< Return to Video

VS Ramachandran: Neurony, které formovaly civilizaci

  • 0:00 - 0:03
    Dnes bych vám chtěl říci něco o lidském mozku,
  • 0:03 - 0:05
    což je také předmětem výzkumu Kalifornské Univerzity.
  • 0:05 - 0:07
    Jen se na chvíli zkuste zamyslet nad tímto problémem.
  • 0:07 - 0:10
    Tohle je kus masa, asi tak jeden a půl kilogramu,
  • 0:10 - 0:12
    který se dá uchopit do dlaně jedné ruky.
  • 0:12 - 0:16
    Je ovšem zároveň schopen přemýšlet o velikosti mezihvězdného prostoru.
  • 0:16 - 0:18
    Dokáže hloubat o významu nekonečna,
  • 0:18 - 0:21
    klást otázky o smyslu vlastní existence,
  • 0:21 - 0:23
    o povaze Boha.
  • 0:23 - 0:25
    A je to popravdě ta nejúžasnější věc na světě.
  • 0:25 - 0:28
    Je to ta největší záhada, která lidstvu stále čelí:
  • 0:28 - 0:30
    Jak je tohle všechno možné?
  • 0:30 - 0:32
    Mozek, jak víte, se skládá z neuronů.
  • 0:32 - 0:34
    Tady vidíme neurony.
  • 0:34 - 0:37
    V dospělém lidském mozku je 100 miliard neuronů.
  • 0:37 - 0:40
    A každý neuron je v kontaktu s něco okolo 1 000 až 10 000
  • 0:40 - 0:42
    dalšími mozkovými neurony.
  • 0:42 - 0:44
    A na základě toho lidé spočítali,
  • 0:44 - 0:47
    že počet permutací a kombinací mozkové aktivity
  • 0:47 - 0:50
    přesahuje množství elementárních částic v celém vesmíru.
  • 0:50 - 0:52
    Jak se dá potom mozek studovat?
  • 0:52 - 0:54
    Jedna možnost je podívat se na pacienty s poruchami
  • 0:54 - 0:57
    v různých částech mozku a studovat změny v jejich chování.
  • 0:57 - 0:59
    O tom jsem mluvil v minulém TEDovi.
  • 0:59 - 1:01
    Dnes budu mluvit o jiném způsobu,
  • 1:01 - 1:03
    který spočívá v zavedení elektrod do různých částí mozku
  • 1:03 - 1:07
    a zaznamenávání aktivity jednotlivých mozkových nervových buněk.
  • 1:07 - 1:11
    Je to takové naslouchání aktivitě nervových buněk v mozku.
  • 1:11 - 1:14
    No a jeden z posledních objevů
  • 1:14 - 1:16
    učiněných vědci z Italské Parmy,
  • 1:16 - 1:19
    Giacomem Rizzolattim a jeho kolegy,
  • 1:19 - 1:21
    je skupina neuronů zvaných zrcadlové neurony,
  • 1:21 - 1:24
    které jsou v přední části mozku v čelním laloku.
  • 1:24 - 1:26
    V přední části mozku jsou neurony,
  • 1:26 - 1:29
    které nazýváme běžné pohybové neurony,
  • 1:29 - 1:31
    o nichž víme už více než 50 let.
  • 1:31 - 1:34
    Tyto neurony vysílají signály pokaždé, když člověk dělá určitou činnost.
  • 1:34 - 1:37
    Například, když udělám tohle, natáhnu se a seberu jablko,
  • 1:37 - 1:41
    pohybový neuron v přední části mého mozku vyšle signál.
  • 1:41 - 1:44
    Když se natáhnu a zatáhnu za něco, jiný neuron vyšle signál,
  • 1:44 - 1:46
    a tak mi přikáže za to zatáhnout.
  • 1:46 - 1:48
    Toto jsou pohybové neurony, které jsou známé už nějakou dobu.
  • 1:48 - 1:50
    Co ale Rizolatti zjistil bylo,
  • 1:50 - 1:52
    že určitá část těchto neuronů,
  • 1:52 - 1:54
    asi 20 procent z nich, vyšle signál i v případě,
  • 1:54 - 1:57
    že se jen na někoho dívám, jak dělá to samé.
