0:00:08.380,0:00:09.561 Ďakujem. 0:00:09.561,0:00:12.561 (potlesk) 0:00:16.270,0:00:21.200 Žil raz v Indii jeden kráľ, maharadža,[br]a v deň jeho narodenín vyšlo nariadenie, 0:00:21.200,0:00:24.200 že všetci náčelníci majú[br]priniesť dary vhodné pre kráľa. 0:00:24.400,0:00:28.370 Niektorí doniesli kvalitný hodváb,[br]niektorí zvláštne meče, 0:00:28.370,0:00:29.490 niektorí zlato. 0:00:29.490,0:00:32.549 Na konci zástupu kráčal[br]malý zvráskavený starec, 0:00:32.549,0:00:36.630 ktorý došiel zo svojej dediny vzdialenej[br]mnoho dní cesty popri mori. 0:00:36.630,0:00:41.150 A keď predstúpil, kráľov syn sa spýtal:[br]„Aký dar nesieš pre kráľa?“ 0:00:41.457,0:00:44.750 A starec veľmi pomaly[br]otvoril dlaň a odhalil 0:00:44.750,0:00:49.600 nádhernú mušľu s pásmi[br]fialovej a žltej, červenej a modrej. 0:00:50.160,0:00:51.380 A kráľov syn povedal: 0:00:51.460,0:00:54.400 „To nie je dar pre kráľa![br]Čo to je za dar?“ 0:00:54.600,0:00:57.400 Starec naňho pomaly[br]zdvihol zrak a povedal: 0:00:57.590,0:01:00.750 „Dlhý pochod – súčasť daru.“ 0:01:01.060,0:01:02.560 (smiech) 0:01:02.900,0:01:05.970 O malú chvíľu vám dám jeden dar, 0:01:05.970,0:01:08.270 o ktorom som presvedčený,[br]že je hodný šírenia. 0:01:08.290,0:01:11.560 Ale než tak urobím, dovoľte mi[br]vziať vás na môj dlhý pochod. 0:01:12.160,0:01:15.290 Tak ako mnohí z vás[br]aj ja som začal svoj život ako dieťa. 0:01:15.320,0:01:17.460 Koľkí z vás začali život ako malé deti? 0:01:17.460,0:01:18.510 Narodili sa mladí? 0:01:18.740,0:01:20.500 Asi polovica z vás. Okej. 0:01:20.570,0:01:21.590 (smiech) 0:01:21.820,0:01:24.910 A vy ostatní čo?[br]Narodili ste sa ako dospelí? 0:01:25.060,0:01:27.640 Páni, chcem spoznať vašu mamu! 0:01:27.820,0:01:29.460 Nič nie je nemožné! 0:01:30.560,0:01:34.740 Ako malé dieťa ma vždy[br]fascinovalo robiť nemožné. 0:01:35.620,0:01:38.880 Dnes je deň, na ktorý[br]som sa tešil mnoho rokov, 0:01:38.880,0:01:41.000 pretože dnes je deň, kedy sa pokúsim 0:01:41.020,0:01:43.620 urobiť nemožné rovno pred vašimi očami, 0:01:43.620,0:01:45.460 rovno tu na TEDxMaastricht. 0:01:45.800,0:01:48.160 Začnem tým, 0:01:48.760,0:01:50.880 že odhalím koniec: 0:01:51.220,0:01:52.640 A dokážem vám, 0:01:52.640,0:01:54.940 že nemožné nie je nemožné. 0:01:55.300,0:01:58.210 A skončím tým, že vám[br]dám dar hodný šírenia: 0:01:58.210,0:02:01.350 Ukážem vám, že vy môžete[br]vo svojom živote robiť nemožné. 0:02:02.660,0:02:05.420 Na mojej misii za nemožným[br]som zistil, že existujú 0:02:05.420,0:02:08.229 dve veci, ktoré platia rovnako[br]pre všetkých ľudí na svete. 0:02:08.229,0:02:09.870 Každý má strachy 0:02:09.870,0:02:11.640 a každý má sny. 0:02:12.900,0:02:17.560 Na mojej misii za nemožným[br]som zistil, že existujú tri veci, 0:02:17.560,0:02:20.100 ktoré som urobil za svoj život, 0:02:20.110,0:02:23.290 ktoré akosi spôsobili,[br]že som robil nemožné: 0:02:24.200,0:02:27.300 Vybíjaná, alebo ako ju[br]nazývate vy „treftbal“, 0:02:27.300,0:02:29.340 Superman a komár. 0:02:29.340,0:02:30.810 To sú moje tri kľúčové slová. 0:02:30.810,0:02:33.500 Teraz už viete, prečo vo svojom[br]živote robím nemožné. 0:02:33.610,0:02:36.220 Takže vás vezmem na moju misiu,[br]na môj dlhý pochod 0:02:36.320,0:02:38.680 od strachov ku snom, 0:02:38.740,0:02:40.980 od slov k mečom, 0:02:41.160,0:02:42.740 od vybíjanej 0:02:42.850,0:02:44.020 k Supermanovi, 0:02:44.020,0:02:45.340 ku komárovi. 0:02:45.800,0:02:47.360 A dúfam, že vám ukážem, 0:02:47.360,0:02:49.900 ako môžete robiť nemožné[br]vo vlastnom živote. 0:02:52.480,0:02:54.934 4. október 2007. 0:02:55.840,0:02:58.120 Srdce mi búšilo, kolená sa triasli, 0:02:58.120,0:02:59.370 keď som vystúpil na pódium 0:02:59.370,0:03:00.930 v Sanders Theatre 0:03:01.040,0:03:03.240 na Harvardovej univerzite, aby som prevzal 0:03:03.240,0:03:06.160 Ig Nobelovu cenu za medicínu za rok 2007 0:03:06.160,0:03:08.660 za lekársky dokument,[br]na ktorom som sa spolupodieľal, 0:03:08.660,0:03:10.270 s názvom „Hltanie mečov 0:03:10.420,0:03:11.740 a jeho vedľajšie účinky“. 