< Return to Video

Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht

  • 0:08 - 0:10
    Ďakujem.
  • 0:10 - 0:13
    (potlesk)
  • 0:16 - 0:21
    Žil raz v Indii jeden kráľ, maharadža,
    a v deň jeho narodenín vyšlo nariadenie,
  • 0:21 - 0:24
    že všetci náčelníci majú
    priniesť dary vhodné pre kráľa.
  • 0:24 - 0:28
    Niektorí doniesli kvalitný hodváb,
    niektorí zvláštne meče,
  • 0:28 - 0:29
    niektorí zlato.
  • 0:29 - 0:33
    Na konci zástupu kráčal
    malý zvráskavený starec,
  • 0:33 - 0:37
    ktorý došiel zo svojej dediny vzdialenej
    mnoho dní cesty popri mori.
  • 0:37 - 0:41
    A keď predstúpil, kráľov syn sa spýtal:
    „Aký dar nesieš pre kráľa?“
  • 0:41 - 0:45
    A starec veľmi pomaly
    otvoril dlaň a odhalil
  • 0:45 - 0:50
    nádhernú mušľu s pásmi
    fialovej a žltej, červenej a modrej.
  • 0:50 - 0:51
    A kráľov syn povedal:
  • 0:51 - 0:54
    „To nie je dar pre kráľa!
    Čo to je za dar?“
  • 0:55 - 0:57
    Starec naňho pomaly
    zdvihol zrak a povedal:
  • 0:58 - 1:01
    „Dlhý pochod – súčasť daru.“
  • 1:01 - 1:03
    (smiech)
  • 1:03 - 1:06
    O malú chvíľu vám dám jeden dar,
  • 1:06 - 1:08
    o ktorom som presvedčený,
    že je hodný šírenia.
  • 1:08 - 1:12
    Ale než tak urobím, dovoľte mi
    vziať vás na môj dlhý pochod.
  • 1:12 - 1:15
    Tak ako mnohí z vás
    aj ja som začal svoj život ako dieťa.
  • 1:15 - 1:17
    Koľkí z vás začali život ako malé deti?
  • 1:17 - 1:19
    Narodili sa mladí?
  • 1:19 - 1:20
    Asi polovica z vás. Okej.
  • 1:21 - 1:22
    (smiech)
  • 1:22 - 1:25
    A vy ostatní čo?
    Narodili ste sa ako dospelí?
  • 1:25 - 1:28
    Páni, chcem spoznať vašu mamu!
  • 1:28 - 1:29
    Nič nie je nemožné!
  • 1:31 - 1:35
    Ako malé dieťa ma vždy
    fascinovalo robiť nemožné.
  • 1:36 - 1:39
    Dnes je deň, na ktorý
    som sa tešil mnoho rokov,
  • 1:39 - 1:41
    pretože dnes je deň, kedy sa pokúsim
  • 1:41 - 1:44
    urobiť nemožné rovno pred vašimi očami,
  • 1:44 - 1:45
    rovno tu na TEDxMaastricht.
  • 1:46 - 1:48
    Začnem tým,
  • 1:49 - 1:51
    že odhalím koniec:
  • 1:51 - 1:53
    A dokážem vám,
  • 1:53 - 1:55
    že nemožné nie je nemožné.
  • 1:55 - 1:58
    A skončím tým, že vám
    dám dar hodný šírenia:
  • 1:58 - 2:01
    Ukážem vám, že vy môžete
    vo svojom živote robiť nemožné.
  • 2:03 - 2:05
    Na mojej misii za nemožným
    som zistil, že existujú
  • 2:05 - 2:08
    dve veci, ktoré platia rovnako
    pre všetkých ľudí na svete.
  • 2:08 - 2:10
    Každý má strachy
  • 2:10 - 2:12
    a každý má sny.
  • 2:13 - 2:18
    Na mojej misii za nemožným
    som zistil, že existujú tri veci,
  • 2:18 - 2:20
    ktoré som urobil za svoj život,
  • 2:20 - 2:23
    ktoré akosi spôsobili,
    že som robil nemožné:
  • 2:24 - 2:27
    Vybíjaná, alebo ako ju
    nazývate vy „treftbal“,
  • 2:27 - 2:29
    Superman a komár.
  • 2:29 - 2:31
    To sú moje tri kľúčové slová.
  • 2:31 - 2:34
    Teraz už viete, prečo vo svojom
    živote robím nemožné.
  • 2:34 - 2:36
    Takže vás vezmem na moju misiu,
    na môj dlhý pochod
  • 2:36 - 2:39
    od strachov ku snom,
  • 2:39 - 2:41
    od slov k mečom,
  • 2:41 - 2:43
    od vybíjanej
  • 2:43 - 2:44
    k Supermanovi,
  • 2:44 - 2:45
    ku komárovi.
  • 2:46 - 2:47
    A dúfam, že vám ukážem,
  • 2:47 - 2:50
    ako môžete robiť nemožné
    vo vlastnom živote.
  • 2:52 - 2:55
    4. október 2007.
  • 2:56 - 2:58
    Srdce mi búšilo, kolená sa triasli,
  • 2:58 - 2:59
    keď som vystúpil na pódium
  • 2:59 - 3:01
    v Sanders Theatre
  • 3:01 - 3:03
    na Harvardovej univerzite, aby som prevzal
  • 3:03 - 3:06
    Ig Nobelovu cenu za medicínu za rok 2007
  • 3:06 - 3:09
    za lekársky dokument,
    na ktorom som sa spolupodieľal,
  • 3:09 - 3:10
    s názvom „Hltanie mečov
  • 3:10 - 3:12
    a jeho vedľajšie účinky“.
