< Return to Video

Svante Paabo: DNS-kulcs a belső Neander-völgyinkhez

  • 0:00 - 0:03
    Arról akarok beszélni önöknek,
  • 0:03 - 0:05
    hogy mit tanulhatunk
  • 0:05 - 0:07
    az élő emberek
  • 0:07 - 0:09
    és a kihalt emberek genomjának tanulmányozásából.
  • 0:09 - 0:11
    De mielőtt elkezdeném,
  • 0:11 - 0:14
    röviden emlékeztetném önöket arra, amit már tudnak:
  • 0:14 - 0:16
    hogy a genomunk, a genetikai anyagunk
  • 0:16 - 0:19
    testünk majdnem minden sejtjében megtalálható a kromoszómákban
  • 0:19 - 0:21
    DNS formájában,
  • 0:21 - 0:24
    ami ez a híres dupla spirál molekula.
  • 0:24 - 0:26
    A genetikai információ
  • 0:26 - 0:28
    négy bázis sorrendje a formájában
  • 0:28 - 0:30
    tárolódik, amelyeket
  • 0:30 - 0:33
    A, T, C és G betűkkel rövidítenek.
  • 0:33 - 0:35
    Az információ kétszer van meg,
  • 0:35 - 0:37
    mindegyik szálon egyszer,
  • 0:37 - 0:39
    ami azért fontos,
  • 0:39 - 0:41
    mert amikor az új sejt képződik, ezek a szálak szétválnak,
  • 0:41 - 0:44
    új szálak szintetizálódnak a régieket mintaként használva,
  • 0:44 - 0:47
    egy majdnem tökéletes folyamatban.
  • 0:47 - 0:49
    De a természetben, természetesen
  • 0:49 - 0:51
    semmi sem teljesen tökéletes,
  • 0:51 - 0:53
    így néha hibák történnek,
  • 0:53 - 0:56
    és rossz betű épül be.
  • 0:56 - 0:58
    Az eredményt ilyen
  • 0:58 - 1:00
    mutációk formájában láthatjuk,
  • 1:00 - 1:02
    amikor összehasonlítjuk a DNS szekvenciákat
  • 1:02 - 1:05
    például itt a teremben lévő emberek között.
  • 1:05 - 1:08
    Ha összehasonlítjuk az én genomomat az önökével,
  • 1:08 - 1:12
    körülbelül minden 1200., 1300. betű
  • 1:12 - 1:14
    különbözni fog.
  • 1:14 - 1:16
    Ezek a mutációk összeadódnak,
  • 1:16 - 1:19
    nagyjából az idő függvényében.
  • 1:19 - 1:22
    Így, ha itt egy csimpánzt is hozzáadunk, még több különbséget fogunk látni.
  • 1:22 - 1:25
    Körülbelül 100 betűből egy
  • 1:25 - 1:27
    különbözik a csimpánzétól.
  • 1:27 - 1:29
    És aztán ha önök
  • 1:29 - 1:31
    egy darab DNS, vagy az egész genom történetére kíváncsiak,
  • 1:31 - 1:34
    rekonstruálhatják a DNS történetét
  • 1:34 - 1:36
    azoknak a különbségeknek az alapján, amiket megfigyelnek.
  • 1:36 - 1:40
    Általában egy ilyen fa formájában ábrázoljuk
  • 1:40 - 1:42
    a gondolatainkat erről a történetről.
  • 1:42 - 1:44
    Ebben az esetben ez nagyon egyszerű.
  • 1:44 - 1:46
    A két emberi DNS-sorrend
  • 1:46 - 1:49
    visszatér a nem régi közös őshöz.
  • 1:49 - 1:53
    Még messzebb visszafelé ott van az, amelyik a csimpánzokkal osztozott.
  • 1:53 - 1:56
    És mivel ezek a mutációk
  • 1:56 - 1:58
    nagyjából az idő függvényében történnek,
  • 1:58 - 2:00
    ezeket a különbségeket át lehet alakítani,
  • 2:00 - 2:02
    hogy megbecsüljük azt az időt,
  • 2:02 - 2:04
    ahol a két ember, tipikusan
  • 2:04 - 2:08
    közös ősön osztozik, körülbelül fél millió évvel ezelőtt,
  • 2:08 - 2:10
    a csimpánzokkal pedig
  • 2:10 - 2:13
    nagyjából öt millió évvel ezelőtt.