0:03:11.870,0:03:13.275 (smiech) 0:03:13.840,0:03:17.880 Bol zverejnený v malom časopise,[br]ktorý som nikdy predtým nečítal, 0:03:18.460,0:03:20.419 v British Medical Journal. 0:03:21.360,0:03:24.740 A pre mňa to znamenalo,[br]že nemožný sen sa stal skutočnosťou, 0:03:24.900,0:03:28.120 bolo to nečakané prekvapenie[br]pre niekoho ako ja, 0:03:28.130,0:03:31.459 bola to pocta, na ktorú nikdy nezabudnem. 0:03:31.459,0:03:34.539 Ale to nebola najpamätnejšia[br]časť môjho života. 0:03:35.540,0:03:37.640 4. októbra 1967 0:03:38.020,0:03:40.520 jedno vystrašené, hanblivé,[br]vyziabnuté, plaché decko 0:03:41.100,0:03:43.120 ovládali extrémne strachy. 0:03:43.460,0:03:45.579 Ako sa pripravoval, že vyjde na pódium, 0:03:45.579,0:03:47.234 jeho srdce mu búšilo, 0:03:47.500,0:03:49.162 jeho kolená sa triasli. 0:03:49.780,0:03:52.120 Otvoril ústa, aby začal rozprávať, 0:03:56.430,0:03:58.130 no slová jednoducho nechceli vyjsť. 0:03:58.130,0:04:00.040 Stál tam v slzách a triasol sa. 0:04:00.630,0:04:02.360 Paralyzovala ho panika, 0:04:02.360,0:04:03.750 zamrzol od strachu. 0:04:03.750,0:04:06.130 Toto vystrašené, hanblivé,[br]vyziabnuté, plaché decko 0:04:06.130,0:04:08.142 ovládali extrémne strachy. 0:04:08.649,0:04:10.330 Bál sa tmy, 0:04:10.520,0:04:11.640 bál sa výšok, 0:04:11.640,0:04:13.040 bál sa pavúkov a hadov... 0:04:13.040,0:04:15.140 Bojí sa tu niekto pavúkov a hadov? 0:04:15.280,0:04:16.660 Hej, niekoľkí z vás... 0:04:16.660,0:04:19.079 Bál sa vody a žralokov... 0:04:19.079,0:04:21.939 Bál sa doktorov a sestričiek a zubárov 0:04:21.939,0:04:24.680 a ihiel a vŕtačiek a ostrých predmetov. 0:04:24.680,0:04:28.600 Ale väčšmi než čohokoľvek sa bál ľudí. 0:04:29.200,0:04:31.530 To vystrašené, hanblivé,[br]vyziabnuté, plaché decko 0:04:31.540,0:04:32.570 som bol ja. 0:04:33.320,0:04:36.877 Bál som sa zlyhania a odmietnutia, 0:04:37.250,0:04:39.520 mal som nízke sebavedomie,[br]komplex menejcennosti 0:04:39.520,0:04:42.840 a čosi, o čom sme vtedy[br]ani nevedeli, že môžeme mať: 0:04:42.840,0:04:44.660 sociálnu fóbiu. 0:04:44.955,0:04:48.610 Keďže som sa bál, siláci si zo mňa[br]uťahovali a bíjali ma. 0:04:48.610,0:04:53.310 Smiali sa mi a vymýšľali prezývky.[br]Nikdy mi nedovolili hrať ich klanové hry. 0:04:55.020,0:04:58.056 Ach, bola tu jedna hra,[br]ktorú mi dovolili hrať s nimi: 0:04:58.100,0:04:59.427 Vybíjaná – 0:04:59.500,0:05:01.443 a ja som v nej nebol dobrý. 0:05:01.760,0:05:03.500 Siláci zvykli zakričať moje meno 0:05:03.500,0:05:06.310 a keď som zdvihol zrak, videl som,[br]ako sa tie červené lopty 0:05:06.310,0:05:08.260 rútia na moju tvár[br]nadzvukovou rýchlosťou. 0:05:08.260,0:05:09.950 Bum, bum, bum! 0:05:10.580,0:05:13.220 A pamätám si, ako som mnohé dni[br]kráčal domov zo školy 0:05:13.300,0:05:18.180 a mal som červenú tvár, ktorá štípala[br]a červené uši, v ktorých mi zvonilo. 0:05:18.180,0:05:21.140 Oči mi horeli od sĺz 0:05:21.180,0:05:23.515 a ich slová mi horeli v ušiach. 0:05:23.550,0:05:25.090 A nech už ktokoľvek povedal, 0:05:25.090,0:05:28.660 že „palice a kamene mi môžu dolámať kosti,[br]no slová ma nikdy nezrania,“ 0:05:28.880,0:05:30.131 je to lož. 0:05:30.310,0:05:31.980 Slová dokážu rezať ako nôž. 0:05:31.980,0:05:34.000 Slová môžu bodať ako meč. 0:05:34.000,0:05:36.300 Slová dokážu spôsobiť rany,[br]ktoré sú také hlboké, 0:05:36.300,0:05:37.940 že nie sú viditeľné. 0:05:38.150,0:05:41.070 Tak som sa bál. A slová[br]boli mojimi najhoršími nepriateľmi. 