Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
-
0:08 - 0:10Дякую.
-
0:16 - 0:21Жив колись один король в Індії, Махараджа,
і на його день народження вийшов указ, -
0:21 - 0:24що всі керівники повинні принести
подарунки, які підходять для короля. -
0:24 - 0:28Деякі принесли вишуканий шовк,
деякі принесли незвичайні мечі, -
0:28 - 0:29хтось приніс золото.
-
0:29 - 0:33Позаду всіх босоніж був
дуже зморшкуватий дідок, -
0:33 - 0:37який йшов багато днів з свого селища
вздовж моря. -
0:37 - 0:41І як він підійшов, син короля спитав:
"Який подарунок ти приніс Королю?" -
0:41 - 0:45І старий дуже повільно
розкрив свою долоню, щоб показати -
0:45 - 0:50дуже гарну морську мушлю з завитками
фіолетового і жовтого, червоного і синього. -
0:50 - 0:51І син Короля сказав:
-
0:51 - 0:54"Це не подарунок для Короля!
Що ж це за подарунок?" -
0:55 - 0:57Старий повільно підвів очі
та сказав: -
0:58 - 1:01"Довгий шлях - частина подарунка".
-
1:01 - 1:03(Сміх)
-
1:03 - 1:06Через декілька хвилин
я дам вам подарунок, -
1:06 - 1:08подарунок, який я вважаю
гідний, щоб його поширили. -
1:08 - 1:10Але, по-перше, дозвольте мені
взяти вас -
1:10 - 1:12у мою довгу подорож.
-
1:12 - 1:14Як більшість із вас,
-
1:14 - 1:15я почав життя як маленька дитина.
-
1:15 - 1:17Скільки з вас почало життя як маленька дитина?
-
1:17 - 1:19Народилися молодими?
-
1:19 - 1:20Десь половина... Добре...
-
1:21 - 1:22(Сміх)
-
1:22 - 1:25А решта з вас, що?
Ви народилися дорослими? -
1:25 - 1:28Хлопчина, я хочу побачити твою маму!
-
1:28 - 1:29Поговоримо про неможливе!
-
1:31 - 1:35Маленьким хлопчиком я завжди захоплювався
у здійсненні неможливого. -
1:36 - 1:39Сьогоднішній день я чекав
багато років, -
1:39 - 1:41тому що сьогодні - день,
коли я спробую -
1:41 - 1:44зробити неможливе
прямо перед вашими очима, -
1:44 - 1:45саме тут на TEDxMaastricht.
-
1:46 - 1:48Я почну
-
1:49 - 1:51розкривши кінцівку:
-
1:51 - 1:53і я збираюся вам довести,
-
1:53 - 1:55що неможливе не неможливе.
-
1:55 - 1:58І я закінчу, даючи вам подарунок,
який достойний поширення: -
1:58 - 2:01Я покажу вам, що ви можете
робити неможливе в вашому житті. -
2:03 - 2:05У своєму прагненні зробити неможливе
я знайшов, що є -
2:05 - 2:08дві речі, які є універсальними
серед людей по всьому світу. -
2:08 - 2:10У кожного є страхи,
-
2:10 - 2:12і в кожного є мрії.
-
2:13 - 2:18У своєму прагненні зробити неможливе,
я знайшов, що є три речі, -
2:18 - 2:20які я зробив за роки життя, що
так би мовити, -
2:20 - 2:23змусили мене зробити неможливе:
-
2:24 - 2:27гра "Вишибали", її ще називають "Трефбол",
-
2:27 - 2:28Супермен
-
2:28 - 2:29і комар.
-
2:29 - 2:31Це мої три ключових слова.
-
2:31 - 2:34Тепер ви знаєте, чому
я роблю неможливе в моєму житті. -
2:34 - 2:36Отже, я збираюся взяти вас
в мою подорож, на мій довгий шлях -
2:36 - 2:39від страхів до мрії,
-
2:39 - 2:41від слів до мечів,
-
2:41 - 2:43від "Вишибал"
-
2:43 - 2:44до Супермена
-
2:44 - 2:45до комара.
-
2:46 - 2:47І я сподіваюсь показати вам,
-
2:47 - 2:50як ви можете робити неможливе
в вашому житті. -
2:52 - 2:554-те жовтня 2007 року.
-
2:56 - 2:58Моє серце калатало,
мої коліна тремтіли, -
2:58 - 2:59коли я вийшов на сцену
-
2:59 - 3:01театра Сандерс
-
3:01 - 3:03Гарвардського університету,
щоб отримати -
3:03 - 3:06Шнобелівську премію 2007 року
в галузі медицини -
3:06 - 3:09за медичне дослідження,
де я був співавтором, -
3:09 - 3:10під назвою "Ковтання Меча...
-
3:10 - 3:12і його побічні ефекти".