  • 2:13 - 2:15
    Nos, ami az utóbbi néhány évben történt,
  • 2:15 - 2:17
    az az, hogy léteznek olyan kimutatási technikák,
  • 2:17 - 2:21
    amelyek lehetővé teszik, hogy az ember sok-sok DNS darabot lásson nagyon gyorsan.
  • 2:21 - 2:23
    Tehát most már órák kérdése,
  • 2:23 - 2:26
    hogy egy teljes emberi genomot meghatározzunk.
  • 2:26 - 2:29
    Természetesen mindegyikünk két emberi genomot tartalmaz --
  • 2:29 - 2:32
    egy az anyánktól származik, egy pedig az apánktól.
  • 2:32 - 2:36
    Ezek körülbelül 3 milliárd betű hosszúak.
  • 2:36 - 2:38
    Azt fogjuk találni, hogy a bennem levő két genom,
  • 2:38 - 2:40
    vagy az egyik genomom, amit használni akarunk,
  • 2:40 - 2:43
    körülbelül 3 millió betűben különbözik
  • 2:43 - 2:45
    nagyjából.
  • 2:45 - 2:47
    Aztán azt is megkérdezhetik,
  • 2:47 - 2:49
    ezek a genetikai különbségek hogyan
  • 2:49 - 2:51
    oszlanak meg a világon.
  • 2:51 - 2:53
    És ha ezt teszik,
  • 2:53 - 2:57
    egy bizonyos mennyiségű genetikai variációt fognak találni Afrikában.
  • 2:57 - 3:00
    Ha Afrikán kívül nézzük,
  • 3:00 - 3:03
    tulajdonképpen kevesebb genetikai variációt találunk.
  • 3:03 - 3:05
    Ez természetesen meglepő,
  • 3:05 - 3:08
    mivel nagyjából 6-8-szor kevesebb ember
  • 3:08 - 3:11
    él Afrikában, mint azon kívül.
  • 3:11 - 3:14
    Mégis az Afrikán belüli emberekben
  • 3:14 - 3:17
    több genetikai variáció van.
  • 3:17 - 3:19
    Sőt, szinte az összes olyan genetikai variánsnak,
  • 3:19 - 3:21
    amit Afrikán kívül látunk,
  • 3:21 - 3:23
    van olyan közeli rokon DNS-szekvenciája,
  • 3:23 - 3:25
    amit megtalálunk Afrikán belül.
  • 3:25 - 3:27
    De ha Afrikát nézzük,
  • 3:27 - 3:30
    létezik a genetikai változatnak egy olyan komponense,
  • 3:30 - 3:33
    aminek nincs közeli rokona kívül.
  • 3:33 - 3:36
    A modell, ami ezt megmagyarázza,
  • 3:36 - 3:39
    azt mondja, hogy az afrikai variáns egy része, de nem mind,
  • 3:39 - 3:43
    elvándorolt és betelepítette a világ többi részét.
  • 3:43 - 3:47
    És azokkal a módszerekkel együtt, amelyek ezeket a genetikai különbségeket datálják,
  • 3:47 - 3:49
    ez ahhoz az intuícióhoz vezetett, hogy
  • 3:49 - 3:51
    a modern emberek --
  • 3:51 - 3:54
    azok az emberek, akiket alapvetően nem lehet megkülönböztetni Önöktől vagy tőlem --
  • 3:54 - 3:57
    nemrégiben fejlődtek ki Afrikában,
  • 3:57 - 4:01
    100 -200 ezer évvel ezelőtt.
  • 4:01 - 4:05
    Később, 100-50 ezer évvel ezelőtt,
  • 4:05 - 4:07
    kivándoroltak Afrikából,
  • 4:07 - 4:09
    hogy benépesítsék a világ többi részét.
  • 4:09 - 4:11
    Gyakran szeretem mondani, hogy
  • 4:11 - 4:13
    genetikai perspektívából nézve,
  • 4:13 - 4:15
    mindannyian afrikaiak vagyunk.