0:05:41.260,0:05:42.491 Stále sú. 0:05:43.355,0:05:45.300 Ale mal som aj sny. 0:05:45.300,0:05:47.980 Šiel som domov, unikol som[br]ku komixom o Supermanovi 0:05:47.980,0:05:49.774 a čítal som si ich 0:05:49.774,0:05:53.440 a sníval, že budem[br]superhrdina ako Superman. 0:05:53.480,0:05:56.240 Chcel som bojovať[br]za pravdu a spravodlivosť, 0:05:56.240,0:05:58.680 chcel som bojovať[br]proti zlosynom a kryptonitu, 0:05:58.680,0:06:00.400 chcel som poletovať po svete, 0:06:00.400,0:06:03.400 robiac pritom nadľudské činy[br]a zachraňovať životy. 0:06:03.400,0:06:05.850 Fascinovali ma však aj veci,[br]ktoré boli skutočné. 0:06:05.860,0:06:09.460 Čítal som Guinessovu knihu rekordov[br]a Ripleyho knihu Verte-neverte. 0:06:09.460,0:06:13.080 Čítali ste niekto Guinessovu knihu[br]rekordov alebo Ripleyho? 0:06:13.100,0:06:14.120 Milujem tie knihy! 0:06:14.120,0:06:16.040 Skutoční ľudia robia skutočné kúsky. 0:06:16.040,0:06:17.790 A ja som povedal, že to chcem robiť. 0:06:17.790,0:06:19.330 Ak mi siláci nedovolia 0:06:19.330,0:06:21.030 hrať v žiadnej ich športovej hre, 0:06:21.030,0:06:23.335 chcem robiť skutočné kúzla, reálne kúsky. 0:06:23.335,0:06:26.659 Chcem robiť niečo skutočne pozoruhodné,[br]čo tí siláci nedokážu. 0:06:26.659,0:06:28.609 Chcem nájsť svoj význam a poslanie. 0:06:28.609,0:06:30.729 Chcem vedieť, že môj život má zmysel. 0:06:30.729,0:06:33.320 Chcem urobiť niečo neuveriteľné,[br]aby som zmenil svet; 0:06:33.320,0:06:36.960 chcem dokázať, že nemožné nie je nemožné. 0:06:38.340,0:06:40.240 Presunieme sa o 10 rokov vpred – 0:06:40.240,0:06:42.706 bol týždeň pred mojimi 21. narodeninami. 0:06:42.819,0:06:46.799 V jeden deň sa udiali dve veci,[br]ktoré mali navždy zmeniť môj život. 0:06:47.040,0:06:49.391 Žil som v Tamil Nadu, v Južnej Indii, 0:06:49.540,0:06:51.020 bol som tam ako misionár, 0:06:51.020,0:06:53.090 a môj učiteľ, môj priateľ sa ma opýtal: 0:06:53.090,0:06:54.720 „Máš trómy, Daniel?“ 0:06:54.720,0:06:57.440 A ja som povedal: „Trómy? Čo sú trómy?“ 0:06:57.440,0:07:00.490 Odvetil: „Trómy sú veľké životné ciele. 0:07:00.490,0:07:04.630 Sú kombináciou snov a cieľov, napríklad, 0:07:04.630,0:07:07.240 ak by si mohol urobiť čokoľvek,[br]alebo ísť kamkoľvek, 0:07:07.240,0:07:08.479 byť kýmkoľvek, 0:07:08.479,0:07:10.766 kam by si šiel? Čo by si robil?[br]Kým by si bol?“ 0:07:10.770,0:07:14.500 Povedal som: „To nedokážem![br]Príliš sa bojím! Mám priveľa strachov!“ 0:07:14.500,0:07:17.800 Tú noc som vzal moju rohožku[br]na strechu bungalova, 0:07:17.810,0:07:19.259 ľahol som si pod hviezdy 0:07:19.259,0:07:21.869 a sledoval, ako sa netopiere[br]vrhajú za komármi. 0:07:21.869,0:07:26.200 A dokázal som myslieť[br]iba na trómy a sny a ciele 0:07:26.200,0:07:28.360 a na tých silákov s loptami. 0:07:28.760,0:07:30.730 O pár hodín neskôr som sa prebudil. 0:07:31.220,0:07:33.940 Moje srdce búšilo, kolená sa triasli. 0:07:34.080,0:07:36.020 Tentokrát nie od strachu. 0:07:36.420,0:07:38.395 Celé moje telo dostalo kŕče. 0:07:38.500,0:07:40.180 A nasledujúcich päť dní 0:07:40.330,0:07:44.199 som strácal vedomie a prichádzal k sebe,[br]bojujúc na smrteľnej posteli o život. 0:07:44.199,0:07:48.239 Môj mozog spaľovala[br]40-stupňová horúčka z malárie. 0:07:48.390,0:07:51.600 A kedykoľvek som bol pri vedomí,[br]dokázal som myslieť iba na trómy. 0:07:51.600,0:07:54.060 Rozmýšľal som: „Čo chcem[br]spraviť so svojím životom?“ 0:07:54.060,0:07:56.380 Napokon, noc pred mojimi 21. narodeninami, 0:07:56.380,0:07:58.030 vo chvíli jasnozrivosti, 0:07:58.030,0:07:59.639 som si čosi uvedomil: 0:07:59.639,0:08:02.100 Uvedomil som si, že malý komár, 0:08:02.620,0:08:05.020 Anopheles Stephensi, 0:08:05.280,0:08:06.610 ten malý komár, 0:08:06.610,0:08:08.390 ktorý váži menej ako päť mikrogramov, 0:08:08.390,0:08:09.810 menej ako zrnko soli, 0:08:09.810,0:08:12.780 ak ten komár dokáže[br]zabiť 80-kilového muža, 0:08:12.780,0:08:14.860 uvedomil som si, že to je môj kryptonit. 