  • 3:12 - 3:13
    (smiech)
  • 3:14 - 3:18
    Bol zverejnený v malom časopise,
    ktorý som nikdy predtým nečítal,
  • 3:18 - 3:20
    v British Medical Journal.
  • 3:21 - 3:25
    A pre mňa to znamenalo,
    že nemožný sen sa stal skutočnosťou,
  • 3:25 - 3:28
    bolo to nečakané prekvapenie
    pre niekoho ako ja,
  • 3:28 - 3:31
    bola to pocta, na ktorú nikdy nezabudnem.
  • 3:31 - 3:35
    Ale to nebola najpamätnejšia
    časť môjho života.
  • 3:36 - 3:38
    4. októbra 1967
  • 3:38 - 3:41
    jedno vystrašené, hanblivé,
    vyziabnuté, plaché decko
  • 3:41 - 3:43
    ovládali extrémne strachy.
  • 3:43 - 3:46
    Ako sa pripravoval, že vyjde na pódium,
  • 3:46 - 3:47
    jeho srdce mu búšilo,
  • 3:48 - 3:49
    jeho kolená sa triasli.
  • 3:50 - 3:52
    Otvoril ústa, aby začal rozprávať,
  • 3:56 - 3:58
    no slová jednoducho nechceli vyjsť.
  • 3:58 - 4:00
    Stál tam v slzách a triasol sa.
  • 4:01 - 4:02
    Paralyzovala ho panika,
  • 4:02 - 4:04
    zamrzol od strachu.
  • 4:04 - 4:06
    Toto vystrašené, hanblivé,
    vyziabnuté, plaché decko
  • 4:06 - 4:08
    ovládali extrémne strachy.
  • 4:09 - 4:10
    Bál sa tmy,
  • 4:11 - 4:12
    bál sa výšok,
  • 4:12 - 4:13
    bál sa pavúkov a hadov...
  • 4:13 - 4:15
    Bojí sa tu niekto pavúkov a hadov?
  • 4:15 - 4:17
    Hej, niekoľkí z vás...
  • 4:17 - 4:19
    Bál sa vody a žralokov...
  • 4:19 - 4:22
    Bál sa doktorov a sestričiek a zubárov
  • 4:22 - 4:25
    a ihiel a vŕtačiek a ostrých predmetov.
  • 4:25 - 4:29
    Ale väčšmi než čohokoľvek sa bál ľudí.
  • 4:29 - 4:32
    To vystrašené, hanblivé,
    vyziabnuté, plaché decko
  • 4:32 - 4:33
    som bol ja.
  • 4:33 - 4:37
    Bál som sa zlyhania a odmietnutia,
  • 4:37 - 4:40
    mal som nízke sebavedomie,
    komplex menejcennosti
  • 4:40 - 4:43
    a čosi, o čom sme vtedy
    ani nevedeli, že môžeme mať:
  • 4:43 - 4:45
    sociálnu fóbiu.
  • 4:45 - 4:49
    Keďže som sa bál, siláci si zo mňa
    uťahovali a bíjali ma.
  • 4:49 - 4:53
    Smiali sa mi a vymýšľali prezývky.
    Nikdy mi nedovolili hrať ich klanové hry.
  • 4:55 - 4:58
    Ach, bola tu jedna hra,
    ktorú mi dovolili hrať s nimi:
  • 4:58 - 4:59
    Vybíjaná –
  • 5:00 - 5:01
    a ja som v nej nebol dobrý.
  • 5:02 - 5:04
    Siláci zvykli zakričať moje meno
  • 5:04 - 5:06
    a keď som zdvihol zrak, videl som,
    ako sa tie červené lopty
  • 5:06 - 5:08
    rútia na moju tvár
    nadzvukovou rýchlosťou.
  • 5:08 - 5:10
    Bum, bum, bum!
  • 5:11 - 5:13
    A pamätám si, ako som mnohé dni
    kráčal domov zo školy
  • 5:13 - 5:18
    a mal som červenú tvár, ktorá štípala
    a červené uši, v ktorých mi zvonilo.
  • 5:18 - 5:21
    Oči mi horeli od sĺz
  • 5:21 - 5:24
    a ich slová mi horeli v ušiach.
  • 5:24 - 5:25
    A nech už ktokoľvek povedal,
  • 5:25 - 5:29
    že „palice a kamene mi môžu dolámať kosti,
    no slová ma nikdy nezrania,“
  • 5:29 - 5:30
    je to lož.
  • 5:30 - 5:32
    Slová dokážu rezať ako nôž.
  • 5:32 - 5:34
    Slová môžu bodať ako meč.
  • 5:34 - 5:36
    Slová dokážu spôsobiť rany,
    ktoré sú také hlboké,
  • 5:36 - 5:38
    že nie sú viditeľné.
  • 5:38 - 5:41
    Tak som sa bál. A slová
    boli mojimi najhoršími nepriateľmi.
  • 5:41 - 5:42
    Stále sú.
  • 5:43 - 5:45
    Ale mal som aj sny.
  • 5:45 - 5:48
    Šiel som domov, unikol som
    ku komixom o Supermanovi
  • 5:48 - 5:50
    a čítal som si ich
  • 5:50 - 5:53
    a sníval, že budem
    superhrdina ako Superman.
  • 5:53 - 5:56
    Chcel som bojovať
    za pravdu a spravodlivosť,
  • 5:56 - 5:59
    chcel som bojovať
    proti zlosynom a kryptonitu,
  • 5:59 - 6:00
    chcel som poletovať po svete,
  • 6:00 - 6:03
    robiac pritom nadľudské činy
    a zachraňovať životy.