-
3:12 - 3:13(Сміх)
-
3:14 - 3:18Воно було опубліковане в невеликому журналі,
якого я ніколи не читав раніше, -
3:18 - 3:20Британський медичний журнал.
-
3:21 - 3:25І для мене це було
виконанням нездійсненної мрії, -
3:25 - 3:28це був несподіваний сюрприз
для когось на зразок мене, -
3:28 - 3:31це була велика честь,
якої я ніколи не забуду. -
3:31 - 3:35Але це не найяскравіший
спогад у моєму житті. -
3:36 - 3:384-го жовтня 1967 року,
-
3:38 - 3:40цей переляканий, сором'язливий, худий,
кволий хлопчик -
3:41 - 3:43страждав від неймовірних страхів.
-
3:43 - 3:46Як тільки він був готовий
вийти на сцену, -
3:46 - 3:47його серце калатало,
-
3:48 - 3:49його коліна тремтіли.
-
3:50 - 3:52Він зібрався відкрити рота, щоб говорити,
-
3:56 - 3:58слова просто не виходили.
-
3:58 - 4:00Він стояв, тремтячи, у сльозах.
-
4:01 - 4:02Він був паралізований панікою,
-
4:02 - 4:04застиглий у жаху.
-
4:04 - 4:06Цей переляканий, сором'язливий, худий,
кволий хлопчик -
4:06 - 4:08страждав від неймовірних страхів.
-
4:09 - 4:10У нього був страх темряви,
-
4:11 - 4:12страх висоти,
-
4:12 - 4:13страх павуків і змій...
-
4:13 - 4:15Хтось з вас боїться павуків і змій?
-
4:15 - 4:17Так, деякі з вас...
-
4:17 - 4:19В нього був страх води та акул...
-
4:19 - 4:22Страх лікарів і медсестер, і стоматологів,
-
4:22 - 4:25і голок, і свердла, і гострих предметів.
-
4:25 - 4:27Але більш за все він боявся
-
4:27 - 4:28людей.
-
4:29 - 4:32Цим переляканим, сором'язливим,
худим, кволим хлопчиком -
4:32 - 4:33був я.
-
4:33 - 4:36У мене був страх невдачі і неприйняття,
-
4:37 - 4:40низька самооцінка, комплекс неповноцінності,
-
4:40 - 4:43і те, про що ми тоді навіть не знали:
-
4:43 - 4:45соціальний тривожний розлад.
-
4:45 - 4:49Через те, що в мене були страхи, хулігани
дражнили мене і били. -
4:49 - 4:52Вони насміхались і обзивались.
Вони ніколи не дозволяли мені грати в їхні -
4:52 - 4:54командні ігри.
-
4:55 - 4:58О, там була одна гра, в яку
вони дозволяли мені грати... -
4:58 - 4:59Вишибали -
-
5:00 - 5:01і я був не дуже спритний.
-
5:02 - 5:04Хулігани називали моє ім'я,
-
5:04 - 5:06я підіймав очі і бачив
ці червоні м'ячі, -
5:06 - 5:08що мчать в моє обличчя
на надзвукових швидкостях - -
5:08 - 5:10бам, бам, бам!
-
5:11 - 5:13І я пам'ятаю багато днів,
коли я йшов додому зі школи, -
5:13 - 5:18моє обличчя було червоне і пекуче,
мої вуха були червоні, і в них дзвеніло. -
5:18 - 5:21Мої очі горіли від сліз,
-
5:21 - 5:24а їхні слова горіли в моїх вухах.
-
5:24 - 5:25І хто б не сказав:
-
5:25 - 5:29"Палиці і камені можуть зламати мої кості,
але слова ніколи не нашкодять мені"... -
5:29 - 5:30Це брехня.
-
5:30 - 5:32Слова можуть різати, як ніж.
-
5:32 - 5:34Слова можуть колоти, як меч.
-
5:34 - 5:36Слова можуть робити такі рани,
-
5:36 - 5:38що ти не бачиш, які вони глибокі.
-
5:38 - 5:41Отже, в мене були страхи.
І слова були моїми найлютішими ворогами. -
5:41 - 5:42Все ще є.
-
5:43 - 5:45Але в мене також були мрії.
-
5:45 - 5:48Приходячи додому,
я втікав у комікси про Супермена -
5:48 - 5:50і читав комікси про Супермена,
-
5:50 - 5:53і я мріяв і хотів бути супергероєм
як Супермен. -
5:53 - 5:56Я хотів боротися за правду та
справедливість, -
5:56 - 5:59я хотів боротися проти
лиходіїв і криптоніта, -
5:59 - 6:03я хотів літати навколо світу,
робити неймовірні подвиги і рятувати життя. -
6:03 - 6:06Я також захоплювався
речами, які були справжніми. -
6:06 - 6:09Я читав Книгу рекордів Гіннеса та
книгу Ріплі "Хочете вірте, хочете ні". -
6:09 - 6:13Хтось із вас читав Книгу рекордів
Гіннеса або книгу Ріплі? -
6:13 - 6:14Я обожнюю ці книжки.