0:08:14.860,0:08:17.150 Potom som si uvedomil,[br]že to nebol ten komár, 0:08:17.150,0:08:19.480 to ten malý parazit v komárovi, 0:08:19.480,0:08:23.160 zimnička tropická, ktorá zabíja[br]vyše milióna ľudí ročne. 0:08:23.509,0:08:25.999 Uvedomil som si vtedy,[br]že je to ešte menšie, 0:08:25.999,0:08:28.550 ale mne sa to zdalo o toľko väčšie. 0:08:28.550,0:08:29.640 Uvedomil som si, 0:08:29.640,0:08:32.200 že strach bol môj kryptonit, môj parazit, 0:08:32.200,0:08:34.990 ktorý ma mrzačil a paralyzoval[br]celý môj život. 0:08:35.200,0:08:38.080 Viete, je rozdiel medzi[br]nebezpečenstvom a strachom. 0:08:38.109,0:08:39.698 Nebezpečenstvo je skutočné. 0:08:39.990,0:08:42.010 Strach je rozhodnutie. 0:08:42.080,0:08:44.309 A ja som si uvedomil, že mám na výber: 0:08:44.309,0:08:48.180 Mohol som buď žiť v strachu[br]a v zlyhaní v tú noc umrieť, 0:08:49.070,0:08:52.080 alebo usmrtiť moje strachy 0:08:52.080,0:08:56.060 a siahnuť po mojich snoch,[br]mohol som sa odvážiť žiť život. 0:08:56.460,0:08:59.560 A, viete, je čosi zvláštne na tom,[br]keď ležíte na smrteľnej posteli 0:08:59.560,0:09:04.080 a čelíte smrti, čo vás vlastne[br]núti skutočne chcieť žiť život. 0:09:04.180,0:09:07.140 Uvedomil som si, že každý zomrie,[br]nie každý v skutočnosti žije. 0:09:08.040,0:09:09.890 Žijeme v umieraní. 0:09:09.890,0:09:11.580 Keď sa naučíte zomierať, 0:09:11.580,0:09:13.070 skutočne sa naučíte žiť. 0:09:13.070,0:09:16.100 Tak som sa v tú noc rozhodol,[br]že zmením svoj príbeh. 0:09:16.855,0:09:17.970 Nechcel som umrieť. 0:09:17.990,0:09:19.580 Tak som sa pomodlil malú modlitbu: 0:09:19.580,0:09:21.870 „Bože, ak ma necháš[br]dožiť sa 21. narodenín, 0:09:21.870,0:09:24.544 nedovolím už, aby strach[br]vládol môjmu životu. 0:09:24.670,0:09:26.520 Usmrtím moje strachy, 0:09:26.520,0:09:29.530 pôjdem za mojimi snami, 0:09:29.530,0:09:31.270 chcem zmeniť svoje správanie, 0:09:31.270,0:09:33.540 chcem urobiť niečo neuveriteľné[br]s mojím životom, 0:09:33.540,0:09:35.550 chcem nájsť môj zmysel a poslanie, 0:09:35.550,0:09:38.632 chcem zistiť, že nemožné nie je nemožné.“ 0:09:38.780,0:09:42.820 Nepoviem vám, či som tú noc prežil;[br]to nechám na vás, aby ste rozmýšľali. 0:09:42.850,0:09:43.978 (smiech) 0:09:43.978,0:09:47.100 Ale tú noc som spravil[br]zoznam mojich prvých 10 trómov: 0:09:47.100,0:09:50.210 Rozhodol som sa, že navštívim[br]najväčšie kontinenty, 0:09:50.210,0:09:51.820 7 divov sveta, 0:09:51.820,0:09:53.410 naučím sa zopár jazykov, 0:09:53.410,0:09:54.940 budem žiť na pustom ostrove, 0:09:54.940,0:09:56.480 na lodi v oceáne, 0:09:56.480,0:09:58.650 s kmeňom indiánov v Amazónii, 0:09:58.650,0:10:01.210 vyleziem na najvyšší vrch vo Švédsku, 0:10:01.210,0:10:03.340 chcel som vidieť Mount Everest[br]za brieždenia, 0:10:03.340,0:10:05.390 pracovať v hudobnom priemysle v Nashville, 0:10:05.400,0:10:07.060 chcel som pracovať s cirkusom 0:10:07.080,0:10:09.120 a chcel som si skočiť z lietadla. 0:10:09.120,0:10:12.380 Počas nasledujúcich 20 rokov[br]som dosiahol väčšinu z tých trómov. 0:10:12.410,0:10:14.650 Zakaždým, keď odfajknem[br]jeden tróm zo zoznamu, 0:10:14.650,0:10:18.190 pridám 5 alebo 10 ďalších[br]a môj zoznam stále rastie. 0:10:18.800,0:10:23.280 Nasledujúcich sedem rokov som[br]žil na malom ostrove na Bahamách, 0:10:23.320,0:10:28.650 sedem rokov v slamenom domčeku, 0:10:29.480,0:10:33.820 ako jediný na ostrove som kvôli[br]potrave bodal žralokov a raje, 0:10:33.820,0:10:36.249 s bedrovou prikrývkou 0:10:36.680,0:10:39.160 a musel som sa naučiť plávať so žralokmi. 0:10:39.160,0:10:40.980 A odtiaľ som sa presunul do Mexika, 0:10:40.980,0:10:45.000 a potom k brehom Amazonky v Ekvádore, 0:10:45.241,0:10:48.100 Pujo Pongo Ecuador,[br]žil som tam s jedným kmeňom, 0:10:48.100,0:10:52.180 a krok za krokom som začal získavať[br]sebadôveru iba vďaka mojim trómom. 