  • 6:03 - 6:06
    Fascinovali ma však aj veci,
    ktoré boli skutočné.
  • 6:06 - 6:09
    Čítal som Guinessovu knihu rekordov
    a Ripleyho knihu Verte-neverte.
  • 6:09 - 6:13
    Čítali ste niekto Guinessovu knihu
    rekordov alebo Ripleyho?
  • 6:13 - 6:14
    Milujem tie knihy!
  • 6:14 - 6:16
    Skutoční ľudia robia skutočné kúsky.
  • 6:16 - 6:18
    A ja som povedal, že to chcem robiť.
  • 6:18 - 6:19
    Ak mi siláci nedovolia
  • 6:19 - 6:21
    hrať v žiadnej ich športovej hre,
  • 6:21 - 6:23
    chcem robiť skutočné kúzla, reálne kúsky.
  • 6:23 - 6:27
    Chcem robiť niečo skutočne pozoruhodné,
    čo tí siláci nedokážu.
  • 6:27 - 6:29
    Chcem nájsť svoj význam a poslanie.
  • 6:29 - 6:31
    Chcem vedieť, že môj život má zmysel.
  • 6:31 - 6:33
    Chcem urobiť niečo neuveriteľné,
    aby som zmenil svet;
  • 6:33 - 6:37
    chcem dokázať, že nemožné nie je nemožné.
  • 6:38 - 6:40
    Presunieme sa o 10 rokov vpred –
  • 6:40 - 6:43
    bol týždeň pred mojimi 21. narodeninami.
  • 6:43 - 6:47
    V jeden deň sa udiali dve veci,
    ktoré mali navždy zmeniť môj život.
  • 6:47 - 6:49
    Žil som v Tamil Nadu, v Južnej Indii,
  • 6:50 - 6:51
    bol som tam ako misionár,
  • 6:51 - 6:53
    a môj učiteľ, môj priateľ sa ma opýtal:
  • 6:53 - 6:55
    „Máš trómy, Daniel?“
  • 6:55 - 6:57
    A ja som povedal: „Trómy? Čo sú trómy?“
  • 6:57 - 7:00
    Odvetil: „Trómy sú veľké životné ciele.
  • 7:00 - 7:05
    Sú kombináciou snov a cieľov, napríklad,
  • 7:05 - 7:07
    ak by si mohol urobiť čokoľvek,
    alebo ísť kamkoľvek,
  • 7:07 - 7:08
    byť kýmkoľvek,
  • 7:08 - 7:11
    kam by si šiel? Čo by si robil?
    Kým by si bol?“
  • 7:11 - 7:14
    Povedal som: „To nedokážem!
    Príliš sa bojím! Mám priveľa strachov!“
  • 7:14 - 7:18
    Tú noc som vzal moju rohožku
    na strechu bungalova,
  • 7:18 - 7:19
    ľahol som si pod hviezdy
  • 7:19 - 7:22
    a sledoval, ako sa netopiere
    vrhajú za komármi.
  • 7:22 - 7:26
    A dokázal som myslieť
    iba na trómy a sny a ciele
  • 7:26 - 7:28
    a na tých silákov s loptami.
  • 7:29 - 7:31
    O pár hodín neskôr som sa prebudil.
  • 7:31 - 7:34
    Moje srdce búšilo, kolená sa triasli.
  • 7:34 - 7:36
    Tentokrát nie od strachu.
  • 7:36 - 7:38
    Celé moje telo dostalo kŕče.
  • 7:38 - 7:40
    A nasledujúcich päť dní
  • 7:40 - 7:44
    som strácal vedomie a prichádzal k sebe,
    bojujúc na smrteľnej posteli o život.
  • 7:44 - 7:48
    Môj mozog spaľovala
    40-stupňová horúčka z malárie.
  • 7:48 - 7:52
    A kedykoľvek som bol pri vedomí,
    dokázal som myslieť iba na trómy.
  • 7:52 - 7:54
    Rozmýšľal som: „Čo chcem
    spraviť so svojím životom?“
  • 7:54 - 7:56
    Napokon, noc pred mojimi 21. narodeninami,
  • 7:56 - 7:58
    vo chvíli jasnozrivosti,
  • 7:58 - 8:00
    som si čosi uvedomil:
  • 8:00 - 8:02
    Uvedomil som si, že malý komár,
  • 8:03 - 8:05
    Anopheles Stephensi,
  • 8:05 - 8:07
    ten malý komár,
  • 8:07 - 8:08
    ktorý váži menej ako päť mikrogramov,
  • 8:08 - 8:10
    menej ako zrnko soli,
  • 8:10 - 8:13
    ak ten komár dokáže
    zabiť 80-kilového muža,
  • 8:13 - 8:15
    uvedomil som si, že to je môj kryptonit.
  • 8:15 - 8:17
    Potom som si uvedomil,
    že to nebol ten komár,
  • 8:17 - 8:19
    to ten malý parazit v komárovi,
  • 8:19 - 8:23
    zimnička tropická, ktorá zabíja
    vyše milióna ľudí ročne.
  • 8:24 - 8:26
    Uvedomil som si vtedy,
    že je to ešte menšie,
  • 8:26 - 8:29
    ale mne sa to zdalo o toľko väčšie.
  • 8:29 - 8:30
    Uvedomil som si,
  • 8:30 - 8:32
    že strach bol môj kryptonit, môj parazit,
  • 8:32 - 8:35
    ktorý ma mrzačil a paralyzoval
    celý môj život.
  • 8:35 - 8:38
    Viete, je rozdiel medzi
    nebezpečenstvom a strachom.
  • 8:38 - 8:40
    Nebezpečenstvo je skutočné.
  • 8:40 - 8:42
    Strach je rozhodnutie.