-
6:14 - 6:16Я бачив справжніх людей, які
робили справжні подвиги. -
6:16 - 6:18І я сказав, я хочу це робити.
-
6:18 - 6:19Якщо хулігани не дозволять мені
-
6:19 - 6:21грати в їхні спортивні ігри,
-
6:21 - 6:23я хочу займатися справжньою магією,
робити справжні подвиги. -
6:23 - 6:27Я хочу зробити щось справді видатне,
щось, що ті задираки не можуть. -
6:27 - 6:29Я хочу знайти моє призначення і
покликання. -
6:29 - 6:31Я хочу знати, що моє життя має значення,
-
6:31 - 6:33я хочу робити щось неймовірне,
щоб змінити світ: -
6:33 - 6:37я хочу довести, що неможливе
не неможливе. -
6:38 - 6:40Перемотаємо на 10 років уперед.
-
6:40 - 6:43Це було за тиждень до мого 21-го дня
народження. -
6:43 - 6:47За один день сталися дві речі,
які назавжди змінили моє життя. -
6:47 - 6:49Я жив в Таміл-Наду, на півдні Індії.
-
6:50 - 6:51Я був там місіонером.
-
6:51 - 6:53І мій наставник, мій друг, спитав мене:
-
6:53 - 6:55"В тебе є Троми, Данієль?"
-
6:55 - 6:57І я сказав: "Троми? Що таке Троми?"
-
6:57 - 7:00Він відповів: "Троми - це найголовніші
цілі життя. -
7:00 - 7:05Комбінація мрій і цілей, немов ти можеш
-
7:05 - 7:07робити будь-що, що ти б хотів робити,
йти будь-куди, куди ти б хотів піти, -
7:07 - 7:08бути тим, ким ти хотів бути.
-
7:08 - 7:10Куди б ти пішов?
Що б ти робив? -
7:10 - 7:11Ким би ти був?
-
7:11 - 7:14Я сказав: "Я не можу цього зробити!
Я занадто переляканий! В мене дуже
багато страхів!" -
7:14 - 7:18Тієї ночі я взяв мій рисовий килимок
на дах бунгало, -
7:18 - 7:19ліг під зірками
-
7:19 - 7:22і спостерігав, як кажани пірнали бомбочкою,
ловлячи комарів. -
7:22 - 7:26І все, про що я міг думати, були Троми,
і мрії, і цілі, -
7:26 - 7:28і ті знущальники з м'ячами.
-
7:29 - 7:31Через декілька годин я прокинувся.
-
7:31 - 7:34Моє серце калатало,
мої коліна тремтіли, -
7:34 - 7:36На цей раз не від страху.
-
7:36 - 7:38Все моє тіло билося в конвульсіях.
-
7:38 - 7:40Наступні п'ять днів
-
7:40 - 7:44я був при тямі й без теми,
боровся за життя на смертному одрі. -
7:44 - 7:48Мій мозок палила 105-градусна
малярійна лихоманка. -
7:48 - 7:52І щоразу, коли я був при тямі,
я міг думати тільки про одне - про Тромів. -
7:52 - 7:54Я думав:
"Що я хочу робити зі своїм життям?" -
7:54 - 7:56Нарешті, за ніч до мого 21-го
дня народження, -
7:56 - 7:58в момент просвітлення
-
7:58 - 8:00я усвідомив:
-
8:00 - 8:02я зрозумів, що той маленький комар,
-
8:03 - 8:05Anopheles Stephensi,
-
8:05 - 8:07той маленький комар,
-
8:07 - 8:08завважки менше 5 мікрограм,
-
8:08 - 8:10менше, ніж крупинка солі,
-
8:10 - 8:13якщо він може перемогти чоловіка,
який важить 170 фунтів, 80 кг, -
8:13 - 8:15я зрозумів, що це був мій кріптоніт.
-
8:15 - 8:17Потім я усвідомив, ні, ні, це не комар,
-
8:17 - 8:19це маленький паразит
всередині комара - -
8:19 - 8:23Plasmodium Falciparum,
який вбиває понад мільйон людей на рік. -
8:24 - 8:26Потім я зрозумів,
ні, ні, це навіть менше за це, -
8:26 - 8:29але для мене це було чимось більшим.
-
8:29 - 8:30Я усвідомив,
-
8:30 - 8:31страх був моїм криптонітом,
-
8:31 - 8:32моїм паразитом,
-
8:32 - 8:35який понівечив
і паралізував усе моє життя. -
8:35 - 8:38Знаєте, є різниця
між небезпекою і страхом. -
8:38 - 8:40Небезпека реальна.
-
8:40 - 8:42Страх - це вибір.
