ВС Рамачандран: Невроните, които оформят цивилизацията
-
0:00 - 0:03Днес бих искал да ви говоря за човешкия мозък,
-
0:03 - 0:05по който правим проучвания в Калифорнийския университет.
-
0:05 - 0:07Само помислете по този проблем за секунда.
-
0:07 - 0:10Ето една буца плът, около три паунда,
-
0:10 - 0:12която може да държите в дланта на ръката си.
-
0:12 - 0:16Но тя може да съзерцава простора на междузвездното пространство.
-
0:16 - 0:18Тя може да размишлява върху значението на безкрайността,
-
0:18 - 0:21да задава въпроси за значението на собственото си съществуване,
-
0:21 - 0:23за природата на Бог.
-
0:23 - 0:25И това наистина е най-изумителното нещо в света.
-
0:25 - 0:28Това е най-великата мистерия, с която се сблъскват човешките същества:
-
0:28 - 0:30Как става всичко това?
-
0:30 - 0:32Мозъкът, както знаете, е съставен от неврони.
-
0:32 - 0:34Тук гледаме неврони.
-
0:34 - 0:37В мозъка на един възрастен човек има 100 милиарда неврони.
-
0:37 - 0:40А всеки неврон прави около 1000 до 10 000 контакта
-
0:40 - 0:42с други неврони в мозъка.
-
0:42 - 0:44Въз основа на това хората са изчислили,
-
0:44 - 0:47че броят на пермутации и комбинации от мозъчна активност
-
0:47 - 0:50надвишава броя на елементарните частици във Вселената.
-
0:50 - 0:52Тогава как да се захванеш с проучване на мозъка?
-
0:52 - 0:54Един подход е да се преглеждат пациенти, които са имали поражения
-
0:54 - 0:57в различни части на мозъка, и да се проучват промените в тяхното поведение.
-
0:57 - 0:59За това говорих на последния TED.
-
0:59 - 1:01Днес ще говоря за един различен подход,
-
1:01 - 1:03- да се поставят електроди в различни части от мозъка,
-
1:03 - 1:07и така да се записва дейността на индивидуалните нервни клетки в мозъка.
-
1:07 - 1:11Един вид да се подслушва дейността на нервните клетки в мозъка.
-
1:11 - 1:14Едно скорошно откритие, направено
-
1:14 - 1:16от изследователи в Италия, в Парма,
-
1:16 - 1:19от Джакомо Ризолати и неговите колеги,
-
1:19 - 1:21е една група неврони, наречени огледални неврони,
-
1:21 - 1:24които са отпред в мозъка, във фронталните лобове.
-
1:24 - 1:26Оказва се, че има неврони,
-
1:26 - 1:29наречени обикновени моторно командни неврони, отпред в мозъка,
-
1:29 - 1:31които са познати от над 50 години.
-
1:31 - 1:34Тези неврони се активират, когато човек изпълнява специфично действие.
-
1:34 - 1:37Например, ако направя това - протегна се и грабна ябълка,
-
1:37 - 1:41един моторен команден неврон в предната част на мозъка ми ще се активира.
-
1:41 - 1:44Ако се протегна и дръпна някакъв предмет, ще се активира друг неврон,
-
1:44 - 1:46нареждащ ми да издърпам този предмет.
-
1:46 - 1:48Тези се наричат моторни командни неврони, които са познати отдавна.
-
1:48 - 1:50Но онова, което Ризолати е открил,
-
1:50 - 1:52е че подмножество от тези неврони,
-
1:52 - 1:54може би около 20 процента от тях, също ще се активират,
-
1:54 - 1:57когато гледам някой друг да изпълнява същото действие.
-
1:57 - 2:00Ето един неврон, който се активира, когато се протегна и грабна нещо,
-
2:00 - 2:03но се активира също, когато гледам Джо да се протяга и да грабва нещо.
-
2:03 - 2:05А това е наистина изумително.
-
2:05 - 2:07Защото като че ли този неврон усвоява
-
2:07 - 2:09гледната точка на другото лице.
-
2:09 - 2:13Почти все едно изпълнява симулация на виртуална реалност
-
2:13 - 2:15на действието на другото лице.
-
2:15 - 2:18А каква е значимостта на тези огледални неврони?
-
2:18 - 2:21Първо, те трябва да бъдат включени при неща като имитация и подражание.
-
2:21 - 2:24Защото имитирането на един сложен акт
-
2:24 - 2:27изисква от мозъка ми да усвои гледната точка на другото лице.
-
2:27 - 2:29И така, това е важно за имитация и подражание.
-
2:29 - 2:31А защо това е важно?
-
2:31 - 2:34Да погледнем следващия кадър.