0:10:52.180,0:10:55.250 Prešiel som k hudobnému priemyslu[br]do Nashvillu, potom do Švédska, 0:10:55.250,0:10:57.870 do Stockholmu, pracoval som[br]v hudobnom priemysle, 0:10:57.870,0:11:01.920 kde som vyliezol na vrchol Kebnekaise,[br]vysoko nad polárnym kruhom. 0:11:03.300,0:11:05.880 Naučil som sa, ako byť klaunom a žonglovať 0:11:05.880,0:11:07.480 a chodiť na chodúľoch, 0:11:07.480,0:11:10.440 na jednokolesovom bicykli,[br]hltať oheň a jesť sklo. 0:11:10.450,0:11:13.620 V roku 1997 bolo na svete menej[br]ako tucet hltačov mečov 0:11:13.620,0:11:15.410 a ja som povedal: „To musím urobiť!“ 0:11:15.420,0:11:18.290 Stretol som sa s hltačom mečov[br]a požiadal o pár rád. 0:11:18.290,0:11:20.190 Povedal: „Hej, dám ti dve rady. 0:11:20.190,0:11:21.926 Po prvé: Je to extrémne nebezpečné, 0:11:21.926,0:11:23.948 ľudia pri tom zomreli. 0:11:23.948,0:11:24.953 Po druhé: 0:11:24.953,0:11:26.206 Neskúšaj to!“ 0:11:26.206,0:11:27.520 (smiech) 0:11:27.540,0:11:30.090 Tak som to pridal do môjho zoznamu trómov. 0:11:30.440,0:11:33.320 A cvičil som každý deň 10- až 12-krát 0:11:33.660,0:11:35.160 počas štyroch rokov. 0:11:35.209,0:11:36.709 Spočítal som to. 0:11:36.709,0:11:40.020 4 x 365 [x 12] 0:11:40.020,0:11:42.660 Bolo to okolo 13 000 neúspešných pokusov, 0:11:42.660,0:11:45.420 než som dostal svoj prvý meč[br]do hrdla v roku 2001. 0:11:46.002,0:11:47.630 V tom čase som si stanovil tróm, 0:11:47.630,0:11:50.940 že sa stanem vedúcim svetovým[br]expertom na hltanie mečov. 0:11:50.970,0:11:53.890 Takže som prechádzal všetky knihy,[br]časopisy a novinové články, 0:11:53.890,0:11:57.670 každú lekársku správu,[br]študoval som fyziológiu, anatómiu, 0:11:57.676,0:11:59.719 rozprával som sa s doktormi a sestričkami, 0:11:59.719,0:12:01.760 pospájal navzájom všetkých hltačov mečov 0:12:01.760,0:12:04.250 založením Medzinárodnej[br]asociácie hltačov mečov 0:12:04.250,0:12:06.450 a napísal som prácu[br]na základe 2 rokov výskumu 0:12:06.450,0:12:08.580 hltania mečov a jeho vedľajších účinkoch, 0:12:08.580,0:12:10.980 ktorá bola uverejnená[br]v British Medical Journal. 0:12:10.980,0:12:11.840 (smiech) 0:12:11.840,0:12:12.940 Ďakujem. 0:12:12.960,0:12:17.748 (potlesk) 0:12:18.200,0:12:21.570 A dozvedel som sa zopár[br]fascinujúcich vecí o hltaní mečov. 0:12:21.571,0:12:25.260 Vecí, o ktorých ste isto nevedeli,[br]ale po dnešku budete. 0:12:25.260,0:12:28.550 Keď nabudúce pôjdete domov[br]a odrežete si zo stejku nožom 0:12:28.550,0:12:32.339 alebo mečom alebo „bestekom“,[br]spomeniete si na toto... 0:12:33.277,0:12:36.589 Zistil som, že hltanie mečov[br]sa začalo v Indii – 0:12:36.589,0:12:39.889 práve tam, kde som to videl[br]prvýkrát ako 20-ročný chlapec – 0:12:39.889,0:12:42.290 pred asi 4000 rokmi,[br]asi 2000 rokov pred Kristom. 0:12:42.290,0:12:45.580 Počas posledných 150 rokov[br]sa hltači mečov používali 0:12:45.590,0:12:47.400 na poli vedy a medicíny, 0:12:47.480,0:12:51.160 aby pomohli vyvinúť[br]neohybný endoskop v roku 1868 0:12:51.160,0:12:53.820 Dr. Adolfovi Kussmaulovi[br]vo Freiburgu v Nemecku. 0:12:53.880,0:12:56.639 V roku 1906 elektrokardiogram vo Walese, 0:12:56.639,0:13:00.240 na štúdium porúch prehĺtania a zažívania, 0:13:00.240,0:13:01.860 bronchoskopy, takéto veci. 0:13:01.860,0:13:03.840 Ale počas posledných 150 rokov 0:13:03.840,0:13:07.860 sme vedeli o stovkách poranení[br]a tuctoch úmrtí... 0:13:07.880,0:13:14.560 Tu je neohybný endoskop,[br]ktorý vyvinul Dr. Adolf Kussmaul. 0:13:14.740,0:13:18.679 Zistili sme však, že za posledných[br]150 rokov bolo 29 úmrtí, 0:13:18.679,0:13:22.462 vrátane tohto hltača mečov v Londýne,[br]ktorý si mečom prepichol srdce. 0:13:23.142,0:13:25.340 Zistili sme tiež, že ročne sa vyskytne 0:13:25.340,0:13:27.780 3 až 8 vážnych zranení pri hltaní meča. 0:13:27.780,0:13:29.880 Viem, pretože ľudia mi volajú. 