  • 4:15 - 4:18
    Vagy Afrikán belül élünk ma,
  • 4:18 - 4:20
    vagy nemrégen hagytuk el.
  • 4:20 - 4:22
    Egy másik következménye
  • 4:22 - 4:25
    a modern ember nemrégi származásának,
  • 4:25 - 4:27
    hogy a genetikai variánsok
  • 4:27 - 4:29
    általában szétoszlottak a világban,
  • 4:29 - 4:31
    sok helyen,
  • 4:31 - 4:34
    és grádienst alkotva különböznek,
  • 4:34 - 4:38
    legalábbis madártávlatból nézve.
  • 4:38 - 4:40
    Mivel sok genetikai variáns van,
  • 4:40 - 4:43
    és ezeknek különböző ilyen grádienseik vannak,
  • 4:43 - 4:46
    ez azt jelenti, hogy ha meghatározunk egy DNS-szekvenciát --
  • 4:46 - 4:49
    egy egyénből származó genomot --
  • 4:49 - 4:51
    elég pontosan meg tudjuk becsülni,
  • 4:51 - 4:53
    honnan származik az a személy,
  • 4:53 - 4:55
    feltéve, hogy a szülei vagy nagyszülei
  • 4:55 - 4:58
    nem költöztek túl sokat.
  • 4:58 - 5:00
    De akkor ez azt jelenti,
  • 5:00 - 5:02
    ahogy sok ember hajlamos gondolni,
  • 5:02 - 5:05
    hogy hatalmas genetikai különbségek vannak az embercsoportok között --
  • 5:05 - 5:07
    például a különböző kontinenseken?
  • 5:07 - 5:10
    Nos, elkezdhetjük feltenni ezeket a kérdéseket is.
  • 5:10 - 5:13
    Van például egy projekt,
  • 5:13 - 5:15
    ami megszekvenál ezer egyedet
  • 5:15 - 5:18
    - a genomjukat-, a világ különböző részeiből.
  • 5:18 - 5:21
    Már megszekvenáltak 185 afrikait
  • 5:21 - 5:24
    Afrika két populációjából.
  • 5:24 - 5:27
    Körülbelül ugyanennyi embert szekvenáltak meg
  • 5:27 - 5:30
    Európában és Kínában.
  • 5:30 - 5:33
    És megint megkérdezhetjük, mennyi eltérést találunk,
  • 5:33 - 5:36
    hány olyan betűt, amelyek legalább egyben
  • 5:36 - 5:39
    különböznek ezek közül az egyedek közül.
  • 5:39 - 5:43
    Ez rengeteg: 38 millió változékony pozíció.
  • 5:43 - 5:46
    De azt is megkérdezhetjük: vannak-e teljes
  • 5:46 - 5:48
    különbségek az afrikaiak és a nem-afrikaiak között?
  • 5:48 - 5:50
    Talán a legnagyobb különbséget
  • 5:50 - 5:52
    legtöbbünk el tudná képzelni.
  • 5:52 - 5:54
    És teljes különbséggel --
  • 5:54 - 5:56
    olyan különbségre gondolok,
  • 5:56 - 5:59
    ahol az Afrikán belüli embereknek egy adott pozícióban,
  • 5:59 - 6:02
    ahol minden egyednek -- 100 % -- egy betűje van,
  • 6:02 - 6:06
    és mindenkinek Afrikán kívül egy másik betűje.
  • 6:06 - 6:09
    Erre az a válasz, hogy aközött a sok millió különbség között
  • 6:09 - 6:12
    nincs egy ilyen pozíció sem.
  • 6:14 - 6:16
    Ez talán meglepő.
  • 6:16 - 6:19
    Talán egy egyedet rosszul határoztak meg, vagy ilyesmi.
  • 6:19 - 6:21
    Úgyhogy lazíthatunk kicsit a kritériumon
  • 6:21 - 6:23
    és azt kérdezhetjük: hány olyan pozíciót találunk,
  • 6:23 - 6:25
    ahol az afrikai emberek 95%-ának
  • 6:25 - 6:27
    egy variánsa van,
  • 6:27 - 6:29
    95%-nak egy másik variánsa,
  • 6:29 - 6:31
    és ez a szám 12.