  • 8:42 - 8:44
    A ja som si uvedomil, že mám na výber:
  • 8:44 - 8:48
    Mohol som buď žiť v strachu
    a v zlyhaní v tú noc umrieť,
  • 8:49 - 8:52
    alebo usmrtiť moje strachy
  • 8:52 - 8:56
    a siahnuť po mojich snoch,
    mohol som sa odvážiť žiť život.
  • 8:56 - 9:00
    A, viete, je čosi zvláštne na tom,
    keď ležíte na smrteľnej posteli
  • 9:00 - 9:04
    a čelíte smrti, čo vás vlastne
    núti skutočne chcieť žiť život.
  • 9:04 - 9:07
    Uvedomil som si, že každý zomrie,
    nie každý v skutočnosti žije.
  • 9:08 - 9:10
    Žijeme v umieraní.
  • 9:10 - 9:12
    Keď sa naučíte zomierať,
  • 9:12 - 9:13
    skutočne sa naučíte žiť.
  • 9:13 - 9:16
    Tak som sa v tú noc rozhodol,
    že zmením svoj príbeh.
  • 9:17 - 9:18
    Nechcel som umrieť.
  • 9:18 - 9:20
    Tak som sa pomodlil malú modlitbu:
  • 9:20 - 9:22
    „Bože, ak ma necháš
    dožiť sa 21. narodenín,
  • 9:22 - 9:25
    nedovolím už, aby strach
    vládol môjmu životu.
  • 9:25 - 9:27
    Usmrtím moje strachy,
  • 9:27 - 9:30
    pôjdem za mojimi snami,
  • 9:30 - 9:31
    chcem zmeniť svoje správanie,
  • 9:31 - 9:34
    chcem urobiť niečo neuveriteľné
    s mojím životom,
  • 9:34 - 9:36
    chcem nájsť môj zmysel a poslanie,
  • 9:36 - 9:39
    chcem zistiť, že nemožné nie je nemožné.“
  • 9:39 - 9:43
    Nepoviem vám, či som tú noc prežil;
    to nechám na vás, aby ste rozmýšľali.
  • 9:43 - 9:44
    (smiech)
  • 9:44 - 9:47
    Ale tú noc som spravil
    zoznam mojich prvých 10 trómov:
  • 9:47 - 9:50
    Rozhodol som sa, že navštívim
    najväčšie kontinenty,
  • 9:50 - 9:52
    7 divov sveta,
  • 9:52 - 9:53
    naučím sa zopár jazykov,
  • 9:53 - 9:55
    budem žiť na pustom ostrove,
  • 9:55 - 9:56
    na lodi v oceáne,
  • 9:56 - 9:59
    s kmeňom indiánov v Amazónii,
  • 9:59 - 10:01
    vyleziem na najvyšší vrch vo Švédsku,
  • 10:01 - 10:03
    chcel som vidieť Mount Everest
    za brieždenia,
  • 10:03 - 10:05
    pracovať v hudobnom priemysle v Nashville,
  • 10:05 - 10:07
    chcel som pracovať s cirkusom
  • 10:07 - 10:09
    a chcel som si skočiť z lietadla.
  • 10:09 - 10:12
    Počas nasledujúcich 20 rokov
    som dosiahol väčšinu z tých trómov.
  • 10:12 - 10:15
    Zakaždým, keď odfajknem
    jeden tróm zo zoznamu,
  • 10:15 - 10:18
    pridám 5 alebo 10 ďalších
    a môj zoznam stále rastie.
  • 10:19 - 10:23
    Nasledujúcich sedem rokov som
    žil na malom ostrove na Bahamách,
  • 10:23 - 10:29
    sedem rokov v slamenom domčeku,
  • 10:29 - 10:34
    ako jediný na ostrove som kvôli
    potrave bodal žralokov a raje,
  • 10:34 - 10:36
    s bedrovou prikrývkou
  • 10:37 - 10:39
    a musel som sa naučiť plávať so žralokmi.
  • 10:39 - 10:41
    A odtiaľ som sa presunul do Mexika,
  • 10:41 - 10:45
    a potom k brehom Amazonky v Ekvádore,
  • 10:45 - 10:48
    Pujo Pongo Ecuador,
    žil som tam s jedným kmeňom,
  • 10:48 - 10:52
    a krok za krokom som začal získavať
    sebadôveru iba vďaka mojim trómom.
  • 10:52 - 10:55
    Prešiel som k hudobnému priemyslu
    do Nashvillu, potom do Švédska,
  • 10:55 - 10:58
    do Stockholmu, pracoval som
    v hudobnom priemysle,
  • 10:58 - 11:02
    kde som vyliezol na vrchol Kebnekaise,
    vysoko nad polárnym kruhom.
  • 11:03 - 11:06
    Naučil som sa, ako byť klaunom a žonglovať
  • 11:06 - 11:07
    a chodiť na chodúľoch,
  • 11:07 - 11:10
    na jednokolesovom bicykli,
    hltať oheň a jesť sklo.
  • 11:10 - 11:14
    V roku 1997 bolo na svete menej
    ako tucet hltačov mečov
  • 11:14 - 11:15
    a ja som povedal: „To musím urobiť!“
  • 11:15 - 11:18
    Stretol som sa s hltačom mečov
    a požiadal o pár rád.
  • 11:18 - 11:20
    Povedal: „Hej, dám ti dve rady.
  • 11:20 - 11:22
    Po prvé: Je to extrémne nebezpečné,
  • 11:22 - 11:24
    ľudia pri tom zomreli.