-
8:42 - 8:44Я усвідомив, що у мене є вибір:
-
8:44 - 8:48я міг або жити в страху
і померти в ту ніч, -
8:49 - 8:52або залишити свої страхи смерті
-
8:52 - 8:56і сягнути за моїми мріями,
я міг би наважитися жити. -
8:57 - 9:00І ви знаєте, є щось у
перебуванні на смертному одрі -
9:00 - 9:04і зустрічі зі смертю - це насправді
змушує вас хотіти жити. -
9:04 - 9:07Я зрозумів: усі вмирають,
не всі по-справжньому живуть. -
9:08 - 9:10Ми живемо в смерті.
-
9:10 - 9:12Знаєте, коли ти навчився вмирати,
-
9:12 - 9:13ти навчився жити.
-
9:13 - 9:15Тож я вирішив, що я зміню
-
9:15 - 9:16мою історію в ту ніч.
-
9:17 - 9:18Я не хотів вмирати.
-
9:18 - 9:20І я промовив маленьку молитву,
я сказав: -
9:20 - 9:22"Боже, якщо ти дозволиш мені
пережити мій 21-й день народження, -
9:22 - 9:25я не дозволю страху більше
керувати моїм життям. -
9:25 - 9:27Я залишу мої страхи смерті
-
9:27 - 9:30і сягну за моїми мріями.
-
9:30 - 9:31Я хочу змінити моє ставлення,
-
9:31 - 9:34я хочу робити щось неймовірне
зі своїм життям. -
9:34 - 9:36Я хочу знайти моє призначення і
покликання. -
9:36 - 9:39Я хочу знати, що неможливе
не неможливе". -
9:39 - 9:43Я не скажу вам, чи я вижив тієї ночі;
я дам вам з'ясувати це самостійно. -
9:43 - 9:44(Сміх)
-
9:44 - 9:47Але тієї ночі я зробив список
моїх перших 10 Тромів: -
9:47 - 9:50я вирішив, що хочу відвідати
найбільші континенти, -
9:50 - 9:52відвідати 7 Чудес світу,
-
9:52 - 9:53вивчити багато мов,
-
9:53 - 9:55пожити на безлюдному острові,
-
9:55 - 9:56пожити на кораблі в океані,
-
9:56 - 9:59пожити з племенем індіанців
в Амазонії, -
9:59 - 10:01піднятися на вершину
найвищої гори в Швеції. -
10:01 - 10:03Я хотів побачити Еверест удосвіта,
-
10:03 - 10:05попрацювати в музичному бізнесі
в Нешвіллі, -
10:05 - 10:07я хотів працювати з цирком
-
10:07 - 10:09і хотів вистрибнути з літака.
-
10:09 - 10:12За наступні 20 років
я здійснив більшість цих мрій. -
10:12 - 10:15Щоразу, коли я викреслюю
один Тром зі свого списку, -
10:15 - 10:18я додаю ще 5 або 10,
і мій перелік далі зростає. -
10:19 - 10:23Наступні 7 років я жив
на маленькому острові на Багамах. -
10:23 - 10:25Десь 7 років -
-
10:25 - 10:27в солом'яній хатині,
-
10:29 - 10:34полюючи на акул і скатів,
один на острові, -
10:34 - 10:36у левиній пов'язці на стегнах,
-
10:37 - 10:39і я навчився плавати з акулами.
-
10:39 - 10:41Звідти я переїхав до Мексики,
-
10:41 - 10:45а потім у басейн річки Амазонки
в Еквадорі, -
10:45 - 10:48Пуйо Понго Еквадор,
жив там з місцевим племенем. -
10:48 - 10:52І поступово я почав ставати
щораз упевненішим у своїх Тромах. -
10:52 - 10:55Я влився в музичний бізнес
в Нешвіллі, а потім у Швеції, -
10:55 - 10:58переїхав у Стокгольм,
там працював в музичному бізнесі, -
10:58 - 11:02і там я піднявся на вершину гори
Кебнекайсе високо над Полярним колом. -
11:03 - 11:05Я навчився клоунаді,
-
11:05 - 11:06і жонглюванню,
-
11:06 - 11:07і ходінню на ходулях,
-
11:07 - 11:10навчився їздити на одному колесі,
їсти вогонь та скло. -
11:10 - 11:14У 1997 я почув, що на світі залишилось менш
ніж десяток шпагоковтачів. -
11:14 - 11:15І я сказав: "Я повинен зробити це!"
-
11:15 - 11:18Я зустрівся зі шпагоковтачем
та попросив порад. -
11:18 - 11:20Він сказав: "Я дам тобі дві поради.
-
11:20 - 11:22Перша: це дуже небезпечно.
-
11:22 - 11:24Люди вмирали, займаючись цим.
-
11:24 - 11:25Друга:
-
11:25 - 11:26не намагайся це робити!"
-
11:26 - 11:28(Сміх)
-
11:28 - 11:30Тож я додав це до свого списку Тромів.
