VS Ramachandran: De neuronen die beschaving vorm geven
-
0:00 - 0:03Ik wil vandaag spreken over het menselijk brein,
-
0:03 - 0:05waar we onderzoek over doen aan de University of California.
-
0:05 - 0:07Denk gewoon even een seconde na over dit probleem.
-
0:07 - 0:10Hier is een homp vlees, ongeveer anderhalve kilo,
-
0:10 - 0:12die je in de palm van je hand kan houden.
-
0:12 - 0:16Maar het kan de uitgestrektheid van de interstellaire ruimte bevatten.
-
0:16 - 0:18Het kan de betekenis van oneindigheid bevatten,
-
0:18 - 0:21vragen stellen over de zin van zijn eigen bestaan,
-
0:21 - 0:23over de aard van God.
-
0:23 - 0:25En dit is werkelijk het meest verbazingwekkende in de wereld.
-
0:25 - 0:28Het is het grootste mysterie waarmee menselijke wezens geconfronteerd worden:
-
0:28 - 0:30Wat is hier allemaal aan de hand?
-
0:30 - 0:32Wel, de hersenen bestaan, zoals je weet, uit neuronen.
-
0:32 - 0:34Wat we hier zien, zijn neuronen.
-
0:34 - 0:37Er zijn 100 miljard neuronen in het volwassen menselijk brein.
-
0:37 - 0:40En ieder neuron maakt ongeveer 1.000 tot 10.000 verbindingen
-
0:40 - 0:42met andere neuronen in het brein.
-
0:42 - 0:44Op basis hiervan heeft men berekend
-
0:44 - 0:47dat het aantal permutaties en combinaties van hersenactiviteit
-
0:47 - 0:50het aantal elementaire deeltjes in het universum overtreft.
-
0:50 - 0:52Dus, hoe pak je de studie van de hersenen dan aan?
-
0:52 - 0:54Een eerste aanpak is om te kijken naar patiënten die kwetsuren hebben
-
0:54 - 0:57in verschillende delen van de hersenen en de veranderingen in hun gedrag te bestuderen.
-
0:57 - 0:59Daarover sprak ik in de laatste TED.
-
0:59 - 1:01Vandaag zal ik het hebben over een verschillende aanpak:
-
1:01 - 1:03elektroden aanbrengen in verschillende delen van de hersenen
-
1:03 - 1:07en werkelijk de activiteit registreren van de individuele zenuwcellen in het brein.
-
1:07 - 1:11Als het ware de activiteit van de zenuwcellen in het brein afluisteren.
-
1:11 - 1:14Nu is er onlangs een ontdekking gedaan
-
1:14 - 1:16door onderzoekers in Italië, in Parma,
-
1:16 - 1:19door Giacomo Rizzolatti en zijn collega's.
-
1:19 - 1:21Het betreft een groep neuronen, spiegelneuronen genoemd,
-
1:21 - 1:24die zich vooraan in de de frontale kwabben van het brein bevinden.
-
1:24 - 1:26Nu is gebleken dat er neuronen zijn
-
1:26 - 1:29de zogenaamde gewone motorische bevelszenuwcellen, vooraan in het brein,
-
1:29 - 1:31en die al meer dan 50 jaar gekend zijn.
-
1:31 - 1:34Deze neuronen zullen vuren als een persoon een bepaalde handeling uitvoert.
-
1:34 - 1:37Bijvoorbeeld, als ik dat doe, en reik om een appel te grijpen,
-
1:37 - 1:41zal een motorische bevelszenuwcel vooraan in mijn hersenen vuren.
-
1:41 - 1:44Als ik reik om iets naar me toe trekken, zal een ander neuron vuren,
-
1:44 - 1:46dat me het bevel geeft om dat naar me toe te trekken.
-
1:46 - 1:48Dit worden motorische bevelsneuronen genoemd, sinds lang gekend.
-
1:48 - 1:50Maar wat Rizzolatti ontdekte, was dat
-
1:50 - 1:52een deel van van deze neuronen,
-
1:52 - 1:54misschien rond de 20 percent ervan, ook zullen vuren
-
1:54 - 1:57als ik naar iemand anders kijk die dezelfde handeling uitvoert.