  • 6:31 - 6:33
    Ez nagyon meglepő.
  • 6:33 - 6:35
    Ez azt jelenti, hogy ha megvizsgáljuk az embereket,
  • 6:35 - 6:38
    és megnézünk egy személyt Afrikából
  • 6:38 - 6:41
    egyet Európából vagy Ázsiából,
  • 6:41 - 6:45
    a genom egy adott pozíciójára nem tudjuk megjósolni 100% pontossággal,
  • 6:45 - 6:47
    hogy az illető mit hordoz.
  • 6:47 - 6:49
    És csak 12 pozícióra
  • 6:49 - 6:53
    remélhetjük, hogy 95%-ban pontos.
  • 6:53 - 6:55
    Ez talán meglepő,
  • 6:55 - 6:57
    mert természetesen megnézhetjük ezeket az embereket,
  • 6:57 - 7:01
    és elég könnyen megmondhatjuk, hogy ők vagy az őseik honnan származnak.
  • 7:01 - 7:03
    Szóval ez azt jelenti,
  • 7:03 - 7:05
    hogy azok a jellegek, amiket vizsgálunk,
  • 7:05 - 7:07
    és olyan könnyen meglátunk
  • 7:07 - 7:10
    - az arcvonások, a bőrszín, a haj szerkezete -
  • 7:10 - 7:14
    nem nagy hatású egyedi gének által vannak meghatározva,
  • 7:14 - 7:17
    hanem sok különböző genetikai változat által,
  • 7:17 - 7:19
    amelyek úgy tűnik, hogy gyakoriságban különböznek
  • 7:19 - 7:21
    a világ különböző részein.
  • 7:21 - 7:24
    Van még valami ezekkel a jellegekkel kapcsolatban,
  • 7:24 - 7:27
    amiket olyan könnyen megfigyelünk egymásban,
  • 7:27 - 7:29
    amit úgy gondolom, érdemes figyelembe venni,
  • 7:29 - 7:32
    és ez az, hogy a szó szoros értelmében
  • 7:32 - 7:35
    hogy a testünk felszínén vannak.
  • 7:35 - 7:37
    Ezek azok, amikről az előbb beszéltünk,
  • 7:37 - 7:40
    az arcvonások, a bőrszín, a haj szerkezete.
  • 7:40 - 7:42
    Van számos olyan jellegzetesség is,
  • 7:42 - 7:44
    amely különbözik a kontinensek között, mint az,
  • 7:44 - 7:48
    aminek köze van ahhoz, hogyan alakítjuk át az ételt,
  • 7:48 - 7:50
    amit megemésztünk, vagy ahhoz,
  • 7:50 - 7:53
    hogy immunrendszerünk hogyan küzd a mikrobák ellen,
  • 7:53 - 7:55
    amelyek megpróbálnak behatolni a testünkbe.
  • 7:55 - 7:57
    De ezek testünknek azok a részei,
  • 7:57 - 8:00
    ahol nagyon közvetlenül kölcsönhatásban vagyunk a természettel,
  • 8:00 - 8:04
    egy közvetlen konfrontációban, ha úgy tetszik.
  • 8:04 - 8:06
    Könnyű elképzelni,
  • 8:06 - 8:08
    hogy főleg testünk ezen részei voltak azok,
  • 8:08 - 8:11
    amelyekre gyorsan hatott a környezetből származó szelekció,
  • 8:11 - 8:13
    és megváltoztatta azoknak a géneknek a gyakoriságát,
  • 8:13 - 8:15
    amelyek bennük részt vesznek.
  • 8:15 - 8:18
    De ha a testünk más részeit nézzük,
  • 8:18 - 8:20
    ahol nem érintkezünk közvetlenül a környezettel,
  • 8:20 - 8:23
    -a vesénket, májunkat, szívünket-
  • 8:23 - 8:25
    nem lehet megmondani
  • 8:25 - 8:27
    csupán ránézésre,
  • 8:27 - 8:30
    hogy a világ mely részéből származnak.
