VS Ramachandran: Neurony, které formovaly civilizaci
-
0:00 - 0:03Dnes bych vám chtěl říci něco o lidském mozku,
-
0:03 - 0:05což je také předmětem výzkumu Kalifornské Univerzity.
-
0:05 - 0:07Jen se na chvíli zkuste zamyslet nad tímto problémem.
-
0:07 - 0:10Tohle je kus masa, asi tak jeden a půl kilogramu,
-
0:10 - 0:12který se dá uchopit do dlaně jedné ruky.
-
0:12 - 0:16Je ovšem zároveň schopen přemýšlet o velikosti mezihvězdného prostoru.
-
0:16 - 0:18Dokáže hloubat o významu nekonečna,
-
0:18 - 0:21klást otázky o smyslu vlastní existence,
-
0:21 - 0:23o povaze Boha.
-
0:23 - 0:25A je to popravdě ta nejúžasnější věc na světě.
-
0:25 - 0:28Je to ta největší záhada, která lidstvu stále čelí:
-
0:28 - 0:30Jak je tohle všechno možné?
-
0:30 - 0:32Mozek, jak víte, se skládá z neuronů.
-
0:32 - 0:34Tady vidíme neurony.
-
0:34 - 0:37V dospělém lidském mozku je 100 miliard neuronů.
-
0:37 - 0:40A každý neuron je v kontaktu s něco okolo 1 000 až 10 000
-
0:40 - 0:42dalšími mozkovými neurony.
-
0:42 - 0:44A na základě toho lidé spočítali,
-
0:44 - 0:47že počet permutací a kombinací mozkové aktivity
-
0:47 - 0:50přesahuje množství elementárních částic v celém vesmíru.
-
0:50 - 0:52Jak se dá potom mozek studovat?
-
0:52 - 0:54Jedna možnost je podívat se na pacienty s poruchami
-
0:54 - 0:57v různých částech mozku a studovat změny v jejich chování.
-
0:57 - 0:59O tom jsem mluvil v minulém TEDovi.
-
0:59 - 1:01Dnes budu mluvit o jiném způsobu,
-
1:01 - 1:03který spočívá v zavedení elektrod do různých částí mozku
-
1:03 - 1:07a zaznamenávání aktivity jednotlivých mozkových nervových buněk.
-
1:07 - 1:11Je to takové naslouchání aktivitě nervových buněk v mozku.
-
1:11 - 1:14No a jeden z posledních objevů
-
1:14 - 1:16učiněných vědci z Italské Parmy,
-
1:16 - 1:19Giacomem Rizzolattim a jeho kolegy,
-
1:19 - 1:21je skupina neuronů zvaných zrcadlové neurony,
-
1:21 - 1:24které jsou v přední části mozku v čelním laloku.
-
1:24 - 1:26V přední části mozku jsou neurony,
-
1:26 - 1:29které nazýváme běžné pohybové neurony,
-
1:29 - 1:31o nichž víme už více než 50 let.
-
1:31 - 1:34Tyto neurony vysílají signály pokaždé, když člověk dělá určitou činnost.
-
1:34 - 1:37Například, když udělám tohle, natáhnu se a seberu jablko,
-
1:37 - 1:41pohybový neuron v přední části mého mozku vyšle signál.
-
1:41 - 1:44Když se natáhnu a zatáhnu za něco, jiný neuron vyšle signál,
-
1:44 - 1:46a tak mi přikáže za to zatáhnout.
-
1:46 - 1:48Toto jsou pohybové neurony, které jsou známé už nějakou dobu.
-
1:48 - 1:50Co ale Rizolatti zjistil bylo,
-
1:50 - 1:52že určitá část těchto neuronů,
-
1:52 - 1:54asi 20 procent z nich, vyšle signál i v případě,
-
1:54 - 1:57že se jen na někoho dívám, jak dělá to samé.
-
1:57 - 2:00Takže je tady neuron, který vyšle signál, když se natáhnu a něco seberu,
-
2:00 - 2:03ale vyšle signál i v případě, když jen sleduju Pepu, jak se natahuje a něco bere.
-
2:03 - 2:05A to je vskutku úžasné.
-
2:05 - 2:07Protože je to jakoby tento neuron přejímal
-
2:07 - 2:09úhel pohledu někoho jiného.
-
2:09 - 2:13Je to skoro jakoby dělal simulaci virtuální reality
-
2:13 - 2:15činnosti někoho jiného.
-
2:15 - 2:18No a jaký je tedy význam těchto zrcadlových neuronů?
-
2:18 - 2:21Především, musejí být zapojeny ve věcech jako je napodobování či následování.
-
2:21 - 2:24Protože napodobit složitou činnost
-
2:24 - 2:27vyžaduje, aby si můj mozek přisvojil úhel pohledu někoho jiného.
-
2:27 - 2:29Takže tohle je důležité při napodobování a následování.
-
2:29 - 2:31No a proč je tohle důležité?
-
2:31 - 2:34Pojďme se tedy podívat na další snímek.
-
2:34 - 2:37Takže jak se napodobuje? Proč je napodobování důležité?