  • 11:24 - 11:25
    Po druhé:
  • 11:25 - 11:26
    Neskúšaj to!“
  • 11:26 - 11:28
    (smiech)
  • 11:28 - 11:30
    Tak som to pridal do môjho zoznamu trómov.
  • 11:30 - 11:33
    A cvičil som každý deň 10- až 12-krát
  • 11:34 - 11:35
    počas štyroch rokov.
  • 11:35 - 11:37
    Spočítal som to.
  • 11:37 - 11:40
    4 x 365 [x 12]
  • 11:40 - 11:43
    Bolo to okolo 13 000 neúspešných pokusov,
  • 11:43 - 11:45
    než som dostal svoj prvý meč
    do hrdla v roku 2001.
  • 11:46 - 11:48
    V tom čase som si stanovil tróm,
  • 11:48 - 11:51
    že sa stanem vedúcim svetovým
    expertom na hltanie mečov.
  • 11:51 - 11:54
    Takže som prechádzal všetky knihy,
    časopisy a novinové články,
  • 11:54 - 11:58
    každú lekársku správu,
    študoval som fyziológiu, anatómiu,
  • 11:58 - 12:00
    rozprával som sa s doktormi a sestričkami,
  • 12:00 - 12:02
    pospájal navzájom všetkých hltačov mečov
  • 12:02 - 12:04
    založením Medzinárodnej
    asociácie hltačov mečov
  • 12:04 - 12:06
    a napísal som prácu
    na základe 2 rokov výskumu
  • 12:06 - 12:09
    hltania mečov a jeho vedľajších účinkoch,
  • 12:09 - 12:11
    ktorá bola uverejnená
    v British Medical Journal.
  • 12:11 - 12:12
    (smiech)
  • 12:12 - 12:13
    Ďakujem.
  • 12:13 - 12:18
    (potlesk)
  • 12:18 - 12:22
    A dozvedel som sa zopár
    fascinujúcich vecí o hltaní mečov.
  • 12:22 - 12:25
    Vecí, o ktorých ste isto nevedeli,
    ale po dnešku budete.
  • 12:25 - 12:29
    Keď nabudúce pôjdete domov
    a odrežete si zo stejku nožom
  • 12:29 - 12:32
    alebo mečom alebo „bestekom“,
    spomeniete si na toto...
  • 12:33 - 12:37
    Zistil som, že hltanie mečov
    sa začalo v Indii –
  • 12:37 - 12:40
    práve tam, kde som to videl
    prvýkrát ako 20-ročný chlapec –
  • 12:40 - 12:42
    pred asi 4000 rokmi,
    asi 2000 rokov pred Kristom.
  • 12:42 - 12:46
    Počas posledných 150 rokov
    sa hltači mečov používali
  • 12:46 - 12:47
    na poli vedy a medicíny,
  • 12:47 - 12:51
    aby pomohli vyvinúť
    neohybný endoskop v roku 1868
  • 12:51 - 12:54
    Dr. Adolfovi Kussmaulovi
    vo Freiburgu v Nemecku.
  • 12:54 - 12:57
    V roku 1906 elektrokardiogram vo Walese,
  • 12:57 - 13:00
    na štúdium porúch prehĺtania a zažívania,
  • 13:00 - 13:02
    bronchoskopy, takéto veci.
  • 13:02 - 13:04
    Ale počas posledných 150 rokov
  • 13:04 - 13:08
    sme vedeli o stovkách poranení
    a tuctoch úmrtí...
  • 13:08 - 13:15
    Tu je neohybný endoskop,
    ktorý vyvinul Dr. Adolf Kussmaul.
  • 13:15 - 13:19
    Zistili sme však, že za posledných
    150 rokov bolo 29 úmrtí,
  • 13:19 - 13:22
    vrátane tohto hltača mečov v Londýne,
    ktorý si mečom prepichol srdce.
  • 13:23 - 13:25
    Zistili sme tiež, že ročne sa vyskytne
  • 13:25 - 13:28
    3 až 8 vážnych zranení pri hltaní meča.
  • 13:28 - 13:30
    Viem, pretože ľudia mi volajú.
  • 13:30 - 13:31
    Práve mi dvaja volali,
  • 13:31 - 13:34
    jeden zo Švédska a jeden z Orlanda,
    iba za posledných pár týždňov,
  • 13:34 - 13:37
    hltači mečov, ktorí sú v nemocnici
    kvôli zraneniam.
  • 13:37 - 13:39
    Takže je to extrémne nebezpečné.
  • 13:39 - 13:42
    Iná vec, čo som zistil:
    trvá to 2 až 10 rokov,
  • 13:42 - 13:44
    kým sa človek naučí hltať meč,
  • 13:44 - 13:46
    tak je to u mnohých.
  • 13:46 - 13:48
    Ale najfascinujúcejšia vec,
    akú som objavil, bola,
  • 13:48 - 13:51
    ako vlastne hltači mečov
    dokážu robiť nemožné.
  • 13:51 - 13:53
    A odovzdám vám malé tajomstvo:
  • 13:54 - 13:58
    Nezameriavajte sa na 99,9 % toho,
    čo je nemožné.
  • 13:58 - 14:02
    Zamerajte sa na tých 0,1 % možného
    a zistite, ako ho dokázať uskutočniť.
  • 14:03 - 14:06
    Teraz vás vezmem na cestu
    do mysle hltača mečov.
  • 14:06 - 14:09
    Aby ste prehltli meč, je potrebná
    meditácia mysle nad hmotou,
  • 14:09 - 14:12
    dokonalá koncentrácia, absolútna presnosť,
  • 14:12 - 14:16
    aby ste izolovali vnútorné orgány
    a prekonali automatické reflexy tela
  • 14:16 - 14:20
    cez posilnené mozgové prepojenia,
    cez opakovanú svalovú pamäť,
  • 14:20 - 14:24
    získanú úmyselným tréningom
    pri 10 000-násobnom opakovaní.