-
2:34 - 2:37Как се прави имитацията? Защо имитацията е важна?
-
2:37 - 2:39Огледалните неврони и имитацията, подражанието.
-
2:39 - 2:43Да разгледаме културата, феномена на човешката култура.
-
2:43 - 2:47Ако се върнем във времето около 75 000 до 100 000 години,
-
2:47 - 2:49да разгледаме човешката еволюция - оказва се,
-
2:49 - 2:52че нещо много важно се е случило преди около 75 000 години.
-
2:52 - 2:54И това е, че има внезапна поява и бързо разпространение
-
2:54 - 2:57на ред умения, уникални за човешките същества,
-
2:57 - 2:59като употреба на инструменти,
-
2:59 - 3:02употреба на огън, употреба на подслон и разбира се, език,
-
3:02 - 3:04и способността да четеш мислите на някой друг
-
3:04 - 3:06и да интерпретираш поведението на това лице.
-
3:06 - 3:08Всичко това се случва относително бързо.
-
3:08 - 3:11Макар и човешкият мозък да е постигнал настоящия си размер
-
3:11 - 3:13преди почти три или четири хиляди години,
-
3:13 - 3:15преди 100 000 години всичко това се е случило много, много бързо.
-
3:15 - 3:18И твърдя, че онова, което се е случило,
-
3:18 - 3:21е била внезапната поява на една изтънчена огледална невронна система,
-
3:21 - 3:23която е позволявала да подражаваш и да имитираш действията на другите хора.
-
3:23 - 3:27Така че, когато е имало внезапно случайно откритие
-
3:27 - 3:30от един член на групата - да кажем, употребата на огън
-
3:30 - 3:32или определен тип инструмент, вместо да отмре,
-
3:32 - 3:35това се е разпространявало бързо, хоризонтално през популацията,
-
3:35 - 3:38или е било предавано вертикално, през поколенията.
-
3:38 - 3:40Това внезапно е направило еволюцията ламаркианска,
-
3:40 - 3:42вместо дарвинистка.
-
3:42 - 3:45Дарвинистката революция е бавна; тя отнема стотици хиляди години.
-
3:45 - 3:47За да еволюира козината на една полярна мечка,
-
3:47 - 3:50ще са нужни хиляди поколения, може би 100 000 години.
-
3:50 - 3:53Едно човешко същество, едно дете може просто да гледа как родителят му
-
3:53 - 3:56убива друга полярна мечка,
-
3:56 - 3:59одира я и слага кожата върху тялото, с козината върху тялото,
-
3:59 - 4:01и да се научи с една стъпка. Онова, което е отнело на полярната мечка
-
4:01 - 4:03100 000 години, за да се научи,
-
4:03 - 4:06то може да научи за пет минути, може би за 10 минути.
-
4:06 - 4:08А после, щом веднъж е научено, то се разпространява
-
4:08 - 4:11в геометрична прогресия из една популация.
-
4:11 - 4:14Това е основата. Имитацията на сложни умения
-
4:14 - 4:17е онова, което наричаме култура, и тя е основата на цивилизацията.
-
4:17 - 4:19Има един друг вид огледален неврон,
-
4:19 - 4:21който е въвлечен в нещо доста различно.
-
4:21 - 4:23И то е - има огледални неврони,
-
4:23 - 4:26точно както има огледални неврони за действие, има огледални неврони за докосване.
-
4:26 - 4:28С други думи, ако някой ме докосне,
-
4:28 - 4:30ръката ми, неврон в соматосензорната кора
-
4:30 - 4:32в сензорния регион на мозъка се активира.
-
4:32 - 4:35Но същият неврон в някои случаи ще се активира,
-
4:35 - 4:37просто когато гледам да докосват друго лице.
-
4:37 - 4:40Така че, това е съпричастност с това, че докосват друго лице.
-
4:40 - 4:42Повечето от тях ще се активират, когато ме докоснат
-
4:42 - 4:45на различни места. Различни неврони за различни локации.
-
4:45 - 4:47Но едно подмножество от тях ще се активира, дори когато гледам да докосват някой друг
-
4:47 - 4:49на същото място.
-
4:49 - 4:51Тук отново има неврони,
-
4:51 - 4:53които са включени в съпричастността.
-
4:53 - 4:56Тогава възниква един въпрос: Ако просто гледам как докосват друго лице,
-
4:56 - 5:00защо не се обърквам и не усещам буквално това докосване,
-
5:00 - 5:02само като гледам да докосват някого?
-
5:02 - 5:06Искам да кажа - съпричастен съм с това лице, но не усещам буквално докосването.