-
2:37 - 2:39Zrcadlové neurony a napodobování, následování.
-
2:39 - 2:43No a teď se pojďme podívat na kulturu, fenomén lidské kultury.
-
2:43 - 2:47Když se vrátíme se asi tak o [75,000] až 100 000 let zpátky
-
2:47 - 2:49a podíváme se na lidský vývoj, vypadá to,
-
2:49 - 2:52že se před zhruba 75 000 lety stalo něco velmi důležitého.
-
2:52 - 2:54Tím myslím to, že se najednou začaly objevovat a rychle šířit
-
2:54 - 2:57různé dovednosti, které jsou jedinečné pro člověka
-
2:57 - 2:59jako používání nástrojů,
-
2:59 - 3:02využití ohně, úkrytů a samozřejmě jazyka
-
3:02 - 3:04a také schopnost číst myšlenky ostatních
-
3:04 - 3:06a interpretace jejich chování.
-
3:06 - 3:08Tohle všechno se stalo poměrně rychle.
-
3:08 - 3:11Přestože lidský mozek nabyl své současné velikosti
-
3:11 - 3:13už před téměř čtyřmi sty tisíci lety,
-
3:13 - 3:15tohle všechno se stalo velmi rychle až před 100 000 lety.
-
3:15 - 3:18A já tvrdím, že tohle všechno začalo
-
3:18 - 3:21náhlým vznikem propracované soustavy zrcadlových neuronů,
-
3:21 - 3:23která dovolovala napodobovat a následovat činnosti ostatních.
-
3:23 - 3:27Takže když se stalo, že někdo něco najednou objevil,
-
3:27 - 3:30řekněme využití ohně
-
3:30 - 3:32nebo použití určitého nástroje, tak místo aby zanikl,
-
3:32 - 3:35tento poznatek se rychle rozšířil plošně napříč celou populací,
-
3:35 - 3:38nebo byl předáván postupně z pokolení na pokolení mezi generacemi.
-
3:38 - 3:40Tímto se náhle stala evoluce lamarckistickou,
-
3:40 - 3:42namísto darwinistické.
-
3:42 - 3:45Darwinova evoluce je pomalá; trvá stovky tisíc let.
-
3:45 - 3:47Vytvořit si kožich polárnímu medvědovi
-
3:47 - 3:50zabere tisíce generací, možná 100 000 let.
-
3:50 - 3:53Lidské bytosti, dítěti, stačí jen sledovat své rodiče,
-
3:53 - 3:56jak zabíjejí ledního medvěda,
-
3:56 - 3:59stahují ho z kůže a pak si ji obléknou, srstí na tělo,
-
3:59 - 4:01aby se to okamžitě naučilo. Co lednímu medvědovi
-
4:01 - 4:03trvalo naučit se 100 000 let,
-
4:03 - 4:06se může dítě naučit za pět minut, možná za deset minut.
-
4:06 - 4:08A ve chvíli, kdy se to naučí, šíří se tato dovednost
-
4:08 - 4:11geometrickou řadou napříč populací.
-
4:11 - 4:14Tohle je základ. Napodobování složitých dovedností
-
4:14 - 4:17je to, co nazýváme kulturou, a také to, co je základem civilizace.
-
4:17 - 4:19Pak je zde také další druh zrcadlových neuronů,
-
4:19 - 4:21které slouží k něčemu docela jinému.
-
4:21 - 4:23A těmi jsou zrcadlové neurony, které,
-
4:23 - 4:26podobně jako zrcadlové neurony pro činnost, slouží k doteku.
-
4:26 - 4:28Jinými slovy, když se někdo jiný dotkne
-
4:28 - 4:30například mojí ruky, neuron v somatosenzorické kůře
-
4:30 - 4:32ve smyslové oblasti mého mozku vyšle signál.
-
4:32 - 4:35Ovšem ten samý neuron občas vyšle signál
-
4:35 - 4:37i když jen sleduju, jak se někdo někoho dotkne.
-
4:37 - 4:40Tím se tedy vcítím do pozice toho, jehož se někdo dotýká.
-
4:40 - 4:42Takže většina z nich vyšle signál, když se mě někdo dotkne
-
4:42 - 4:45na různých místech. Různé neurony pro různá místa.
-
4:45 - 4:47Ovšem některé z nich vyšlou signál i když jen někoho sleduju,
-
4:47 - 4:49jak se ho někdo dotýká na stejné místo.
-
4:49 - 4:51Takže zde opět máme neurony,
-
4:51 - 4:53které se dokáží "vcítit".
-
4:53 - 4:56Otázka, která se teď nabízí: Když se pouze dívám na někoho, koho se někdo dotýká,
-
4:56 - 5:00proč mě to nezmate a já sám ten dotek necítím
-
5:00 - 5:02jen pouhým sledováním někoho, koho se někdo dotýká?
-
5:02 - 5:06Tím myslím to, že se dokážu vcítit do pocitů toho člověka, ale já sám ten dotek doopravdy necítím.
-
5:06 - 5:08A to je tím, že v kůži máme receptory
-
5:08 - 5:10doteku a bolesti, které posílají podněty do mozku
-
5:10 - 5:13a říkají nám „Neboj se, nikdo se tě nedotýká.