  • 1:57 - 2:00
    Takže je tady neuron, který vyšle signál, když se natáhnu a něco seberu,
  • 2:00 - 2:03
    ale vyšle signál i v případě, když jen sleduju Pepu, jak se natahuje a něco bere.
  • 2:03 - 2:05
    A to je vskutku úžasné.
  • 2:05 - 2:07
    Protože je to jakoby tento neuron přejímal
  • 2:07 - 2:09
    úhel pohledu někoho jiného.
  • 2:09 - 2:13
    Je to skoro jakoby dělal simulaci virtuální reality
  • 2:13 - 2:15
    činnosti někoho jiného.
  • 2:15 - 2:18
    No a jaký je tedy význam těchto zrcadlových neuronů?
  • 2:18 - 2:21
    Především, musejí být zapojeny ve věcech jako je napodobování či následování.
  • 2:21 - 2:24
    Protože napodobit složitou činnost
  • 2:24 - 2:27
    vyžaduje, aby si můj mozek přisvojil úhel pohledu někoho jiného.
  • 2:27 - 2:29
    Takže tohle je důležité při napodobování a následování.
  • 2:29 - 2:31
    No a proč je tohle důležité?
  • 2:31 - 2:34
    Pojďme se tedy podívat na další snímek.
  • 2:34 - 2:37
    Takže jak se napodobuje? Proč je napodobování důležité?
  • 2:37 - 2:39
    Zrcadlové neurony a napodobování, následování.
  • 2:39 - 2:43
    No a teď se pojďme podívat na kulturu, fenomén lidské kultury.
  • 2:43 - 2:47
    Když se vrátíme se asi tak o [75,000] až 100 000 let zpátky
  • 2:47 - 2:49
    a podíváme se na lidský vývoj, vypadá to,
  • 2:49 - 2:52
    že se před zhruba 75 000 lety stalo něco velmi důležitého.
  • 2:52 - 2:54
    Tím myslím to, že se najednou začaly objevovat a rychle šířit
  • 2:54 - 2:57
    různé dovednosti, které jsou jedinečné pro člověka
  • 2:57 - 2:59
    jako používání nástrojů,
  • 2:59 - 3:02
    využití ohně, úkrytů a samozřejmě jazyka
  • 3:02 - 3:04
    a také schopnost číst myšlenky ostatních
  • 3:04 - 3:06
    a interpretace jejich chování.
  • 3:06 - 3:08
    Tohle všechno se stalo poměrně rychle.
  • 3:08 - 3:11
    Přestože lidský mozek nabyl své současné velikosti
  • 3:11 - 3:13
    už před téměř čtyřmi sty tisíci lety,
  • 3:13 - 3:15
    tohle všechno se stalo velmi rychle až před 100 000 lety.
  • 3:15 - 3:18
    A já tvrdím, že tohle všechno začalo
  • 3:18 - 3:21
    náhlým vznikem propracované soustavy zrcadlových neuronů,
  • 3:21 - 3:23
    která dovolovala napodobovat a následovat činnosti ostatních.
  • 3:23 - 3:27
    Takže když se stalo, že někdo něco najednou objevil,
  • 3:27 - 3:30
    řekněme využití ohně
  • 3:30 - 3:32
    nebo použití určitého nástroje, tak místo aby zanikl,
  • 3:32 - 3:35
    tento poznatek se rychle rozšířil plošně napříč celou populací,
  • 3:35 - 3:38
    nebo byl předáván postupně z pokolení na pokolení mezi generacemi.
  • 3:38 - 3:40
    Tímto se náhle stala evoluce lamarckistickou,
  • 3:40 - 3:42
    namísto darwinistické.
  • 3:42 - 3:45
    Darwinova evoluce je pomalá; trvá stovky tisíc let.
  • 3:45 - 3:47
    Vytvořit si kožich polárnímu medvědovi
  • 3:47 - 3:50
    zabere tisíce generací, možná 100 000 let.