0:13:29.880,0:13:31.150 Práve mi dvaja volali, 0:13:31.150,0:13:34.320 jeden zo Švédska a jeden z Orlanda,[br]iba za posledných pár týždňov, 0:13:34.320,0:13:37.019 hltači mečov, ktorí sú v nemocnici[br]kvôli zraneniam. 0:13:37.019,0:13:38.769 Takže je to extrémne nebezpečné. 0:13:38.769,0:13:41.629 Iná vec, čo som zistil:[br]trvá to 2 až 10 rokov, 0:13:41.629,0:13:44.320 kým sa človek naučí hltať meč, 0:13:44.320,0:13:45.610 tak je to u mnohých. 0:13:45.610,0:13:48.020 Ale najfascinujúcejšia vec,[br]akú som objavil, bola, 0:13:48.020,0:13:51.360 ako vlastne hltači mečov[br]dokážu robiť nemožné. 0:13:51.460,0:13:53.460 A odovzdám vám malé tajomstvo: 0:13:53.520,0:13:57.580 Nezameriavajte sa na 99,9 % toho,[br]čo je nemožné. 0:13:57.580,0:14:02.030 Zamerajte sa na tých 0,1 % možného[br]a zistite, ako ho dokázať uskutočniť. 0:14:02.817,0:14:06.140 Teraz vás vezmem na cestu[br]do mysle hltača mečov. 0:14:06.140,0:14:09.479 Aby ste prehltli meč, je potrebná[br]meditácia mysle nad hmotou, 0:14:09.479,0:14:12.270 dokonalá koncentrácia, absolútna presnosť, 0:14:12.270,0:14:15.670 aby ste izolovali vnútorné orgány[br]a prekonali automatické reflexy tela 0:14:15.710,0:14:20.370 cez posilnené mozgové prepojenia,[br]cez opakovanú svalovú pamäť, 0:14:20.450,0:14:24.010 získanú úmyselným tréningom[br]pri 10 000-násobnom opakovaní. 0:14:24.020,0:14:28.090 Teraz vás vezmem na cestu[br]do tela hltača mečov. 0:14:28.310,0:14:30.130 Aby som prehltol meč, 0:14:30.130,0:14:32.250 musím si posúvať meč po jazyku, 0:14:32.250,0:14:34.780 potlačiť reflex zvracania v pažeráku, 0:14:34.780,0:14:37.740 urobiť 90-stupňový obrat[br]dolu hrtanovou príklopkou, 0:14:38.240,0:14:41.040 prejsť cez prstenec hltana,[br]horný zvierač pažeráka, 0:14:41.060,0:14:42.600 potlačiť peristaltický reflex, 0:14:42.600,0:14:44.380 posunúť ostrie do hrudnej dutiny 0:14:44.380,0:14:45.960 medzi pľúca. 0:14:46.080,0:14:48.349 V tomto momente 0:14:48.399,0:14:50.389 musím dokonca potisnúť nabok moje srdce. 0:14:50.389,0:14:51.720 Ak sa dívate pozorne, 0:14:51.720,0:14:53.670 môžete vidieť, ako mi srdce bije s mečom, 0:14:53.670,0:14:55.339 pretože sa opiera o srdce 0:14:55.339,0:14:58.299 oddelené asi tromi milimetrami[br]tkaniva pažeráka. 0:14:58.299,0:15:00.140 To nie je niečo, čo sa dá fingovať. 0:15:00.320,0:15:02.480 Potom ho musím posunúť[br]popri hrudnej kosti, 0:15:02.480,0:15:05.250 popri nižšom zvierači pažeráka,[br]dole do žalúdka, 0:15:05.250,0:15:08.680 potlačiť reflex grgania,[br]až dole do dvanástnika. 0:15:08.680,0:15:09.750 Malina. 0:15:09.750,0:15:10.930 (smiech) 0:15:10.930,0:15:12.880 Ak by som mal ísť ešte hlbšie, 0:15:12.880,0:15:17.720 až k vajíčkovodom... (holandčina)[br]Vajíčkovody... 0:15:17.720,0:15:20.980 Chlapi, neskôr sa na to[br]opýtajte svojich žien. 0:15:22.160,0:15:23.900 Ľudia sa ma pýtajú, hovoria: 0:15:23.900,0:15:26.740 „Určite to chce veľa odvahy,[br]aby človek riskoval život, 0:15:26.740,0:15:28.800 posunul si srdce a prehltol meč...“ 0:15:28.800,0:15:30.500 Nie. Chce to veľa odvahy, 0:15:30.500,0:15:33.020 aby to vystrašené, hanblivé,[br]vyziabnuté, plaché decko 0:15:33.080,0:15:35.620 riskovalo zlyhanie a odmietnutie, 0:15:35.620,0:15:37.040 aby sa otvorilo 0:15:37.040,0:15:38.240 a prehltlo svoju pýchu 0:15:38.240,0:15:41.060 a postavilo sa tu pred kopu[br]úplných cudzincov 0:15:41.060,0:15:43.670 a rozpovedalo svoj príbeh[br]o svojich strachoch a snoch, 0:15:43.680,0:15:47.580 aby riskovalo, že si vyleje srdce,[br]doslova ako aj obrazne. 0:15:48.280,0:15:49.450 Viete... Ďakujem. 0:15:49.450,0:15:53.720 (potlesk) 0:15:53.850,0:15:56.250 Viete, skutočne úžasná vec je, 0:15:56.250,0:15:58.650 že som vždy chcel robiť pozoruhodné veci 0:15:58.650,0:15:59.780 a teraz ich aj robím. 