-
1:57 - 2:00Dus, hier is een neuron dat vuurt als ik reik om iets te grijpen,
-
2:00 - 2:03maar het vuurt ook als ik Joe zie reiken om iets te grijpen.
-
2:03 - 2:05En dit is werkelijk wonderbaarlijk.
-
2:05 - 2:07Want het is alsof dit neuron het standpunt
-
2:07 - 2:09van de andere persoon overneemt.
-
2:09 - 2:13Het is haast alsof het een simulatie doet in een virtuele realiteit
-
2:13 - 2:15van de handeling van de andere persoon.
-
2:15 - 2:18Wat is nu de betekenis van deze spiegelneuronen?
-
2:18 - 2:21In ieder geval moeten ze te maken hebben met dingen als imitatie en navolging.
-
2:21 - 2:24Want om een complexe handeling te imiteren
-
2:24 - 2:27vereist mijn brein om het standpunt van de andere persoon in te nemen.
-
2:27 - 2:29Dus is dit belangrijk voor imitatie en navolging.
-
2:29 - 2:31Wel, waarom is dat belangrijk?
-
2:31 - 2:34Wel, laten we de volgende slide bekijken.
-
2:34 - 2:37Hoe imiteer je dan? Waarom is imitatie belangrijk?
-
2:37 - 2:39Spiegelneuronen en imitatie, navolging.
-
2:39 - 2:43Laten we nu eens kijken naar cultuur, naar het fenomeen menselijke cultuur.
-
2:43 - 2:47Als je terug gaat in de tijd, ongeveer 75.000 tot 100.000 jaar geleden,
-
2:47 - 2:49laten we eens kijken naar de menselijke evolutie: het blijkt dat
-
2:49 - 2:52er iets heel belangrijks gebeurde ongeveer 75.000 jaar geleden.
-
2:52 - 2:54En dat is: er is een plotse opkomst en snelle verspreiding
-
2:54 - 2:57van een aantal vaardigheden die uniek zijn voor menselijke wezens
-
2:57 - 2:59zoals gebruik van werktuigen,
-
2:59 - 3:02het gebruik van vuur, het gebruik van schuilplaatsen, en, uiteraard, taal,
-
3:02 - 3:04en de vaardigheid om iemand anders gedachten te lezen
-
3:04 - 3:06en die persoons gedrag te interpreteren.
-
3:06 - 3:08Dat alles gebeurde relatief snel.
-
3:08 - 3:11Zelfs al had het menselijk brein zijn huidige omvang bereikt
-
3:11 - 3:13ongeveer drie- of vierhonderdduizend jaar geleden,
-
3:13 - 3:15100.000 jaar geleden gebeurde dit alles heel heel snel.
-
3:15 - 3:18En ik beweer dat wat er gebeurde
-
3:18 - 3:21de plotse opkomst was van een gesofisticeerd spiegelneuronensysteem,
-
3:21 - 3:23dat je toeliet handelingen van andere mensen na te volgen en te imiteren.
-
3:23 - 3:27Wanneer er bijgevolg een plotse, toevallige ontdekking was
-
3:27 - 3:30door een lid van de groep, zeg maar van het gebruik van vuur,
-
3:30 - 3:32of een bepaald soort instrument, in plaats van uit te sterven
-
3:32 - 3:35verspreidde dit zich snel, horizontaal door de bevolking
-
3:35 - 3:38of werd het verticaal overgedragen, neerwaarts in de generaties.
-
3:38 - 3:40Dus werd evolutie plots lamarckistisch,
-
3:40 - 3:42in plaats van darwinistisch.
-
3:42 - 3:45De darwinistische evolutie is traag; het duurt honderdduizenden jaren.
-
3:45 - 3:47Opdat een ijsbeer een pelsmantel zou ontwikkelen,
-
3:47 - 3:50zal het duizenden generaties duren, misschien 100.000 jaar.