  • 3:50 - 3:53
    Lidské bytosti, dítěti, stačí jen sledovat své rodiče,
  • 3:53 - 3:56
    jak zabíjejí ledního medvěda,
  • 3:56 - 3:59
    stahují ho z kůže a pak si ji obléknou, srstí na tělo,
  • 3:59 - 4:01
    aby se to okamžitě naučilo. Co lednímu medvědovi
  • 4:01 - 4:03
    trvalo naučit se 100 000 let,
  • 4:03 - 4:06
    se může dítě naučit za pět minut, možná za deset minut.
  • 4:06 - 4:08
    A ve chvíli, kdy se to naučí, šíří se tato dovednost
  • 4:08 - 4:11
    geometrickou řadou napříč populací.
  • 4:11 - 4:14
    Tohle je základ. Napodobování složitých dovedností
  • 4:14 - 4:17
    je to, co nazýváme kulturou, a také to, co je základem civilizace.
  • 4:17 - 4:19
    Pak je zde také další druh zrcadlových neuronů,
  • 4:19 - 4:21
    které slouží k něčemu docela jinému.
  • 4:21 - 4:23
    A těmi jsou zrcadlové neurony, které,
  • 4:23 - 4:26
    podobně jako zrcadlové neurony pro činnost, slouží k doteku.
  • 4:26 - 4:28
    Jinými slovy, když se někdo jiný dotkne
  • 4:28 - 4:30
    například mojí ruky, neuron v somatosenzorické kůře
  • 4:30 - 4:32
    ve smyslové oblasti mého mozku vyšle signál.
  • 4:32 - 4:35
    Ovšem ten samý neuron občas vyšle signál
  • 4:35 - 4:37
    i když jen sleduju, jak se někdo někoho dotkne.
  • 4:37 - 4:40
    Tím se tedy vcítím do pozice toho, jehož se někdo dotýká.
  • 4:40 - 4:42
    Takže většina z nich vyšle signál, když se mě někdo dotkne
  • 4:42 - 4:45
    na různých místech. Různé neurony pro různá místa.
  • 4:45 - 4:47
    Ovšem některé z nich vyšlou signál i když jen někoho sleduju,
  • 4:47 - 4:49
    jak se ho někdo dotýká na stejné místo.
  • 4:49 - 4:51
    Takže zde opět máme neurony,
  • 4:51 - 4:53
    které se dokáží "vcítit".
  • 4:53 - 4:56
    Otázka, která se teď nabízí: Když se pouze dívám na někoho, koho se někdo dotýká,
  • 4:56 - 5:00
    proč mě to nezmate a já sám ten dotek necítím
  • 5:00 - 5:02
    jen pouhým sledováním někoho, koho se někdo dotýká?
  • 5:02 - 5:06
    Tím myslím to, že se dokážu vcítit do pocitů toho člověka, ale já sám ten dotek doopravdy necítím.
  • 5:06 - 5:08
    A to je tím, že v kůži máme receptory
  • 5:08 - 5:10
    doteku a bolesti, které posílají podněty do mozku
  • 5:10 - 5:13
    a říkají nám „Neboj se, nikdo se tě nedotýká.
  • 5:13 - 5:16
    Takže vciť se, se vším všudy, do pocitů toho dalšího člověka,
  • 5:16 - 5:18
    ale přímo nepociťuj dotek,
  • 5:18 - 5:20
    jinak tě to zmate a poplete."
  • 5:20 - 5:22
    Takže je zde zpětná vazba,
  • 5:22 - 5:24
    která vyruší podnět zrcadlového neuronu tak,
  • 5:24 - 5:27
    abychom vědomě tento dotek nepocítili.
  • 5:27 - 5:30
    Ale když tu ruku odstraníte, když ji jednoduše znecitlivíte,
  • 5:30 - 5:32
    dáte do ní injekci,
  • 5:32 - 5:34
    umrtvíte pažní nervovou pleteň tak, že ruka je necitlivá,
  • 5:34 - 5:36
    a žádné podněty nepřicházejí zvenčí,
  • 5:36 - 5:38
    když se na vás teď podívám, jak se vás někdo dotýká,
  • 5:38 - 5:40
    doslova to cítím na svojí ruce.
  • 5:40 - 5:42
    Jinými slovy, rozpustili jste bariéru
  • 5:42 - 5:44
    mezi vámi a ostatními lidskými bytostmi.
  • 5:44 - 5:47
    Já jim říkám Gándhího neurony, nebo empatické neurony.