  • 14:24 - 14:28
    Teraz vás vezmem na cestu
    do tela hltača mečov.
  • 14:28 - 14:30
    Aby som prehltol meč,
  • 14:30 - 14:32
    musím si posúvať meč po jazyku,
  • 14:32 - 14:35
    potlačiť reflex zvracania v pažeráku,
  • 14:35 - 14:38
    urobiť 90-stupňový obrat
    dolu hrtanovou príklopkou,
  • 14:38 - 14:41
    prejsť cez prstenec hltana,
    horný zvierač pažeráka,
  • 14:41 - 14:43
    potlačiť peristaltický reflex,
  • 14:43 - 14:44
    posunúť ostrie do hrudnej dutiny
  • 14:44 - 14:46
    medzi pľúca.
  • 14:46 - 14:48
    V tomto momente
  • 14:48 - 14:50
    musím dokonca potisnúť nabok moje srdce.
  • 14:50 - 14:52
    Ak sa dívate pozorne,
  • 14:52 - 14:54
    môžete vidieť, ako mi srdce bije s mečom,
  • 14:54 - 14:55
    pretože sa opiera o srdce
  • 14:55 - 14:58
    oddelené asi tromi milimetrami
    tkaniva pažeráka.
  • 14:58 - 15:00
    To nie je niečo, čo sa dá fingovať.
  • 15:00 - 15:02
    Potom ho musím posunúť
    popri hrudnej kosti,
  • 15:02 - 15:05
    popri nižšom zvierači pažeráka,
    dole do žalúdka,
  • 15:05 - 15:09
    potlačiť reflex grgania,
    až dole do dvanástnika.
  • 15:09 - 15:10
    Malina.
  • 15:10 - 15:11
    (smiech)
  • 15:11 - 15:13
    Ak by som mal ísť ešte hlbšie,
  • 15:13 - 15:18
    až k vajíčkovodom... (holandčina)
    Vajíčkovody...
  • 15:18 - 15:21
    Chlapi, neskôr sa na to
    opýtajte svojich žien.
  • 15:22 - 15:24
    Ľudia sa ma pýtajú, hovoria:
  • 15:24 - 15:27
    „Určite to chce veľa odvahy,
    aby človek riskoval život,
  • 15:27 - 15:29
    posunul si srdce a prehltol meč...“
  • 15:29 - 15:30
    Nie. Chce to veľa odvahy,
  • 15:30 - 15:33
    aby to vystrašené, hanblivé,
    vyziabnuté, plaché decko
  • 15:33 - 15:36
    riskovalo zlyhanie a odmietnutie,
  • 15:36 - 15:37
    aby sa otvorilo
  • 15:37 - 15:38
    a prehltlo svoju pýchu
  • 15:38 - 15:41
    a postavilo sa tu pred kopu
    úplných cudzincov
  • 15:41 - 15:44
    a rozpovedalo svoj príbeh
    o svojich strachoch a snoch,
  • 15:44 - 15:48
    aby riskovalo, že si vyleje srdce,
    doslova ako aj obrazne.
  • 15:48 - 15:49
    Viete... Ďakujem.
  • 15:49 - 15:54
    (potlesk)
  • 15:54 - 15:56
    Viete, skutočne úžasná vec je,
  • 15:56 - 15:59
    že som vždy chcel robiť pozoruhodné veci
  • 15:59 - 16:00
    a teraz ich aj robím.
  • 16:00 - 16:03
    Ale skutočne pozoruhodné nie je to,
    že dokážem prehltnúť
  • 16:03 - 16:05
    naraz 21 mečov,
  • 16:08 - 16:10
    alebo 6 metrov pod vodou v nádrži
    s 88 žralokmi a rajami
  • 16:10 - 16:12
    pre Ripleyho Verte-neverte,
  • 16:14 - 16:18
    alebo rozžeravený na 1500 stupňov
    pre Superhrdinov Stana Leeho
  • 16:18 - 16:19
    ako Muž z ocele
  • 16:20 - 16:22
    a to lízatko bolo horúce!
  • 16:22 - 16:25
    Alebo potiahnuť auto mečom pre Ripleyho
  • 16:25 - 16:26
    alebo Guinessa
  • 16:26 - 16:29
    alebo dostať sa do finále
    Amerika má talent
  • 16:29 - 16:32
    alebo získať Ig Nobelovu cenu
    za medicínu za rok 2007.
  • 16:32 - 16:34
    Nie, to v skutočnosti
    nie je tá pozoruhodná vec.
  • 16:34 - 16:36
    To si myslia ľudia.
    Nie, nie, nie. To nie je ono.
  • 16:36 - 16:38
    Skutočne pozoruhodné je,
  • 16:38 - 16:41
    že Boh zobral to vystrašené, hanblivé,
    vyziabnuté, plaché decko,
  • 16:41 - 16:42
    ktoré sa bálo výšok,
  • 16:42 - 16:44
    ktoré sa bálo vody a žralokov,
  • 16:44 - 16:46
    a doktorov a sestričiek
    a ihiel a ostrých predmetov
  • 16:46 - 16:48
    a rozprávania pred ľuďmi,
  • 16:48 - 16:50
    a teraz spôsobil, že lietam po svete
  • 16:50 - 16:51
    vo výške deviatich kilometrov,
  • 16:51 - 16:54
    prehĺtam ostré predmety
    pod vodou v nádrži so žralokmi
  • 16:54 - 16:57
    a hovorím pred doktormi, sestričkami
    a obecenstvom ako vy po celom svete.