-
3:50 - 3:53Een menselijk wezen, een kind, kan gewoon kijken hoe zijn ouder
-
3:53 - 3:56een andere ijsbeer doodt,
-
3:56 - 3:59die vilt en de huid rond zijn huid draagt, de pels naar het lichaam,
-
3:59 - 4:01en het leert het in één stap. Datgene waarvoor een ijsbeer
-
4:01 - 4:03100.000 jaar nodig had om het te leren,
-
4:03 - 4:06kan het leren in vijf, misschien tien minuten.
-
4:06 - 4:08En daarna, eens het dit geleerd heeft, verspreidt het zich
-
4:08 - 4:11in een meetkundige verhouding over een bevolking.
-
4:11 - 4:14Dit is de basis. De imitatie van complexe vaardigheden
-
4:14 - 4:17is wat we cultuur noemen en het is de basis van beschaving.
-
4:17 - 4:19Er bestaat nu een ander soort spiegelneuron,
-
4:19 - 4:21dat te maken heeft met iets vrij verschillends.
-
4:21 - 4:23En dat is, er zijn spiegelneuronen,
-
4:23 - 4:26net zoals er spiegelneuronen zijn voor handelingen, zijn er ook voor aanrakingen.
-
4:26 - 4:28Met andere woorden, als iemand me aanraakt,
-
4:28 - 4:30mijn hand, vuurt er een neuron in de zintuiglijke cortex
-
4:30 - 4:32in het sensorische gebied van de hersenen.
-
4:32 - 4:35Maar het zelfde neuron, zal in sommige gevallen vuren
-
4:35 - 4:37als ik enkel kijk naar iemand anders die aangeraakt wordt.
-
4:37 - 4:40Het is dus meevoelen met iemand anders die aangeraakt wordt.
-
4:40 - 4:42De meeste ervan zullen dus vuren als ik word aangeraakt,
-
4:42 - 4:45op verschillende plaatsen. Verschillende neuronen voor verschillende plaatsen.
-
4:45 - 4:47Maar een deel ervan zal vuren zelfs als ik kijk naar iemand anders
-
4:47 - 4:49die op dezelfde plaats wordt aangeraakt.
-
4:49 - 4:51Hier heb je dus opnieuw neuronen
-
4:51 - 4:53die betrokken zijn bij empathie.
-
4:53 - 4:56De vraag stelt zich dan nu: als ik enkel kijk naar iemand anders die wordt aangeraakt,
-
4:56 - 5:00waarom raak ik dan niet in de war en heb ik niet letterlijk de sensatie van aanraking,
-
5:00 - 5:02enkel door te kijken naar iemand anders die wordt aangeraakt?
-
5:02 - 5:06Ik bedoel, ik leef mee met die persoon maar ik voel de aanraking niet als dusdanig.
-
5:06 - 5:08Wel, dat is omdat je receptoren hebt in je huid,
-
5:08 - 5:10gevoels- en pijnreceptoren, die terug gaan naar je hersenen
-
5:10 - 5:13en zeggen: wees niet bezorgd, je wordt niet aangeraakt
-
5:13 - 5:16Leef dus op alle mogelijke manieren mee met die andere persoon
-
5:16 - 5:18maar voel de aanraking niet werkelijk
-
5:18 - 5:20anders zal je in de war raken en gestoord.
-
5:20 - 5:22Oké, er is dus een feedbacksignaal
-
5:22 - 5:24dat tegen het signaal van het spiegelneuron ingaat
-
5:24 - 5:27dat je ervan weerhoudt bewust die aanraking te ervaren.
-
5:27 - 5:30Maar als je de arm wegneemt, als je eenvoudigweg mijn arm verdooft,
-
5:30 - 5:32je geeft dus een injectie in mijn arm,
-
5:32 - 5:34je verdooft de plexus brachialis, zodat de arm gevoelloos is,
-
5:34 - 5:36en er geen prikkels binnenkomen,
-
5:36 - 5:38als ik nu kijk naar jou die aangeraakt wordt,
-
5:38 - 5:40dan voel ik het letterlijk in mijn hand.
-
5:40 - 5:42Met andere woorden, je hebt de barrière doen verdwijnen
-
5:42 - 5:44tussen jou en andere menselijke wezens.