  • 8:31 - 8:33
    Tehát van még egy érdekes dolog,
  • 8:33 - 8:36
    ami abból a felismerésből származik,
  • 8:36 - 8:40
    hogy az embereknek nem régi közös eredetük van Afrikában,
  • 8:40 - 8:43
    és ez az, hogy amikor az emberek megjelentek,
  • 8:43 - 8:45
    körülbelül 100 ezer évvel ezelőtt,
  • 8:45 - 8:47
    nem voltak egyedül a bolygón.
  • 8:47 - 8:50
    Másfajta emberek is voltak,
  • 8:50 - 8:53
    a leghíresebbek talán a Neander-völgyiek --
  • 8:53 - 8:55
    ezek a robusztus fajta emberek,
  • 8:55 - 8:57
    összehasonlítva a bal oldalon lévőt
  • 8:57 - 9:01
    a jobb oldalon lévő modern emberi csontvázzal --
  • 9:01 - 9:04
    akik Nyugat-Ázsiában és Európában léteztek,
  • 9:04 - 9:06
    sok százezer év óta.
  • 9:06 - 9:08
    Tehát érdekes kérdés,
  • 9:08 - 9:10
    hogy mi történt, amikor találkoztunk?
  • 9:10 - 9:12
    Mi történt a Neander-völgyiekkel?
  • 9:12 - 9:14
    Azért, hogy az ilyen kérdésekre elkezdjünk válaszolni,
  • 9:14 - 9:18
    a kutatócsoportom -- most már több, mint 25 éve --
  • 9:18 - 9:20
    olyan módszereken dolgozik, hogy kivonjuk a DNS-t
  • 9:20 - 9:22
    a Neander-völgyiek maradványaiból
  • 9:22 - 9:24
    és olyan kihalt állatok maradványaiból,
  • 9:24 - 9:27
    amelyek több tízezer évesek.
  • 9:27 - 9:30
    Ez sok technikai kérdést foglal magában,
  • 9:30 - 9:32
    mint hogy kell kivonni a DNS-t,
  • 9:32 - 9:35
    hogy kell átalakítani olyan alakba, hogy meg lehessen szekvenálni.
  • 9:35 - 9:37
    Nagyon óvatosan kell dolgozni,
  • 9:37 - 9:40
    hogy elkerüljük a saját DNS-ünkkel
  • 9:40 - 9:43
    való szennyeződést.
  • 9:43 - 9:46
    Aztán ez, egyetértésben ezekkel a módszerekkel,
  • 9:46 - 9:50
    amelyek lehetővé teszik sok DNS-molekula gyors megszekvenálását,
  • 9:50 - 9:52
    lehetővé tette számunkra a múlt évben,
  • 9:52 - 9:55
    hogy bemutassuk a Neander-völgyi genom első verzióját,
  • 9:55 - 9:57
    úgyhogy bárki önök közül
  • 9:57 - 9:59
    megnézheti az Internetet, a Neander-völgyi genomot,
  • 9:59 - 10:02
    vagy legalábbis annak 55%-át,
  • 10:02 - 10:05
    amelyet mostanáig rekonstruálni tudtunk.
  • 10:05 - 10:07
    És elkezdhetik összehasonlítani
  • 10:07 - 10:10
    a ma élő emberek genomjával.
  • 10:10 - 10:12
    Egy kérdés, amit
  • 10:12 - 10:14
    talán majd fel akarnak tenni,
  • 10:14 - 10:16
    hogy mi történt, amikor találkoztunk?
  • 10:16 - 10:18
    Keveredtünk vagy sem?
  • 10:18 - 10:20
    Erre a kérdésre úgy tudunk válaszolni,
  • 10:20 - 10:23
    hogy megvizsgáljuk a Neander-völgyi embert, amely Dél-Európából származik,
  • 10:23 - 10:25
    és összehasonlítjuk a genomját
  • 10:25 - 10:27
    a ma élő emberekével.
  • 10:27 - 10:29
    Ehhez szükségünk van
  • 10:29 - 10:31
    egyének párjaira,
  • 10:31 - 10:33
    kezdve két afrikaival,
  • 10:33 - 10:35
    megvizsgáljuk a két afrikai genomot,
  • 10:35 - 10:38
    olyan helyeket keresve, ahol különböznek egymástól,
  • 10:38 - 10:41
    és minden esetben megkérdezzük: Milyen a Neander-völgyi ember?