  • 16:57 - 17:00
    To je pre mňa skutočne úžasné.
  • 17:00 - 17:01
    Vždy som chcel robiť nemožné...
  • 17:01 - 17:02
    Ďakujem.
  • 17:02 - 17:04
    (potlesk)
  • 17:04 - 17:05
    Ďakujem.
  • 17:06 - 17:09
    (potlesk)
  • 17:10 - 17:13
    Vždy som chcel robiť nemožné
    a teraz to robím.
  • 17:13 - 17:16
    Chcel som urobiť niečo pozoruhodné
    so svojím životom a zmeniť svet,
  • 17:16 - 17:17
    a teraz to robím.
  • 17:17 - 17:20
    Vždy som chcel lietať po svete,
    mať nadľudské schopnosti
  • 17:20 - 17:21
    a zachraňovať životy a teraz to robím.
  • 17:21 - 17:23
    A viete čo?
  • 17:23 - 17:26
    Stále je tu malá časť veľkého sna
    toho malého decka kdesi hlboko.
  • 17:30 - 17:36
    (smiech) (potlesk)
  • 17:37 - 17:40
    A viete, vždy som chcel nájsť
    svoj zmysel a poslanie,
  • 17:40 - 17:42
    a teraz som ho našiel.
  • 17:42 - 17:43
    Ale predstavte si:
  • 17:43 - 17:46
    Nie je v mečoch, nie v mojich
    silných stránkach.
  • 17:46 - 17:49
    Je v mojej slabej stránke, v slovách.
  • 17:49 - 17:51
    Mojím zmyslom a poslaním je zmeniť svet
  • 17:51 - 17:52
    tým, že sa prehryziem strachom,
  • 17:52 - 17:55
    vždy meč po meči, slovo po slove
  • 17:55 - 17:57
    nôž po noži, život po živote,
  • 17:57 - 18:00
    aby som inšpiroval ľudí,
    aby boli superhrdinami
  • 18:00 - 18:02
    a robili nemožné veci vo svojom živote.
  • 18:02 - 18:05
    Mojím zmyslom je pomáhať
    iným nájsť ich zmysel.
  • 18:05 - 18:06
    Aký je ten váš?
  • 18:06 - 18:07
    Aký je váš zmysel?
  • 18:07 - 18:09
    Na čo ste sem boli poslaní?
  • 18:09 - 18:12
    Myslím, že všetci máme poslanie
    byť superhrdinami.
  • 18:12 - 18:15
    Aká je tá vaša superschopnosť?
  • 18:15 - 18:18
    Z celej svetovej populácie
    vyše siedmych miliárd ľudí
  • 18:18 - 18:20
    je menej ako niekoľko tuctov hltačov meča,
  • 18:20 - 18:22
    ktorí ostávajú dnes na svete,
  • 18:22 - 18:23
    ale vy ste iba jeden.
  • 18:23 - 18:24
    Ste jedineční.
  • 18:24 - 18:26
    Aký je váš príbeh?
  • 18:26 - 18:28
    Čo vás robí odlišnými?
  • 18:28 - 18:29
    Vyrozprávajte svoj príbeh,
  • 18:29 - 18:32
    aj keď je váš hlas tenký a trasľavý.
  • 18:32 - 18:33
    Aké sú vaše trómy?
  • 18:33 - 18:36
    Ak by ste mohli urobiť čokoľvek,
    byť kýmkoľvek, ísť kamkoľvek –
  • 18:36 - 18:38
    Čo by ste urobili?
    Kam by ste šli?
  • 18:38 - 18:40
    Čo chcete urobiť so svojím životom?
  • 18:40 - 18:42
    Aké sú vaše veľké sny?
  • 18:42 - 18:44
    Aké boli, keď ste boli malí?
    Rozpomeňte sa.
  • 18:44 - 18:46
    Predpokladám, že toto nebolo ono, že?
  • 18:46 - 18:48
    Aké boli vaše najdivokejšie sny,
  • 18:48 - 18:50
    o ktorých ste si mysleli,
    že sú zvláštne a obskúrne?
  • 18:50 - 18:54
    Určite teraz vaše sny
    nevyzerajú až tak zvláštne, však?
  • 18:55 - 18:57
    Čo je vaším mečom?
  • 18:57 - 18:59
    Každý z vás má meč,
  • 18:59 - 19:01
    s dvojitým ostrým, meč strachu a snov.
  • 19:01 - 19:04
    Prehltnite svoj meč, nech je akýkoľvek.
  • 19:04 - 19:06
    Choďte za svojimi snami, dámy a páni,
  • 19:06 - 19:09
    nikdy nie je neskoro byť človekom,
    ktorým ste chceli byť.
  • 19:10 - 19:13
    Tým silákom s loptami z vybíjanej,
    tým deckám, čo si mysleli,
  • 19:13 - 19:15
    že nikdy nedokážem nemožné,
  • 19:15 - 19:18
    im poviem iba jednu vec:
  • 19:18 - 19:19
    Ďakujem vám.
  • 19:19 - 19:22
    Lebo ak by nebolo zloduchov,
    nemali by sme superhrdinov.
  • 19:23 - 19:27
    Som tu, aby som dokázal,
    že nemožné nie je nemožné.
  • 19:28 - 19:32
    Toto je extrémne nebezpečné,
    mohlo by ma to zabiť.
  • 19:32 - 19:34
    Dúfam, že si to vychutnáte.
  • 19:34 - 19:36
    (smiech)
  • 19:36 - 19:39
    Budem pri tom potrebovať vašu pomoc.
  • 19:47 - 19:48
    Diváci: Dva, tri.