-
5:44 - 5:47Bijgevolg noem ik ze Gandhi-neuronen, of inlevingsneuronen.
-
5:47 - 5:48(gelach)
-
5:48 - 5:51En dit is niet in een of andere abstracte, metaforische betekenis,
-
5:51 - 5:53alles wat jou scheidt van hem,
-
5:53 - 5:55van de andere, is jouw huid.
-
5:55 - 5:59Neem de huid weg, je ervaart de aanraking van die persoon in je hersenen.
-
5:59 - 6:02Je hebt de barrière opgeheven tussen jou en de andere menselijke wezens.
-
6:02 - 6:04En dit is, natuurlijk, de basis van veel van de oosterse filosofie.
-
6:04 - 6:07En dat houdt in dat er geen echt onafhankelijk zelf bestaat,
-
6:07 - 6:09apart van andere menselijke wezens, dat de wereld aanschouwt,
-
6:09 - 6:11dat andere mensen aanschouwt.
-
6:11 - 6:14Je bent eigenlijk verbonden, niet enkel via Facebook en internet,
-
6:14 - 6:17je bent eigenlijk vrij letterlijk verbonden door jouw neuronen.
-
6:17 - 6:20En er zijn hele kettingen neuronen overal in deze ruimte, die met elkaar spreken.
-
6:20 - 6:22En er is geen werkelijk onderscheid
-
6:22 - 6:24tussen jouw bewustzijn en het bewijstzijn van iemand anders.
-
6:24 - 6:26En dit is geen hocus pocus-filosofie.
-
6:26 - 6:29Het komt voort uit onze kennis van basale neurowetenschap.
-
6:29 - 6:32Dus, je hebt een patiënt met een fantoomledemaat. Als de arm is geamputeerd,
-
6:32 - 6:34en je hebt een fantoom, en je kijkt naar iemand anders
-
6:34 - 6:36die aangeraakt wordt, dan voel je het in je fantoom.
-
6:36 - 6:38Wat verbluffend is:
-
6:38 - 6:41als je pijn hebt in je fantoomledemaat, je knijpt in de hand van iemand anders,
-
6:41 - 6:43je masseert de hand van iemand anders,
-
6:43 - 6:45dat neemt de pijn weg in je fantoomhand,
-
6:45 - 6:47bijna alsof de neuronen
-
6:47 - 6:49verlichting kregen door enkel
-
6:49 - 6:51te kijken naar iemand anders die een massage krijgt.
-
6:51 - 6:54Zo, hier heb je mijn laatste slide.
-
6:54 - 6:56Het grootste deel van de tijd heeft men wetenschap
-
6:56 - 6:58en menswetenschappen als iets verschillends beschouwd.
-
6:58 - 7:01C.P. Snow sprak over twee culturen:
-
7:01 - 7:03wetenschap aan de ene kant, menswetenschappen aan de andere;
-
7:03 - 7:05nooit zal het tweespan elkaar ontmoeten.
-
7:05 - 7:07Wel, ik beweer dat het spiegelneuronensysteem de basis vormt voor een poort
-
7:07 - 7:10die het mogelijk maakt je mening te herzien over onderwerpen als bewustzijn,
-
7:10 - 7:12zelfrepresentatie,
-
7:12 - 7:14wat je scheidt van andere menselijke wezens,
-
7:14 - 7:16wat je toelaat mee te leven met andere menselijke wezens,
-
7:16 - 7:19en ook zelfs over dingen als de opkomst van cultuur en beschaving,
-
7:19 - 7:21wat uniek is voor menselijke wezens. Dank u.
-
7:21 - 7:23(applaus)
- Title:
- VS Ramachandran: De neuronen die beschaving vorm geven
- Speaker:
- Vilayanur Ramachandran
- Description:
-
Neurowetenschapper Vilayanur Ramachandran schetst de fascinerende functies van spiegelneuronen. Deze neuronen, die pas recent ontdekt zijn, stellen ons in staat complexe sociale gedragingen aan te leren. Sommige van die gedragingen vormden de grondslag van de menselijke beschaving zoals we die nu kennen.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:25