  • 10:41 - 10:44
    Összeillik-e az egyik vagy a másik afrikaival?
  • 10:44 - 10:47
    Azt várnánk, hogy nincs különbség,
  • 10:47 - 10:49
    mivel a Neander-völgyi ember sosem volt Afrikában.
  • 10:49 - 10:52
    Egyenlőknek kell lenniük, nincs ok arra,
  • 10:52 - 10:55
    hogy közelebb álljon az egyik afrikaihoz, mint a másikhoz.
  • 10:55 - 10:57
    Valóban így is van.
  • 10:57 - 10:59
    Statisztikailag nincs különbség
  • 10:59 - 11:03
    abban, milyen gyakran illik össze a Neander-völgyi az egyik vagy a másik afrikaival.
  • 11:03 - 11:05
    De más a helyzet akkor,
  • 11:05 - 11:09
    ha az európai és az egyik afrikai egyedet vesszük.
  • 11:09 - 11:12
    Ekkor, szignifikánsan gyakrabban
  • 11:12 - 11:14
    illik össze a Neander-völgyi az európaival,
  • 11:14 - 11:16
    mint az afrikaival.
  • 11:16 - 11:19
    Ugyanez igaz akkor, ha a kínai egyént vesszük
  • 11:19 - 11:21
    az afrikaival szemben,
  • 11:21 - 11:25
    a Neander-völgyi gyakrabban illik össze a kínaival.
  • 11:25 - 11:27
    Ez szintén meglepő lehet,
  • 11:27 - 11:29
    mivel a Neander-völgyi emberek sosem voltak Kínában.
  • 11:29 - 11:33
    A modell, amit ennek a magyarázatára javaslunk az,
  • 11:33 - 11:35
    hogy amikor a modern emberek kirajzottak Afrikából
  • 11:35 - 11:38
    valamikor 100 ezer évvel ezelőtt,
  • 11:38 - 11:40
    találkoztak a Neander-völgyi emberekkel.
  • 11:40 - 11:43
    Feltehetően ez először a Közel-Keleten történt meg,
  • 11:43 - 11:45
    ahol akkortájt éltek a Neander-völgyi emberek.
  • 11:45 - 11:47
    Ha akkor keveredtek egymással,
  • 11:47 - 11:49
    utána azok a modern emberek,
  • 11:49 - 11:51
    akik mindenki ősei lettek
  • 11:51 - 11:53
    Afrikán kívül,
  • 11:53 - 11:56
    magukkal vitték ezt a neandervölgyi komponenst a genomjukban
  • 11:56 - 11:58
    a világ többi részére.
  • 11:58 - 12:01
    Úgyhogy ma az Afrikán kívül élő emberek
  • 12:01 - 12:04
    DNS-ének körülbelül két és fél százaléka
  • 12:04 - 12:06
    a Neander-völgyiektől származik.
  • 12:06 - 12:09
    Most, hogy birtokában vagyunk a Neander-völgyi genomnak
  • 12:09 - 12:11
    mint referenciapontnak,
  • 12:11 - 12:13
    és birtokában vagyunk a technológiának,
  • 12:13 - 12:15
    amellyel megvizsgálhatjuk az ősi maradványokat
  • 12:15 - 12:17
    és kivonhatjuk a DNS-t,
  • 12:17 - 12:21
    elkezdhetjük felhasználni őket máshol a világban.
  • 12:21 - 12:24
    Az első hely, ahol ezt megtettük, Dél-Szibéria
  • 12:24 - 12:26
    az Altáj-hegységben,
  • 12:26 - 12:28
    egy Gyenyiszova (Denisiva) nevű helyen,
  • 12:28 - 12:30
    egy barlangban ezen a hegyen,
  • 12:30 - 12:33
    ahol a régészek 2008-ban
  • 12:33 - 12:35
    egy ici-pici csontdarabot találtak --
  • 12:35 - 12:37
    ez egy másolata --
  • 12:37 - 12:41
    amelyről kiderítették, hogy egy rózsaszínű ember kisujjának
  • 12:41 - 12:44
    az utolsó ujjpercéből származik.