  • 19:48 - 19:52
    Dan: Nie, nie, nie. Potrebujem,
    aby ste počítali všetci, okej?
  • 19:52 - 19:53
    (smiech)
  • 19:53 - 19:56
    Ak viete slová. Okej?
    Rátajte so mnou. Pripravení?
  • 19:56 - 19:57
    Jeden.
  • 19:57 - 19:58
    Dva.
  • 19:58 - 19:59
    Tri.
  • 19:59 - 20:01
    Nie, to sú dva, ale princíp poznáte.
  • 20:07 - 20:08
    Diváci: Jeden.
  • 20:08 - 20:09
    Dva.
  • 20:09 - 20:10
    Tri.
  • 20:11 - 20:13
    (lapanie dychu)
  • 20:14 - 20:16
    (aplauz)
  • 20:16 - 20:17
    Dan: Áno!
  • 20:17 - 20:23
    (potlesk) (ovácie)
  • 20:23 - 20:25
    Ďakujem veľmi pekne.
  • 20:25 - 20:29
    Ďakujem, ďakujem, ďakujem.
    Ďakujem z hĺbky svojho srdca.
  • 20:29 - 20:32
    Vlastne vám ďakujem z hĺbky môjho žalúdka.
  • 20:32 - 20:35
    Povedal som vám, že som sem prišiel
    urobiť nemožné a teraz som to dokázal.
  • 20:35 - 20:38
    Ale toto nebolo to nemožné.
    Toto robievam každý deň.
  • 20:38 - 20:43
    Nemožné bolo pre to vystrašené, hanblivé,
    vyziabnuté decko čeliť svojim strachom,
  • 20:43 - 20:45
    postaviť sa tu na scéne TEDx
  • 20:45 - 20:47
    a meniť svet slovo po slove,
  • 20:47 - 20:49
    meč po meči, život po živote.
  • 20:49 - 20:53
    Ak som dokázal, že teraz rozmýšľate inak,
    ak som dokázal, že ste uverili,
  • 20:53 - 20:54
    že nemožné nie je nemožné,
  • 20:54 - 20:58
    že ste si uvedomili, že dokážete
    robiť nemožné vo svojom živote,
  • 20:58 - 21:01
    potom moja práca je hotová
    a vaša sa práve začína.
  • 21:01 - 21:04
    Nikdy neprestaňte snívať.
    Nikdy neprestaňte veriť.
  • 21:05 - 21:06
    Ďakujem, že veríte vo mňa
  • 21:06 - 21:08
    a ďakujem, že ste súčasťou môjho sna.
  • 21:08 - 21:10
    A tu môj dar pre vás:
  • 21:10 - 21:11
    Nemožné nie je...
  • 21:11 - 21:13
    Diváci: Nemožné.
  • 21:13 - 21:15
    Dlhý pochod – súčasť daru.
  • 21:15 - 21:20
    (ovácie)
  • 21:20 - 21:21
    Ďakujem.
  • 21:21 - 21:25
    (potlesk)
  • 21:26 - 21:28
    (ovácie)
  • 21:28 - 21:30
    Moderátorka: Ďakujeme, Dan Meyer, vau!
Title:
Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
Description:

Ever want to be a superhero and do the impossible? Dan Meyer believes no matter how extreme our fears or how wild our dreams, we each have the potential to be superheroes, do the impossible, and change the world! Winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard, director of a humanitarian aid agency working with orphans in Kazakhstan, and 39x world record holder and leading expert in one of the world's oldest and most dangerous arts - sword swallowing - Meyer is passionate about inspiring people to do the impossible and change the world. What most people don't know is that he grew up with social anxiety disorder and extreme fears, teased and bullied by the bullies.

In his first TED talk, Meyer describes his journey from extreme fears to extreme feats, outcast to outlier, coward to courageous, wimp to world record holder, loser to Ig Nobel Prize winner, and quitter to finalist on America's Got Talent. In his talk, Dan describes his quest to overcome the limitations of human nature, perform superhuman feats, and change the world. He reveals the secrets to the science of sword swallowing and the art of doing the impossible, and secrets for how YOU can do the impossible in YOUR life!

http://CuttingEdgeInnertainment.com Dan Meyer is a 39x World Champion Sword Swallower, multiple Ripley's Believe It or Not with 7 Guinness World Records, known as the world's leading expert in sword swallowing as president of the Sword Swallowers Association International and winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard for sword swallowing medical research.

As a performer, Dan Meyer is best known as the "Most Dangerous Act" that wowed the judges on America's Got Talent to Las Vegas and Hollywood, for his dangerous feats and extreme daredevil stunts such as swallowing swords underwater in a tank of SHARKS for Ripley's Believe It or Not, for swallowing a sword heated to 1500 degrees RED HOT for Stan Lee's Superhumans, swallowing 29 swords at once, and for PULLING a 3700 lb CAR by swallowed sword for Ripley's Believe It or Not Baltimore.

As a global TEDx and motivational inspirational speaker, Dan speaks on overcoming obstacles and doing the impossible at TEDx, PINC, Ig Nobel, and Ignite talks at corporate, science, medical, college, Upward Unlimited, and youth events around the world with his most requested TEDx talk, "Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear": http://youtu.be/v7tqyim1qhw

avaleur de sabre, Schwertschlucker, degenslikker, degen slikker, swaardslikker, zwaardslikker svärdslukare, sverdsluker, sværdsluger, sabelsluger, sabel sluger, sverðgleypir, engolidor de espadas, jogador de espadas, tragasables, mangiatore di spade, mangiaspade, ingioatore di spade, miekannielijä, mőőganeelaja

more » « less
Video Language:
English
Duration:
21:39

Slovak subtitles

Revisions