-
11:30 - 11:33Я практикувався
10-12 разів на день, кожен день -
11:34 - 11:35протягом чотирьох років.
-
11:35 - 11:37Зараз я це підрахую..
-
11:37 - 11:404 x 365 [x 12]
-
11:40 - 11:43Я здійснив близько 13 000
невдалих спроб, -
11:43 - 11:45перш ніж мій перший меч
зайшов у моє горло в 2001 році. -
11:46 - 11:48За цей час я встановив Тром -
-
11:48 - 11:51стати провідним світовим експертом
у ковтанні мечів. -
11:51 - 11:54Тож я шукав у кожній книжці,
журналі, газетній статті, -
11:54 - 11:58в кожному медичному звіті.
Я вивчав психологію, анатомію, -
11:58 - 12:00розмовляв з докторами і медсестрами,
-
12:00 - 12:02звів разом усіх шпагоковтачів
-
12:02 - 12:04в Міжнародну асоціацію
шпагоковтачів. -
12:04 - 12:06І два роки керував медичним дослідженням
-
12:06 - 12:09"Ковтання Меча і його побічні ефекти",
-
12:09 - 12:11яке було опубліковане в
Британському медичному журналі. -
12:11 - 12:12(Сміх)
-
12:12 - 12:13Дякую.
-
12:13 - 12:18(Оплески)
-
12:18 - 12:22Я дізнався про деякі захопливі аспекти
ковтання меча. -
12:22 - 12:25Про деякі речі ви, певно, ніколи не думали раніше,
але задумаєтесь після сьогоднішнього вечора. -
12:25 - 12:29Наступного разу, коли ви вдома будете
різати стейк своїм ножем -
12:29 - 12:32або мечем, або іншим прибором,
ви будете думати про це... -
12:34 - 12:37Я дізнався, що ковтання меча
народилося в Індії - -
12:37 - 12:40там, де я вперше його побачив,
коли я був 20-річним хлопцем, - -
12:40 - 12:42десь 4 000 років тому, десь 2 000 до н. е.
-
12:42 - 12:46150 років шпагоковтачів брали участь
-
12:46 - 12:47у наукових і медичних дослідженнях,
-
12:47 - 12:51щоб допомогти винайти
жорсткий ендоскоп - у 1868 -
12:51 - 12:54це зробив доктор Адольф Куссмауль
у німецькому місті Фрайбурґ. -
12:54 - 12:57В 1904 - електрокардіограма в Уельсі,
-
12:57 - 13:00щоб вивчати розлади ковтання
і травлення - -
13:00 - 13:02бронхоскопи і подібні речі.
-
13:02 - 13:04Але за останні 150 років
-
13:04 - 13:08ми знаємо сотні травм
і десятки смертей... -
13:08 - 13:15Ось жорсткий ендоскоп,
винахід доктора Адольфа Куссмауля. -
13:15 - 13:19Але ми виявили 29 смертей
за ці 150 років, -
13:19 - 13:22у тому числі шпагоковтача в Лондоні,
який пронизав своє серце мечем. -
13:23 - 13:25Ми також дізнались, що щороку
трапляється від трьох до восьми -
13:25 - 13:28серйозних пошкоджень, пов'язаних
із ковтанням меча. -
13:28 - 13:30Я знаю, тому що отримую
телефонні дзвінки. -
13:30 - 13:31Нещодавно отримав два:
-
13:31 - 13:34один із Швеції і один із Орландо,
лише за останні декілька тижнів. -
13:34 - 13:37Від шпагоковтачів,
які лежать у лікарні з травмами. -
13:37 - 13:39Тож це надзвичайно небезпечно.
-
13:39 - 13:42Крім того, я дізнався, що ковтання
меча вимагає -
13:42 - 13:44від 2 до 10 років навчання
-
13:44 - 13:46для багатьох людей.
-
13:46 - 13:48Але найзахопливішим відкриттям було те,
-
13:48 - 13:51як шпагоковтачі навчаються
робити неможливе. -
13:51 - 13:53І я відкрию вам маленький секрет:
-
13:54 - 13:58не зациклюйтеся на 99.9%,
які неможливі. -
13:58 - 14:02Сфокусуйтеся на 1%, який можливий,
і з'ясуйте, як зробити його можливим. -
14:03 - 14:06А тепер запрошую вас у подорож
у розум шпагоковтача. -
14:06 - 14:09Щоб проковтнути меч, потрібна медитація
"Дух над матерією", -
14:09 - 14:12гостра концентрація,
ювелірна точність, -
14:12 - 14:16щоб ізолювати внутрішні органи
і подолати автоматичні рефлекси -
14:16 - 14:20завдяки укріпленим синапсам мозку,
шляхом тренування м'язової пам'яті, -
14:20 - 14:24завдяки 10 000 усвідомлених повторювань.