0:15:59.780,0:16:02.880 Ale skutočne pozoruhodné nie je to,[br]že dokážem prehltnúť 0:16:02.880,0:16:05.170 naraz 21 mečov, 0:16:07.640,0:16:10.500 alebo 6 metrov pod vodou v nádrži[br]s 88 žralokmi a rajami 0:16:10.500,0:16:12.307 pre Ripleyho Verte-neverte, 0:16:13.840,0:16:17.600 alebo rozžeravený na 1500 stupňov[br]pre Superhrdinov Stana Leeho 0:16:17.610,0:16:19.470 ako Muž z ocele 0:16:19.520,0:16:21.574 a to lízatko bolo horúce! 0:16:22.460,0:16:24.920 Alebo potiahnuť auto mečom pre Ripleyho 0:16:24.930,0:16:26.290 alebo Guinessa 0:16:26.290,0:16:28.760 alebo dostať sa do finále[br]Amerika má talent 0:16:28.820,0:16:31.540 alebo získať Ig Nobelovu cenu[br]za medicínu za rok 2007. 0:16:31.550,0:16:33.900 Nie, to v skutočnosti[br]nie je tá pozoruhodná vec. 0:16:33.900,0:16:36.350 To si myslia ľudia.[br]Nie, nie, nie. To nie je ono. 0:16:36.350,0:16:37.800 Skutočne pozoruhodné je, 0:16:37.800,0:16:40.800 že Boh zobral to vystrašené, hanblivé,[br]vyziabnuté, plaché decko, 0:16:40.800,0:16:42.200 ktoré sa bálo výšok, 0:16:42.200,0:16:43.890 ktoré sa bálo vody a žralokov, 0:16:43.890,0:16:46.370 a doktorov a sestričiek[br]a ihiel a ostrých predmetov 0:16:46.370,0:16:47.640 a rozprávania pred ľuďmi, 0:16:47.640,0:16:49.800 a teraz spôsobil, že lietam po svete 0:16:49.800,0:16:51.320 vo výške deviatich kilometrov, 0:16:51.320,0:16:53.900 prehĺtam ostré predmety[br]pod vodou v nádrži so žralokmi 0:16:53.900,0:16:57.430 a hovorím pred doktormi, sestričkami[br]a obecenstvom ako vy po celom svete. 0:16:57.430,0:16:59.580 To je pre mňa skutočne úžasné. 0:16:59.580,0:17:01.450 Vždy som chcel robiť nemožné... 0:17:01.450,0:17:02.380 Ďakujem. 0:17:02.380,0:17:03.760 (potlesk) 0:17:03.760,0:17:05.220 Ďakujem. 0:17:05.660,0:17:09.040 (potlesk) 0:17:09.700,0:17:12.569 Vždy som chcel robiť nemožné[br]a teraz to robím. 0:17:12.569,0:17:15.858 Chcel som urobiť niečo pozoruhodné[br]so svojím životom a zmeniť svet, 0:17:15.858,0:17:16.898 a teraz to robím. 0:17:16.898,0:17:19.569 Vždy som chcel lietať po svete,[br]mať nadľudské schopnosti 0:17:19.569,0:17:21.378 a zachraňovať životy a teraz to robím. 0:17:21.378,0:17:22.720 A viete čo? 0:17:22.720,0:17:26.279 Stále je tu malá časť veľkého sna[br]toho malého decka kdesi hlboko. 0:17:30.320,0:17:36.197 (smiech) (potlesk) 0:17:37.000,0:17:40.240 A viete, vždy som chcel nájsť[br]svoj zmysel a poslanie, 0:17:40.270,0:17:41.530 a teraz som ho našiel. 0:17:41.540,0:17:42.920 Ale predstavte si: 0:17:42.920,0:17:46.230 Nie je v mečoch, nie v mojich[br]silných stránkach. 0:17:46.230,0:17:48.510 Je v mojej slabej stránke, v slovách. 0:17:48.510,0:17:50.870 Mojím zmyslom a poslaním je zmeniť svet 0:17:50.870,0:17:52.390 tým, že sa prehryziem strachom, 0:17:52.390,0:17:54.910 vždy meč po meči, slovo po slove 0:17:55.070,0:17:57.450 nôž po noži, život po živote, 0:17:57.490,0:17:59.700 aby som inšpiroval ľudí,[br]aby boli superhrdinami 0:17:59.700,0:18:01.860 a robili nemožné veci vo svojom živote. 0:18:02.060,0:18:04.680 Mojím zmyslom je pomáhať[br]iným nájsť ich zmysel. 0:18:04.680,0:18:05.680 Aký je ten váš? 0:18:05.680,0:18:06.960 Aký je váš zmysel? 0:18:06.960,0:18:08.960 Na čo ste sem boli poslaní? 0:18:09.260,0:18:11.590 Myslím, že všetci máme poslanie[br]byť superhrdinami. 0:18:12.160,0:18:14.560 Aká je tá vaša superschopnosť? 0:18:14.560,0:18:17.990 Z celej svetovej populácie[br]vyše siedmych miliárd ľudí 0:18:17.990,0:18:20.250 je menej ako niekoľko tuctov hltačov meča, 0:18:20.250,0:18:21.661 ktorí ostávajú dnes na svete, 0:18:21.661,0:18:22.940 ale vy ste iba jeden. 0:18:22.940,0:18:24.070 Ste jedineční. 0:18:24.070,0:18:25.540 Aký je váš príbeh? 0:18:25.540,0:18:27.760 Čo vás robí odlišnými? 0:18:27.760,0:18:29.180 Vyrozprávajte svoj príbeh, 0:18:29.180,0:18:31.721 aj keď je váš hlas tenký a trasľavý. 