-
5:13 - 5:16Takže vciť se, se vším všudy, do pocitů toho dalšího člověka,
-
5:16 - 5:18ale přímo nepociťuj dotek,
-
5:18 - 5:20jinak tě to zmate a poplete."
-
5:20 - 5:22Takže je zde zpětná vazba,
-
5:22 - 5:24která vyruší podnět zrcadlového neuronu tak,
-
5:24 - 5:27abychom vědomě tento dotek nepocítili.
-
5:27 - 5:30Ale když tu ruku odstraníte, když ji jednoduše znecitlivíte,
-
5:30 - 5:32dáte do ní injekci,
-
5:32 - 5:34umrtvíte pažní nervovou pleteň tak, že ruka je necitlivá,
-
5:34 - 5:36a žádné podněty nepřicházejí zvenčí,
-
5:36 - 5:38když se na vás teď podívám, jak se vás někdo dotýká,
-
5:38 - 5:40doslova to cítím na svojí ruce.
-
5:40 - 5:42Jinými slovy, rozpustili jste bariéru
-
5:42 - 5:44mezi vámi a ostatními lidskými bytostmi.
-
5:44 - 5:47Já jim říkám Gándhího neurony, nebo empatické neurony.
-
5:47 - 5:48(Smích)
-
5:48 - 5:51A to není myšleno v nějakém abstraktním metaforickém smyslu,
-
5:51 - 5:53všechno, co vás od něj odděluje,
-
5:53 - 5:55od jakéhokoli jiného člověka, je vaše kůže.
-
5:55 - 5:59Odstraňte kůži a pocítíte dotek toho člověka ve vaší mysli.
-
5:59 - 6:02Rozpustili jste překážku mezi vámi a ostatními lidmi.
-
6:02 - 6:04A tohle je samozřejmě základem většiny Východní filosofie,
-
6:04 - 6:07tedy to, že doopravdy neexistuje žádné nezávislé já
-
6:07 - 6:09stranou od dalších lidských bytostí sledující okolní svět,
-
6:09 - 6:11pozorující ostatní lidi.
-
6:11 - 6:14Popravdě řečeno nejste propojení jen přes Facebook a internet,
-
6:14 - 6:17jste spíš doslova propojení skrze naše neurony.
-
6:17 - 6:20A v této místnosti jsou celé řetězce neuronů, které spolu vzájemně komunikují.
-
6:20 - 6:22A neexistuje žádné opravdové osamostatnění
-
6:22 - 6:24našeho vlastního vědomí od vědomí někoho jiného.
-
6:24 - 6:26A to není žádná pomatená filozofie.
-
6:26 - 6:29Tohle vyplývá z našeho chápání základní neurobiologie.
-
6:29 - 6:32Vezměte si například pacienta s fantomovou končetinou. V případě, že byla vaše končetina odstraněna
-
6:32 - 6:34a vy máte fantomovou končetinu a sledujete někoho,
-
6:34 - 6:36jak se ho někdo dotýká, cítíte to ve své fantomové končetině.
-
6:36 - 6:38To úžasné na tom je to,
-
6:38 - 6:41že když máte fantomovou končetinu, sevřete ruku někoho jiného,
-
6:41 - 6:43masírujete ruku někoho jiného,
-
6:43 - 6:45ulevuje to bolesti ve vaší fantomové ruce,
-
6:45 - 6:47téměř jakoby neuronu
-
6:47 - 6:49ulevovalo pouhé
-
6:49 - 6:51sledování, jak je masírován někdo jiný.
-
6:51 - 6:54No a tady je můj poslední snímek.
-
6:54 - 6:56Po dlouhou dobu lidé považovali přírodní
-
6:56 - 6:58a humanitní vědy za odlišné.
-
6:58 - 7:01C. P. Snow mluvil o dvou kulturách:
-
7:01 - 7:03přírodní vědy na jedné straně a humanitní vědy na straně druhé;
-
7:03 - 7:05a ty dvě se nikdy nesejdou.
-
7:05 - 7:07Proto tvrdím, že systém zrcadlových neuronů představuje základ,
-
7:07 - 7:10který nám dává podnět k přehodnocení otázky vědomí,
-
7:10 - 7:12ztvárnění našeho já,
-
7:12 - 7:14co nás odděluje od ostatních lidských bytostí,
-
7:14 - 7:16co nám umožňuje vcítit se do ostatních lidských bytostí,
-
7:16 - 7:19a dokonce i vznik věcí jako vznik kultury a civilizace,
-
7:19 - 7:21které se týkají výhradně lidských bytostí. Děkuji.
-
7:21 - 7:23(Potlesk)
- Title:
- VS Ramachandran: Neurony, které formovaly civilizaci
- Speaker:
- Vilayanur Ramachandran
- Description:
-
Neurobiolog Vilayanur Ramachandran hovoří o fascinujících funkcích zrcadlových neuronů. Tento nedávno objevený druh neuronů nám poskytuje informace o složitém společenském chování, které přispělo ke zformování základů civilizace, jak ji známe dnes.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:25