-
14:24 - 14:28А тепер запрошую вас у подорож
у тіло шпагоковтача. -
14:28 - 14:30Щоб проковтнути меч,
-
14:30 - 14:32лезо повинно проковзнути
над моїм язиком, -
14:32 - 14:35я пригнічую блювотний рефлекс
у шийному відділі стравоходу, -
14:35 - 14:38спрямовую поворот на 90 градусів
униз, у надгортанник, -
14:38 - 14:41проходжу верхній стравохідний сфінктер,
-
14:41 - 14:43пригнічую перистальтичний рефлекс,
-
14:43 - 14:44проштовхую лезо у грудну порожнину
-
14:44 - 14:46між легенями.
-
14:46 - 14:48У цей момент
-
14:48 - 14:50мені взагалі-то треба відштовхнути
серце вбік. -
14:50 - 14:52Якщо ви уважно подивитесь,
-
14:52 - 14:54ви побачите, що серце б'ється із мечем,
-
14:54 - 14:56тому що він відокремлений від серця
-
14:56 - 14:59на 1/8 дюйма тканиною стравохода.
-
14:59 - 15:01Це не те, що можна підробити.
-
15:01 - 15:03Потім я повинен проштовхнути
його поза грудну кістку, -
15:03 - 15:06повз нижній стравохідний сфінктер,
глибше до шлунка, -
15:06 - 15:09стримати блювотний рефлекс у шлунку
аж до дванадцятипалої кишки. -
15:09 - 15:10Завиграшки.
-
15:10 - 15:11(Сміх)
-
15:11 - 15:13Якщо б я пішов далі за це,
-
15:13 - 15:18аж до фаллопієвих труб...
-
15:18 - 15:21Хлопці, можете спитати своїх дружин
про це якось потім... -
15:22 - 15:24Люди питаюсь мене, вони кажуть:
-
15:24 - 15:27"Це потребує чималої відваги -
так ризикувати життям, -
15:27 - 15:29штовхати серце,
ковтати меч..." -
15:29 - 15:30Ні. Те, що потребує справді
чималої відваги -
15:30 - 15:33в цього переляканого, сором'язливого,
худого, кволого хлопчика - -
15:33 - 15:36це наважитися пережити невдачу,
отримати відмову, -
15:36 - 15:37оголити своє серце,
-
15:37 - 15:38і проковтнути свою гордість,
-
15:38 - 15:41стояти тут перед
купою незнайомців, -
15:41 - 15:44розповідати вам його історію
про його страхи і мрії -
15:44 - 15:48і ризикувати випатрати себе, як
у буквальному, так і в переносному сенсі. -
15:48 - 15:49Бачте...
Дякую. -
15:49 - 15:54(Оплески)
-
15:54 - 15:56Бачте, дійсно дивовижна річ -
-
15:56 - 15:59я завжди хотів робити щось
знаменне в моєму житті -
15:59 - 16:00і зараз я це роблю.
-
16:00 - 16:03Але дійсно дивовижна річ -
не те, що я можу проковтнути -
16:03 - 16:0521 меч заразом,
-
16:08 - 16:10або перебувати на глибині 20 футів у
резервуарі з 88 акулами і скатами -
16:10 - 16:12для шоу Ріплі "Хочете вірте, хочете ні",
-
16:14 - 16:18і навіть не розжарений до 1 500 градусів
меч для шоу Стена Лі "Надлюди" -
16:18 - 16:19для випуску "Людина зі сталі".
-
16:20 - 16:22А той льодяник був гарячий!
-
16:22 - 16:25Або тягнути машину мечем для Ріплі,
-
16:25 - 16:26або книга Гіннеса,
-
16:26 - 16:29або потрапити в фінал шоу
"Америка має талант", -
16:29 - 16:32або у 2007 виграти Шнобелівську премію
в галузі медицини. -
16:32 - 16:34Ні, це не справжня
видатна річ. -
16:34 - 16:36Так вважають люди.
Ні, ні, ні. Все не те. -
16:36 - 16:38Справжня видатна річ -
-
16:38 - 16:41це те, що Бог міг узяти цього
переляканого, сором'язливого, худого, -
16:41 - 16:42кволого хлопчика, який боявся
висоти, -
16:42 - 16:44який боявся води та акул,
-
16:44 - 16:46лікарів і медсестер,
голок і гострих предметів, -
16:46 - 16:48і боявся розмовляти з людьми,
-
16:48 - 16:50і зробити його здатним літати
навколо світу -
16:50 - 16:51на висоті 30 000 футів,
-
16:51 - 16:54ковтати гості предмети під водою
в резервуарі з акулами, -
16:54 - 16:57і розмовляти з докторами, медсестрами
і аудиторією на кшталт цієї по всьому світі. -
16:57 - 17:00Це насправді дивовижна річ для мене.
-
17:00 - 17:01Я завжди хотів робити неможливе.
-
17:01 - 17:02Дякую.
-
17:02 - 17:04(Оплески)
-
17:04 - 17:05Дякую.