-
5:06 - 5:08Това е, защото в кожата има рецептори,
-
5:08 - 5:10рецептори за докосване и болка, които се връщат в мозъка
-
5:10 - 5:13и казват - "Спокойно, не те докосват.
-
5:13 - 5:16Бъди съпричастен с другото лице,
-
5:16 - 5:18но не изпитвай буквално докосването,
-
5:18 - 5:20иначе ще се объркаш и смутиш."
-
5:20 - 5:22И така, има обратен сигнал,
-
5:22 - 5:24който отхвърля сигнала от огледалния неврон,
-
5:24 - 5:27като предотвратява съзнателното преживяване на това докосване.
-
5:27 - 5:30Но ако отстраниш ръката, просто анестезираш ръката ми,
-
5:30 - 5:32така че поставяш инжекция в ръката ми,
-
5:32 - 5:34обезболяваш раменния сплит, така че ръката е безчувствена
-
5:34 - 5:36и не влизат усещания,
-
5:36 - 5:38ако гледам сега как докосват теб,
-
5:38 - 5:40буквално го усещам в ръката си.
-
5:40 - 5:42С други думи, размива се бариерата
-
5:42 - 5:44между вас и другите човешки същества.
-
5:44 - 5:47Аз ги наричам неврони Ганди, или неврони за съпричастност.
-
5:47 - 5:48(Смях)
-
5:48 - 5:51И това не е в някакъв абстрактен метафоричен смисъл -
-
5:51 - 5:53всичко, което ви разделя от него,
-
5:53 - 5:55от другото лице, е вашата кожа.
-
5:55 - 5:59Отстранете кожата, и ще усетите докосването на онзи човек в ума си.
-
5:59 - 6:02Размита е бариерата между вас и другите човешки същества.
-
6:02 - 6:04Разбира се, това е основата на голяма част от източната философия -
-
6:04 - 6:07че няма истинска независима самоличност,
-
6:07 - 6:09настрана от другите същества, наблюдаваща света,
-
6:09 - 6:11наблюдаваща другите хора.
-
6:11 - 6:14Вие всъщност сте свързани не само чрез Фейсбук и Интернет,
-
6:14 - 6:17вие всъщност доста буквално сте свързани от своите неврони.
-
6:17 - 6:20Има цяла верига неврони из тази стая, говорещи един с друг.
-
6:20 - 6:22И няма ясно доловима разлика
-
6:22 - 6:24между вашата съзнателност и съзнателността на някой друг.
-
6:24 - 6:26Това не е дървена философия.
-
6:26 - 6:29Тя възниква от нашето разбиране на базовата неврология.
-
6:29 - 6:32И така, имате пациент с ампутиран крайник. Ако ръката е била отстранена,
-
6:32 - 6:34но усещането за нея е останало, и гледате как някой друг
-
6:34 - 6:36го докосват, ще усетите същото на мястото на ръката.
-
6:36 - 6:38Изумителното е,
-
6:38 - 6:41че ако усещате въображаема болка в липсващия крайник
-
6:41 - 6:43и стискате и масажирате ръката на друг човек,
-
6:43 - 6:45това ще облекчи въображаемата болка в липсващата ръка,
-
6:45 - 6:47сякаш невронът
-
6:47 - 6:49получава облекчение,
-
6:49 - 6:51докато само гледа как масажират някой друг.
-
6:51 - 6:54Ето и последният ми кадър.
-
6:54 - 6:56От древни времена хората разглеждат
-
6:56 - 6:58науката и хуманитарните науки като отделни.
-
6:58 - 7:01К.П. Сноу говори за двете култури:
-
7:01 - 7:03науката, от една страна, хуманитарните науки, от друга,
-
7:03 - 7:05двойката никога няма да се срещне.
-
7:05 - 7:07Огледалната невронна система е в основата на интерфейса,
-
7:07 - 7:10позволяващ премисляне на въпроси като съзнателността,
-
7:10 - 7:12представянето на собствената личност,
-
7:12 - 7:14онова, което ви разделя от други човешки същества,
-
7:14 - 7:16което ви позволява да сте съпричастни с други човешки същества,
-
7:16 - 7:19и също дори неща като появата на култура и цивилизация,
-
7:19 - 7:21която е уникална за човешките същества. Благодаря.
-
7:21 - 7:23(Аплодисменти)
- Title:
- ВС Рамачандран: Невроните, които оформят цивилизацията
- Speaker:
- Vilayanur Ramachandran
- Description:
-
Неврохирургът Вилаянур Рамачандран очертава увлекателно функциите на огледалните неврони. Открити съвсем неотдавна, тези неврони ни позволяват да заучаваме сложни социални поведения, някои от които формират основите на човешката цивилизация, каквато я познаваме.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:25