9:57 - 9:59să se uite pe internet la genomul Neanderthal,
-
9:59 - 10:02sau cel puțin la 55% din el,
-
10:02 - 10:05pe care l-am putut reconstrui până în acest moment.
-
10:05 - 10:07Puteți începe să-l comparați cu genomii
-
10:07 - 10:10ce aparțin oamenilor de astăzi.
-
10:10 - 10:12Și o întrebare pe care
-
10:12 - 10:14ați vrea atunci s-o puneți este:
-
10:14 - 10:16Ce s-a întâmplat când ne-am întâlnit?
-
10:16 - 10:18Ne-am amestecat sau nu?
-
10:18 - 10:20Ca să adresăm această întrebare
-
10:20 - 10:23privim la neanderthalienii care provin din sudul Europei
-
10:23 - 10:25și îi comparăm cu genomii
-
10:25 - 10:27oamenilor contemporani.
-
10:27 - 10:29Așadar încercăm
-
10:29 - 10:31să lucrăm cu perechi de indivizi,
-
10:31 - 10:33începând cu doi africani,
-
10:33 - 10:35analizând cei doi genomi africani,
-
10:35 - 10:38găsind locuri unde există diferențe
-
10:38 - 10:41și în fiecare caz întrebăm: Cum e un om de neanderthal?
-
10:41 - 10:44Se potrivește cu cei doi genomi africani?
-
10:44 - 10:47Ne-am aștepta să nu fie nicio diferență,
-
10:47 - 10:49pentru că oamenii de Neanderthal nu au fost niciodată în Africa.
-
10:49 - 10:52Ar trebui să fie egali; nu există niciun motiv să fie mai apropiat
-
10:52 - 10:55de un genom african față de celălalt.
-
10:55 - 10:57Și chiar așa este.
-
10:57 - 10:59Statistic, nu există nicio diferență
-
10:59 - 11:03în potrivirea neanderthalianului cu unul sau altul din genomii africani.
-
11:03 - 11:05Dar e diferit dacă ne uităm
-
11:05 - 11:09la un individ european și la unul african.
-
11:09 - 11:12Atunci, mult mai frecvent,
-
11:12 - 11:14neanderthalianul se potrivește cu europeanul
-
11:14 - 11:16mai degrabă decât cu africanul.
-
11:16 - 11:19E la fel dacă privim la un individ din China
-
11:19 - 11:21versus un african,
-
11:21 - 11:25neanderthalianul se va potrivi cu chinezul mai frecvent.
-
11:25 - 11:27Asta poate fi surprinzător
-
11:27 - 11:29pentru că neanderthalii nu au fost niciodată în China.
-
11:29 - 11:33Așadar modelul pe care îl propunem ca explicație
-
11:33 - 11:35spune că atunci când oamenii moderni
-
11:35 - 11:38au ieșit din Africa cu 100.000 de ani în urmă,
-
11:38 - 11:40ei s-au întâlnit cu neanderthalieni.
-
11:40 - 11:43De presupus că s-au îndreptat întâi spre Orientul Mijlociu
-
11:43 - 11:45unde existau neanderthalieni.
-
11:45 - 11:47Dacă s-au amestecat unii cu alții acolo,
-
11:47 - 11:49atunci acei oameni moderni,
-
11:49 - 11:51care au devenit strămoșii
-
11:51 - 11:53tuturor celor din afara Africii,
-
11:53 - 11:56au transmis această componentă neanderthaliană din genomul lor
-
11:56 - 11:58restului lumii.
-
11:58 - 12:01Așadar azi, oamenii care trăiesc în afara Africii
-
12:01 - 12:04au aprox. 2,5% din ADN
-
12:04 - 12:06de la neanderthalieni.
-
12:06 - 12:09Având acum un genom neanderthalian
-
12:09 - 12:11la dispoziție ca punct de referință
-
12:11 - 12:13și având tehnologiile necesare
-
12:13 - 12:15de a analiza rămășițele antice
-
12:15 - 12:17și a extrage acest ADN,
-
12:17 - 12:21putem începe să le aplicăm în alte locuri în lume.