0:18:31.900,0:18:33.160 Aké sú vaše trómy? 0:18:33.160,0:18:36.140 Ak by ste mohli urobiť čokoľvek,[br]byť kýmkoľvek, ísť kamkoľvek – 0:18:36.140,0:18:38.170 Čo by ste urobili?[br]Kam by ste šli? 0:18:38.170,0:18:40.340 Čo chcete urobiť so svojím životom? 0:18:40.340,0:18:41.760 Aké sú vaše veľké sny? 0:18:41.760,0:18:44.450 Aké boli, keď ste boli malí?[br]Rozpomeňte sa. 0:18:44.450,0:18:46.470 Predpokladám, že toto nebolo ono, že? 0:18:46.483,0:18:48.010 Aké boli vaše najdivokejšie sny, 0:18:48.010,0:18:50.450 o ktorých ste si mysleli,[br]že sú zvláštne a obskúrne? 0:18:50.450,0:18:54.040 Určite teraz vaše sny[br]nevyzerajú až tak zvláštne, však? 0:18:55.370,0:18:57.050 Čo je vaším mečom? 0:18:57.050,0:18:58.650 Každý z vás má meč, 0:18:58.650,0:19:00.600 s dvojitým ostrým, meč strachu a snov. 0:19:00.600,0:19:03.520 Prehltnite svoj meč, nech je akýkoľvek. 0:19:03.890,0:19:05.870 Choďte za svojimi snami, dámy a páni, 0:19:05.870,0:19:08.900 nikdy nie je neskoro byť človekom,[br]ktorým ste chceli byť. 0:19:09.720,0:19:12.920 Tým silákom s loptami z vybíjanej,[br]tým deckám, čo si mysleli, 0:19:12.920,0:19:14.916 že nikdy nedokážem nemožné, 0:19:15.060,0:19:17.645 im poviem iba jednu vec: 0:19:17.645,0:19:18.841 Ďakujem vám. 0:19:18.940,0:19:22.220 Lebo ak by nebolo zloduchov,[br]nemali by sme superhrdinov. 0:19:23.020,0:19:27.237 Som tu, aby som dokázal,[br]že nemožné nie je nemožné. 0:19:28.300,0:19:32.310 Toto je extrémne nebezpečné,[br]mohlo by ma to zabiť. 0:19:32.340,0:19:34.320 Dúfam, že si to vychutnáte. 0:19:34.320,0:19:35.520 (smiech) 0:19:36.350,0:19:38.700 Budem pri tom potrebovať vašu pomoc. 0:19:46.731,0:19:48.405 Diváci: Dva, tri. 0:19:48.405,0:19:52.100 Dan: Nie, nie, nie. Potrebujem,[br]aby ste počítali všetci, okej? 0:19:52.100,0:19:53.210 (smiech) 0:19:53.210,0:19:55.840 Ak viete slová. Okej?[br]Rátajte so mnou. Pripravení? 0:19:55.870,0:19:56.964 Jeden. 0:19:56.964,0:19:58.150 Dva. 0:19:58.170,0:19:58.980 Tri. 0:19:58.980,0:20:00.920 Nie, to sú dva, ale princíp poznáte. 0:20:06.760,0:20:07.780 Diváci: Jeden. 0:20:07.840,0:20:08.750 Dva. 0:20:08.800,0:20:10.010 Tri. 0:20:11.260,0:20:13.280 (lapanie dychu) 0:20:14.360,0:20:15.940 (aplauz) 0:20:16.251,0:20:17.450 Dan: Áno! 0:20:17.450,0:20:23.100 (potlesk) (ovácie) 0:20:23.100,0:20:24.820 Ďakujem veľmi pekne. 0:20:25.450,0:20:28.800 Ďakujem, ďakujem, ďakujem.[br]Ďakujem z hĺbky svojho srdca. 0:20:28.800,0:20:31.620 Vlastne vám ďakujem z hĺbky môjho žalúdka. 0:20:31.620,0:20:35.130 Povedal som vám, že som sem prišiel[br]urobiť nemožné a teraz som to dokázal. 0:20:35.130,0:20:37.730 Ale toto nebolo to nemožné.[br]Toto robievam každý deň. 0:20:37.800,0:20:42.800 Nemožné bolo pre to vystrašené, hanblivé,[br]vyziabnuté decko čeliť svojim strachom, 0:20:42.840,0:20:44.600 postaviť sa tu na scéne TEDx 0:20:44.600,0:20:47.100 a meniť svet slovo po slove, 0:20:47.100,0:20:49.080 meč po meči, život po živote. 0:20:49.080,0:20:52.550 Ak som dokázal, že teraz rozmýšľate inak,[br]ak som dokázal, že ste uverili, 0:20:52.550,0:20:54.460 že nemožné nie je nemožné, 0:20:54.460,0:20:57.960 že ste si uvedomili, že dokážete[br]robiť nemožné vo svojom živote, 0:20:58.120,0:21:01.020 potom moja práca je hotová[br]a vaša sa práve začína. 0:21:01.020,0:21:04.100 Nikdy neprestaňte snívať.[br]Nikdy neprestaňte veriť. 0:21:04.820,0:21:06.350 Ďakujem, že veríte vo mňa 0:21:06.350,0:21:08.250 a ďakujem, že ste súčasťou môjho sna. 0:21:08.250,0:21:09.550 A tu môj dar pre vás: 0:21:09.550,0:21:11.486 Nemožné nie je... 0:21:11.486,0:21:12.920 Diváci: Nemožné. 0:21:12.920,0:21:14.920 Dlhý pochod – súčasť daru. 0:21:15.100,0:21:19.560 (ovácie) 0:21:19.560,0:21:21.020 Ďakujem. 0:21:21.060,0:21:25.360 (potlesk) 0:21:25.580,0:21:27.560 (ovácie) 0:21:27.780,0:21:30.240 Moderátorka: Ďakujeme, Dan Meyer, vau!