  • 5:47 - 5:48
    (Smích)
  • 5:48 - 5:51
    A to není myšleno v nějakém abstraktním metaforickém smyslu,
  • 5:51 - 5:53
    všechno, co vás od něj odděluje,
  • 5:53 - 5:55
    od jakéhokoli jiného člověka, je vaše kůže.
  • 5:55 - 5:59
    Odstraňte kůži a pocítíte dotek toho člověka ve vaší mysli.
  • 5:59 - 6:02
    Rozpustili jste překážku mezi vámi a ostatními lidmi.
  • 6:02 - 6:04
    A tohle je samozřejmě základem většiny Východní filosofie,
  • 6:04 - 6:07
    tedy to, že doopravdy neexistuje žádné nezávislé já
  • 6:07 - 6:09
    stranou od dalších lidských bytostí sledující okolní svět,
  • 6:09 - 6:11
    pozorující ostatní lidi.
  • 6:11 - 6:14
    Popravdě řečeno nejste propojení jen přes Facebook a internet,
  • 6:14 - 6:17
    jste spíš doslova propojení skrze naše neurony.
  • 6:17 - 6:20
    A v této místnosti jsou celé řetězce neuronů, které spolu vzájemně komunikují.
  • 6:20 - 6:22
    A neexistuje žádné opravdové osamostatnění
  • 6:22 - 6:24
    našeho vlastního vědomí od vědomí někoho jiného.
  • 6:24 - 6:26
    A to není žádná pomatená filozofie.
  • 6:26 - 6:29
    Tohle vyplývá z našeho chápání základní neurobiologie.
  • 6:29 - 6:32
    Vezměte si například pacienta s fantomovou končetinou. V případě, že byla vaše končetina odstraněna
  • 6:32 - 6:34
    a vy máte fantomovou končetinu a sledujete někoho,
  • 6:34 - 6:36
    jak se ho někdo dotýká, cítíte to ve své fantomové končetině.
  • 6:36 - 6:38
    To úžasné na tom je to,
  • 6:38 - 6:41
    že když máte fantomovou končetinu, sevřete ruku někoho jiného,
  • 6:41 - 6:43
    masírujete ruku někoho jiného,
  • 6:43 - 6:45
    ulevuje to bolesti ve vaší fantomové ruce,
  • 6:45 - 6:47
    téměř jakoby neuronu
  • 6:47 - 6:49
    ulevovalo pouhé
  • 6:49 - 6:51
    sledování, jak je masírován někdo jiný.
  • 6:51 - 6:54
    No a tady je můj poslední snímek.
  • 6:54 - 6:56
    Po dlouhou dobu lidé považovali přírodní
  • 6:56 - 6:58
    a humanitní vědy za odlišné.
  • 6:58 - 7:01
    C. P. Snow mluvil o dvou kulturách:
  • 7:01 - 7:03
    přírodní vědy na jedné straně a humanitní vědy na straně druhé;
  • 7:03 - 7:05
    a ty dvě se nikdy nesejdou.
  • 7:05 - 7:07
    Proto tvrdím, že systém zrcadlových neuronů představuje základ,
  • 7:07 - 7:10
    který nám dává podnět k přehodnocení otázky vědomí,
  • 7:10 - 7:12
    ztvárnění našeho já,
  • 7:12 - 7:14
    co nás odděluje od ostatních lidských bytostí,
  • 7:14 - 7:16
    co nám umožňuje vcítit se do ostatních lidských bytostí,
  • 7:16 - 7:19
    a dokonce i vznik věcí jako vznik kultury a civilizace,
  • 7:19 - 7:21
    které se týkají výhradně lidských bytostí. Děkuji.
  • 7:21 - 7:23
    (Potlesk)
Title:
VS Ramachandran: Neurony, které formovaly civilizaci
Speaker:
Vilayanur Ramachandran
Description:

Neurobiolog Vilayanur Ramachandran hovoří o fascinujících funkcích zrcadlových neuronů. Tento nedávno objevený druh neuronů nám poskytuje informace o složitém společenském chování, které přispělo ke zformování základů civilizace, jak ji známe dnes.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:25
Marek Svoboda added a translation

Czech subtitles

Revisions