  • 12:44 - 12:46
    Ez elég jól megőrződött ahhoz,
  • 12:46 - 12:49
    hogy meg tudjuk határozni a DNS-t ebből az egyedből,
  • 12:49 - 12:51
    még nagyobb mértékben is,
  • 12:51 - 12:53
    mint a Neander-völgyiét,
  • 12:53 - 12:55
    és elkezdhessük összekapcsolni a Neander-völgyi genommal
  • 12:55 - 12:58
    valamint a ma élő emberekével.
  • 12:58 - 13:00
    Azt találtuk, hogy ez az egyednek
  • 13:00 - 13:03
    közös őse volt a DNS-szekvenciája alapján
  • 13:03 - 13:07
    a Neander-völgyi emberrel 640 ezer évvel ezelőtt.
  • 13:07 - 13:10
    És még jobban visszafelé haladva az időben, 800 ezer évvel ezelőtt
  • 13:10 - 13:12
    közös eredete van
  • 13:12 - 13:14
    napjaink embereivel.
  • 13:14 - 13:16
    Tehát ez az egyed egy olyan populációból származik,
  • 13:16 - 13:19
    amely közös eredetű a Neander-völgyiekkel,
  • 13:19 - 13:22
    de azóta hosszú független története van.
  • 13:22 - 13:24
    Az embereknek ezt a csoportját,
  • 13:24 - 13:26
    amelyet akkor először írtunk le
  • 13:26 - 13:28
    ebből a pici, pici csontdarabból,
  • 13:28 - 13:30
    Gyenyiszovaiaknak hívjuk
  • 13:30 - 13:33
    az után a hely után, ahol először leírták őket.
  • 13:33 - 13:36
    Tehát megkérdezhetjük a Gyenyiszovaiakkal kapcsolatban
  • 13:36 - 13:38
    ugyanazt, mint a Neander-völgyiekkel kapcsolatban:
  • 13:38 - 13:42
    Keveredtek-e a mai emberek őseivel?
  • 13:42 - 13:44
    Ha feltesszük ezt a kérdést,
  • 13:44 - 13:46
    és összehasonlítjuk a Gyenyiszovai DNS-t
  • 13:46 - 13:48
    az emberekével szerte a világon,
  • 13:48 - 13:50
    meglepő módon nem találjuk
  • 13:50 - 13:52
    bizonyítékát a Gyenyiszovai DNS-nek
  • 13:52 - 13:57
    a ma élő emberekben, még azokban sem, akik Szibériához közel élnek.
  • 13:57 - 13:59
    Azonban megtaláljuk Pápua-Új-Guineában
  • 13:59 - 14:03
    és más melanéziai és óceániai szigeteken.
  • 14:03 - 14:05
    Ez tehát feltehetően azt jelenti,
  • 14:05 - 14:08
    hogy ezek a Gyenyiszovai emberek a múltban jobban szétterjedtek
  • 14:08 - 14:11
    mivel nem hisszük, hogy a melanéziai emberek ősei
  • 14:11 - 14:13
    valaha is Szibériában voltak.
  • 14:13 - 14:15
    Tehát ezen kihalt emberek
  • 14:15 - 14:18
    genomjának a tanulmányozásából
  • 14:18 - 14:21
    kezd kirajzolódni egy kép arról, hogyan nézett ki a világ,
  • 14:21 - 14:24
    amikor a modern emberek elkezdtek kirajzani Afrikából.
  • 14:24 - 14:27
    Nyugaton ott voltak a Neander-völgyiek;
  • 14:27 - 14:29
    keleten a Gyenyiszovaiak --
  • 14:29 - 14:31
    talán másfajta emberek is,
  • 14:31 - 14:33
    amelyeket még nem írtunk le.
  • 14:33 - 14:36
    Nem egészen tudjuk, hol volt a határ ezek között az emberek között,
  • 14:36 - 14:38
    de azt tudjuk, hogy Dél-Szibériában
  • 14:38 - 14:40
    Neander-völgyiek és Gyenyiszovaiak is voltak,
  • 14:40 - 14:43
    legalábbis a múlt egy bizonyos időszakában.
  • 14:43 - 14:46
    Aztán a modern emberek előbukkantak valahol Afrikában,
  • 14:46 - 14:49
    eljöttek Afrikából, feltehetően a Közel-Keletre.