-
17:06 - 17:09(Оплески)
-
17:10 - 17:13Я завжди хотів робити неможливе,
і я роблю. -
17:13 - 17:16Я хотів робити щось визначне зі своїм
життям і змінити світ, -
17:16 - 17:17і я роблю.
-
17:17 - 17:20Я завжди хотів літати навколо світу,
роблячи подвиги супермена -
17:20 - 17:21та рятувати життя, і я роблю.
-
17:21 - 17:23І знаєте що?
-
17:23 - 17:26Маленька частка великої
мрії того маленького хлопчика -
17:26 - 17:27все ще існує глибоко всередині.
-
17:30 - 17:36(Сміх) (Оплески)
-
17:37 - 17:40Знаєте, я завжди хотів знайти
своє призначення і покликання, -
17:40 - 17:42і тепер я знайшов.
-
17:42 - 17:43Але вгадайте, що?
-
17:43 - 17:46Це не мечі, не те, що ви думаєте,
це не мої сильні стороні. -
17:46 - 17:49Насправді це мої слабкості,
мої слова. -
17:49 - 17:51Мої призначення і покликання -
змінити світ, -
17:51 - 17:52прорізаючи страх
-
17:52 - 17:55за раз - одним мечем;
за раз - одним словом; -
17:55 - 17:57за раз - одним ножем;
за раз - одним життям; -
17:58 - 18:00надихати людей бути супергероями
-
18:00 - 18:02й робити неможливе в своєму житті.
-
18:02 - 18:05Моє призначення - допомогти іншим
знайти своє призначення. -
18:05 - 18:06Яке ваше?
-
18:06 - 18:07Яке ваше призначення?
-
18:07 - 18:09Для чого ви тут?
-
18:09 - 18:12Я вірю, що ми всі
покликані бути супергероями. -
18:12 - 18:14Яка ваша суперсила?
-
18:15 - 18:18З понад 7 мільярдів людей,
які живуть на Землі, -
18:18 - 18:20менш ніж декілька десятків
шпагоковтачів -
18:20 - 18:22залишились у цілому світі,
-
18:22 - 18:23але ви - тільки один.
-
18:23 - 18:24Ви унікальні.
-
18:24 - 18:26Яка ваша історія?
-
18:26 - 18:28Що відрізняє вас від інших?
-
18:28 - 18:29Розкажіть свою історію,
-
18:29 - 18:32навіть якщо ваш голос тонкий і тремтячий.
-
18:32 - 18:33Які ваши Троми?
-
18:33 - 18:36Якщо б ви могли робити будь-що,
бути будь-ким, йти будь-куди. -
18:36 - 18:37Що б ви робили?
Куди б ви пішли? -
18:37 - 18:38Що б ви робили?
-
18:38 - 18:40Що ви хочете зробити зі своїм життям?
-
18:40 - 18:42Які ваші великі мрії?
-
18:42 - 18:44Які були ваші великі мрії в дитинстві?
Згадайте. -
18:44 - 18:46Я впевнений, ще щось інше, чи не так?
-
18:46 - 18:48Які були ваші найзухваліші мрії,
-
18:48 - 18:50і ви думали, що вони такі дивні
і такі туманні? -
18:50 - 18:54Тримаю парі, це робить ваші мрії
не такими й дивними, чи не так? -
18:55 - 18:57Що є вашим мечем?
-
18:57 - 18:59У кожного з вас є меч,
-
18:59 - 19:01двосічний меч страхів і мрій.
-
19:01 - 19:04Проковтніть свій меч,
хоч чим він є. -
19:04 - 19:06Ідіть за своїми мріями,
пані та панове. -
19:06 - 19:09Ніколи не пізно бути
всім, чим ви хотіли бути. -
19:10 - 19:13Тим хуліганам за м'ячами для даджбола,
тим дітям, які вважали, -
19:13 - 19:15що я ніколи не зроблю неможливе,
-
19:15 - 19:18я можу сказали лише одне:
-
19:18 - 19:19"Дякую".
-
19:19 - 19:22Тому що, якби не було негідників,
ми б не мали супергероїв. -
19:23 - 19:27Я тут, щоб довести, що неможливе
не неможливе. -
19:28 - 19:32Це дуже небезпечно,
це може мене вбити. -
19:32 - 19:34Я сподіваюся, вам сподобається.
-
19:34 - 19:35(Сміх)
-
19:36 - 19:39Мені потрібна ваша допомога з цим.
-
19:47 - 19:48Аудиторія: Два, три.
-
19:48 - 19:52Ден Мейєр: "Ні, ні, ні. Мені потрібна ваша допомога
з підрахунком, від всіх вас, добре? -
19:52 - 19:53(Сміх)
-
19:53 - 19:56Якщо ви знаєте слова? Добре?
Рахуйте зі мною. Готові? -
19:56 - 19:57Один.