-
12:21 - 12:24Primul loc unde am făcut asta a fost sudul Siberiei
-
12:24 - 12:26în munții Altai
-
12:26 - 12:28într-un loc numit Denisova,
-
12:28 - 12:30o peșteră în acest munte,
-
12:30 - 12:33unde arheologii în 2008
-
12:33 - 12:35au găsit o bucățică de os --
-
12:35 - 12:37asta e o copie --
-
12:37 - 12:41și au realizat că provine de la ultima falangă
-
12:41 - 12:44de la degetul mic al unui om.
-
12:44 - 12:46A fost destul de bine conservat
-
12:46 - 12:49încât am putut determina ADN-ul acestui individ,
-
12:49 - 12:51chiar într-o măsură mai mare
-
12:51 - 12:53decât am putut de fapt pentru neanderthalieni,
-
12:53 - 12:55și am început să-l comparăm cu genomul neanderthalian
-
12:55 - 12:58și cu oamenii de astăzi.
-
12:58 - 13:00Și am descoperit că acest individ
-
13:00 - 13:03avea o origine comună a secvențelor ADN
-
13:03 - 13:07cu neanderthalieni de acum 640.000 de ani.
-
13:07 - 13:10Și mai demult, cu 800.000 ani în urmă
-
13:10 - 13:12există o origine comună
-
13:12 - 13:14cu oamenii din ziua de azi.
-
13:14 - 13:16Deci acest individ provine dintr-o populație
-
13:16 - 13:19care are o origine comună cu neanderthalienii,
-
13:19 - 13:22dar cu mult timp în urmă a avut o lungă istorie independentă.
-
13:22 - 13:24Numim acest grup de umanoizi,
-
13:24 - 13:26pe care atunci i-am descris pentru prima dată
-
13:26 - 13:28din această micuță bucățică de os,
-
13:28 - 13:30denisovani,
-
13:30 - 13:33după locul în care au fost descoperiți.
-
13:33 - 13:36Putem întreba despre denisovani
-
13:36 - 13:38aceleași lucruri ca despre neanderthalieni:
-
13:38 - 13:42S-au amestecat cu strămoșii oamenilor din ziua de azi?
-
13:42 - 13:44Dacă punem această întrebare,
-
13:44 - 13:46și comparăm genomul denisovan
-
13:46 - 13:48cu oamenii din jurul lumii,
-
13:48 - 13:50în mod surprinzător,
-
13:50 - 13:52nu găsim nicio urmă de ADN denisovan
-
13:52 - 13:57în niciun om ce trăiește chiar în apropierea Siberiei de azi.
-
13:57 - 13:59Dar găsim asemănare în Papua Noua Guinee
-
13:59 - 14:03și în alte insule din Melanezia și Pacific.
-
14:03 - 14:05Asta presupune că
-
14:05 - 14:08că acești denisovani erau mai răspândiți în trecut,
-
14:08 - 14:11din moment ce nu credem că strămoșii melanezienilor
-
14:11 - 14:13au fost vreodată în Siberia.
-
14:13 - 14:15Așadar din studiul
-
14:15 - 14:18genomului acestor specii dispărute,
-
14:18 - 14:21începem să ne formăm o imagine despre cum arăta lumea
-
14:21 - 14:24pe vremea când oamenii moderni au început să iasă din Africa.
-
14:24 - 14:27În vest erau neanderthalienii;
-
14:27 - 14:29în est erau denisovanii --
-
14:29 - 14:31poate și alte forme de umanoizi
-
14:31 - 14:33pe care încă nu le-am descoperit.
-
14:33 - 14:36Nu știm exact unde erau granițele dintre acești oameni,
-
14:36 - 14:38dar știm că în sudul Siberiei,
-
14:38 - 14:40existau și neanderthalieni și denisovani
-
14:40 - 14:43cel puțin la un moment dat în trecut.