  • 14:49 - 14:52
    Találkoztak a Neander-völgyiekkel, keveredtek velük,
  • 14:52 - 14:55
    tovább terjeszkedtek szerte a világon,
  • 14:55 - 14:58
    és valahol Délkelet-Ázsiában
  • 14:58 - 15:00
    találkoztak a Gyenyiszovaiakkal és keveredtek velük,
  • 15:00 - 15:03
    majd folytatták a terjeszkedést a Csendes-óceán felé.
  • 15:03 - 15:06
    Aztán ezek a korai emberformák eltűntek,
  • 15:06 - 15:09
    de egy kicsit tovább élnek ma is
  • 15:09 - 15:11
    néhányunkban --
  • 15:11 - 15:14
    azokban az emberekben Afrikán kívül, akiknek a DNS-ében
  • 15:14 - 15:16
    két és fél százalék Neander-völgyi DNS van,
  • 15:16 - 15:18
    és a melanéziai emberekben,
  • 15:18 - 15:21
    akikben tulajdonképpen van még
  • 15:21 - 15:24
    körülbelül 5% a Gyenyiszovaiakból.
  • 15:24 - 15:26
    Akkor ez azt jelenti-e hogy mégis csak van
  • 15:26 - 15:28
    néhány abszolút eltérés
  • 15:28 - 15:31
    az Afrikán belül és kívül élő emberek között
  • 15:31 - 15:33
    abban, hogy az Afrikán kívüli emberek
  • 15:33 - 15:35
    birtokolják ezt a régi komponenst a genomjukban
  • 15:35 - 15:37
    ezektől a kihalt emberformáktól,
  • 15:37 - 15:39
    míg az afrikaiak nem?
  • 15:39 - 15:42
    Nos, nem hiszem, hogy ez a helyzet.
  • 15:42 - 15:44
    Feltehetően a modern emberek
  • 15:44 - 15:46
    valahol Afrikában bukkantak fel.
  • 15:46 - 15:49
    Elterjedtek Afrikában is, természetesen,
  • 15:49 - 15:52
    és voltak idősebb, korai emberformák is ott.
  • 15:52 - 15:54
    És mivel máshol keveredtünk,
  • 15:54 - 15:56
    egész biztos vagyok benne, hogy egy nap,
  • 15:56 - 15:58
    amikor talán lesz egy genomunk
  • 15:58 - 16:00
    ezekből a korai formákból is,
  • 16:00 - 16:02
    azt fogjuk találni, hogy ők is keveredtek
  • 16:02 - 16:05
    a korai modern emberekkel Afrikában.
  • 16:06 - 16:08
    Tehát összegezve,
  • 16:08 - 16:10
    mit tanultunk a mai emberek
  • 16:10 - 16:12
    és a kihalt emberek
  • 16:12 - 16:14
    genomjának tanulmányozásából?
  • 16:14 - 16:16
    Talán sok dolgot tanulunk,
  • 16:16 - 16:21
    de egy dolog, amit fontosnak tartok megemlíteni,
  • 16:21 - 16:24
    az, hogy azt hiszem, az a tanulság, hogy mindig keveredtünk.
  • 16:24 - 16:26
    Keveredtünk ezekkel a korai emberformákkal,
  • 16:26 - 16:28
    ahol csak találkoztunk velük,
  • 16:28 - 16:32
    és mindig is keveredtünk egymással.
  • 16:32 - 16:34
    Köszönöm a figyelmüket.
  • 16:34 - 16:40
    (Taps)
Title:
Svante Paabo: DNS-kulcs a belső Neander-völgyinkhez
Speaker:
Svante Pääbo
Description:

Egy nagy, világméretű tanulmány eredményeit megosztva Svante Pääbo genetikus bemutatja annak a DNS-bizonyítékát, hogy a korai emberek párosodtak a Neander-völgyiekkel, miután elhagytuk Afrikát. (Igen, sokunkban van Neander-völgyi DNS.) Azt is megmutatja, hogyan volt elegendő egy pici csont egy kisbaba ujjából arra, hogy egy teljesen új humanoid fajt azonosítsanak.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:41
Edit Dr. Kósa added a translation

Hungarian subtitles

Revisions