-
19:57 - 19:58Два.
-
19:58 - 19:59Три.
-
19:59 - 20:01Ні, це два, але ви вловили ідею.
-
20:07 - 20:08Аудиторія: Один.
-
20:08 - 20:09Два.
-
20:09 - 20:10Три.
-
20:11 - 20:13(Зітхання)
-
20:14 - 20:16(Оплески)
-
20:16 - 20:17ДМ:"Ййє!"
-
20:17 - 20:23(Оплески) (Овації)
-
20:23 - 20:25Дуже вам дякую.
-
20:25 - 20:29Дякую, дякую, дякую.
Дякую від щирого серця. -
20:29 - 20:31Насправді, дякую від щирого шлунку.
-
20:32 - 20:35Я сказав вам, що прийшов робити неможливе,
і ось зробив. -
20:35 - 20:38Але це було не неможливе.
Я роблю це щодня. -
20:38 - 20:43Неможливим було для цього переляканого,
сором'язливого, худого, кволого хлопчика - -
20:43 - 20:45стояти тут на сцені TED,
-
20:45 - 20:47змінювати світ
за раз - одним словом; -
20:47 - 20:49за раз - одним мечем;
за раз - одним життям. -
20:49 - 20:52Якщо я змусив вас думати по-новому,
якщо я змусив вас повірити, -
20:52 - 20:54що неможливе
не неможливе. -
20:54 - 20:58Якщо я змусив вас зрозуміти, що ви можете
робити неможливе у вашому житті, -
20:58 - 21:01тоді моя робота виконана,
а ваша лише починається. -
21:01 - 21:04Ніколи не припиняйте мріяти.
Ніколи не припиняйте вірити. -
21:05 - 21:06Дякую, що вірили в мене
-
21:06 - 21:08і дякую, що були частиною моєї мрії.
-
21:08 - 21:10І ось мій подарунок вам:
-
21:10 - 21:11Неможливе не...
-
21:11 - 21:13Аудиторія: неможливе.
-
21:13 - 21:15Довгий шлях - частина подарунка.
-
21:15 - 21:20(Оплески)
-
21:20 - 21:21Дякую.
-
21:21 - 21:25(Оплески)
-
21:26 - 21:28(Овації)
-
21:28 - 21:30Ведучий: "Спасибі, Дене Мейєр, оце так!"
- Title:
- Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
- Description:
-
Ever want to be a superhero and do the impossible? Dan Meyer believes no matter how extreme our fears or how wild our dreams, we each have the potential to be superheroes, do the impossible, and change the world! Winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard, director of a humanitarian aid agency working with orphans in Kazakhstan, and 39x world record holder and leading expert in one of the world's oldest and most dangerous arts - sword swallowing - Meyer is passionate about inspiring people to do the impossible and change the world. What most people don't know is that he grew up with social anxiety disorder and extreme fears, teased and bullied by the bullies.
In his first TED talk, Meyer describes his journey from extreme fears to extreme feats, outcast to outlier, coward to courageous, wimp to world record holder, loser to Ig Nobel Prize winner, and quitter to finalist on America's Got Talent. In his talk, Dan describes his quest to overcome the limitations of human nature, perform superhuman feats, and change the world. He reveals the secrets to the science of sword swallowing and the art of doing the impossible, and secrets for how YOU can do the impossible in YOUR life!
http://CuttingEdgeInnertainment.com Dan Meyer is a 39x World Champion Sword Swallower, multiple Ripley's Believe It or Not with 7 Guinness World Records, known as the world's leading expert in sword swallowing as president of the Sword Swallowers Association International and winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard for sword swallowing medical research.
As a performer, Dan Meyer is best known as the "Most Dangerous Act" that wowed the judges on America's Got Talent to Las Vegas and Hollywood, for his dangerous feats and extreme daredevil stunts such as swallowing swords underwater in a tank of SHARKS for Ripley's Believe It or Not, for swallowing a sword heated to 1500 degrees RED HOT for Stan Lee's Superhumans, swallowing 29 swords at once, and for PULLING a 3700 lb CAR by swallowed sword for Ripley's Believe It or Not Baltimore.
As a global TEDx and motivational inspirational speaker, Dan speaks on overcoming obstacles and doing the impossible at TEDx, PINC, Ig Nobel, and Ignite talks at corporate, science, medical, college, Upward Unlimited, and youth events around the world with his most requested TEDx talk, "Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear": http://youtu.be/v7tqyim1qhw
avaleur de sabre, Schwertschlucker, degenslikker, degen slikker, swaardslikker, zwaardslikker svärdslukare, sverdsluker, sværdsluger, sabelsluger, sabel sluger, sverðgleypir, engolidor de espadas, jogador de espadas, tragasables, mangiatore di spade, mangiaspade, ingioatore di spade, miekannielijä, mőőganeelaja
- Video Language:
- English
- Duration:
- 21:39