-
14:43 - 14:46Apoi oamenii moderni au apărut undeva în Africa,
-
14:46 - 14:49au ieșit din Africa, probabil spre Orientul Mijlociu.
-
14:49 - 14:52S-au întâlnit cu neanderthalienii, s-au amestecat,
-
14:52 - 14:55au continuat să se răspândească în întreaga lume,
-
14:55 - 14:58și undeva în sud-estul Asiei,
-
14:58 - 15:00s-au întâlnit cu denisovanii și s-au amestecat cu ei
-
15:00 - 15:03și au continuat să meargă înspre Pacific.
-
15:03 - 15:06Apoi aceste forme timpurii de oameni au dispărut,
-
15:06 - 15:09dar mai trăiesc puțin și astăzi
-
15:09 - 15:11în unii dintre noi.
-
15:11 - 15:14Oamenii din afara Africii au 2,5% din ADN
-
15:14 - 15:16de la neanderthalieni,
-
15:16 - 15:18iar oamenii din Melanezia
-
15:18 - 15:21au aprox. 5% adițional
-
15:21 - 15:24de la denisovani.
-
15:24 - 15:26Înseamnă oare că există totuși
-
15:26 - 15:28vreo diferență absolută
-
15:28 - 15:31între oamenii din afara Africii și cei din interiorul Africii,
-
15:31 - 15:33în sensul că oamenii din afara Africii
-
15:33 - 15:35poartă această componentă veche în genomul lor
-
15:35 - 15:37de la aceste forme extincte de oameni,
-
15:37 - 15:39în timp ce africanii nu?
-
15:39 - 15:42Ei bine, nu cred că așa stă situația.
-
15:42 - 15:44Presupunem că oamenii moderni
-
15:44 - 15:46au apărut undeva în Africa.
-
15:46 - 15:49S-au răspândit de-a lungul Africii, bineînțeles,
-
15:49 - 15:52dar existau și forme mai timpurii de oameni acolo.
-
15:52 - 15:54Și cum ne-am amestecat în altă parte,
-
15:54 - 15:56sunt sigur că într-o zi,
-
15:56 - 15:58atunci când vom avea poate un genom
-
15:58 - 16:00și al acestor forme mai timpurii din Africa,
-
16:00 - 16:02vom găsi că și ei s-au amestecat
-
16:02 - 16:05cu forme timpurii de oameni moderni din Africa.
-
16:06 - 16:08Pentru a rezuma:
-
16:08 - 16:10Ce am învățat din studiul comparativ al genomului
-
16:10 - 16:12oamenilor din ziua de azi
-
16:12 - 16:14și cel al oamenilor dispăruți?
-
16:14 - 16:16Am învățat poate multe lucruri,
-
16:16 - 16:21dar un aspect pe care-l găsesc important de menționat
-
16:21 - 16:24e lecția că întotdeauna ne-am amestecat.
-
16:24 - 16:26Ne-am amestecat cu forme timpurii de oameni,
-
16:26 - 16:28oriunde i-am întâlnit,
-
16:28 - 16:32și ne-am amestecat între noi de atunci.
-
16:32 - 16:34Vă mulțumesc pentru atenție.
-
16:34 - 16:40(Aplauze)
- Title:
- Svante Pääbo: Indicii ADN către neanderthalianul din noi
- Speaker:
- Svante Pääbo
- Description:
-
Împărtășind rezultatele unui studiu mondial imens, geneticianul Svante Pääbo prezintă dovada genetică a faptului că oamenii timpurii s-au împerecheat cu oamenii de Neanderthal după ce au părăsit Africa. (Da, mulți dintre noi avem ADN neanderthalian.) El arată de asemenea cum a un mic fragment de os dintr-un deget de bebeluș a fost suficient ca să fie descoperită o întreagă altă specie humanoidă.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:41