Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
-
0:08 - 0:10Благодаря ви.
-
0:16 - 0:21Имало едно време Индийски крал махараджа,
по повод неговият рожден ден излязъл указ -
0:21 - 0:24че всички началници трябва да поднесат
подаръци подходящи за крал. -
0:24 - 0:28Някои донесли висококачествена коприна,
а други великолепни мечове, -
0:28 - 0:29някои донесли злато.
-
0:29 - 0:33Накраят на редицата дошъл много
сбръчкан дребен старец -
0:33 - 0:37вървял дни наред път от неговото село
до морето. -
0:37 - 0:41И когато се прилижил синът на кралят попитал:
'Какъв подарък носиш за краля?' -
0:41 - 0:45И много бавно старият мъж отворил ръката
си за да покаже -
0:45 - 0:50много красива мида с примесени
лилаво-жълти, червено-сини кръгове. -
0:50 - 0:51И синът на кралят казал:
-
0:51 - 0:54"Това не е подарък за крал!
Какъв подарък е това?" -
0:55 - 0:57Старият мъж го погледнал и казал бавно:
-
0:58 - 1:01"Дълъг път...е част от подаръка."
-
1:01 - 1:03(Смях)
-
1:03 - 1:06След няколко минути, ще ви дам подарък,
-
1:06 - 1:08подарък, който вярвам си заслужава
да бъде разпространен. -
1:08 - 1:10Но преди това нека ви заведа на
-
1:10 - 1:12моята дълга разходка.
-
1:12 - 1:14Както повечето от вас,
-
1:14 - 1:15аз започнах живота си като малко момче.
-
1:15 - 1:17Колко от вас са започнали живота си
като малки деца? -
1:17 - 1:19Родени млади?
-
1:19 - 1:20Около половината от вас....Добре...
-
1:21 - 1:22(Смях)
-
1:22 - 1:25А останалата част от вас, какво?
Били сте родени абсолютно порастнали? -
1:25 - 1:28Момче, искам да се запозная с майка ти!
-
1:28 - 1:29Говорейки за невъзможното!
-
1:31 - 1:35Като малко дете аз постоянно бях
запленен да постигам невъзможното. -
1:36 - 1:39Днес е ден, който очаквах години наред,
-
1:39 - 1:41защото днес е денят, в който ще направя
-
1:41 - 1:44опит да постигна невъзможното
пред вашите очи, -
1:44 - 1:45точно тук на TEДxMаастрихт.
-
1:46 - 1:48Ще започна
-
1:49 - 1:51с разкритието на краят:
-
1:51 - 1:53ще ви докажа
-
1:53 - 1:55че невъзможното не е невъзможно.
-
1:55 - 1:58И ще приключа давайки ви подарък който
си заслужава да се разпространи. -
1:58 - 2:01Ще ви покажа, че може да постигнете
невъзможното във вашият живот. -
2:03 - 2:05В търсенето да постигна невъзможното
аз открих, че -
2:05 - 2:08две неща са универсални за всички
хора по света. -
2:08 - 2:10Всеки има страхове,
-
2:10 - 2:12и всеки има мечти.
-
2:13 - 2:18В моето търсене да постигна невъзможното
аз открих, че има три неща -
2:18 - 2:20които съм направил през годините
-
2:20 - 2:23които ми помогнаха да постигна
невъзможното: -
2:24 - 2:27Народна топка или както ние го наричаме
"Trefbal", -
2:27 - 2:28Супермен,
-
2:28 - 2:29и Комарът.
-
2:29 - 2:31Тези са моите три ключови думи.
-
2:31 - 2:34Сега знаете защо постигам
невъзможното в живота си. -
2:34 - 2:36И нека ви заведа на моето пътешествие,
моято дълга разходка -
2:36 - 2:39от страховете до мечтите,
-
2:39 - 2:41от думите до мечовете,
-
2:41 - 2:43от Народната топка
-
2:43 - 2:44до Супермен
-
2:44 - 2:45до Комарът.
-
2:46 - 2:47И се надявам да ви покажа
-
2:47 - 2:50как да постигнете невъзможното
във вашият живот. -
2:52 - 2:554-ти Октомври 2007.
-
2:56 - 2:58Сърцето ми препускаше,
колената ми трепереха -
2:58 - 2:59когато стъпих на сцената
-
2:59 - 3:01на театъра Сантандер
-
3:01 - 3:03в университета Харвард, за да приема
-
3:03 - 3:062007 Ig Нобеловата награда за медицина
-
3:06 - 3:09за медицинско проучване, в съавторство
-
3:09 - 3:10наречено "Гълтане на мечове....
-
3:10 - 3:12... и неговите странични ефекти".
-
3:12 - 3:13(Смях)
-
3:14 - 3:18Проучването беше публикувано в малък
журнал, който не бях чел преди това, -
3:18 - 3:20Британският медицински журнал.
-
3:21 - 3:25А за мен това беше невъзможна мечта,
която се сбъдна, -
3:25 - 3:28беше неочаквана изненада за
някой като мен, -
3:28 - 3:31беше чест, която никога няма да забравя.
-
3:31 - 3:35Но това не беше най-запомнящият се
момент в живота ми. -
3:36 - 3:38На 4-ти Октомври 1967,
-
3:38 - 3:40това уплашено, срамежливо, слабо,
задръстено дете -
3:41 - 3:43страдащо от сериозни страхове.
-
3:43 - 3:46Когато се подготви да излезе на сцената,
-
3:46 - 3:47неговото сърце препускаше,
-
3:48 - 3:49коленете му трепереха.
-
3:50 - 3:52Той отвори устата си и се опита
да проговори, -
3:56 - 3:58но думите просто не излизаха.
-
3:58 - 4:00Той стоеше треперейки в сълзи.
-
4:01 - 4:02Той беше парализиран в паника,
-
4:02 - 4:04замръзнал от страх.
-
4:04 - 4:06Това уплашено, срамежливо,
слабо задръстено момче -
4:06 - 4:08страдаше от сериозни страхове.
-
4:09 - 4:10Имаше страх от тъмното,
-
4:11 - 4:12страх от височини,
-
4:12 - 4:13страх от паяци и змии...
-
4:13 - 4:15Някой от вас страхува ли се от
паяци и змии? -
4:15 - 4:17Да, някой от вас...
-
4:17 - 4:19Той се страхуваше от вода и акули...
-
4:19 - 4:22Страх от доктори и медицински сестри,
и зъболекари, -
4:22 - 4:25и игли и бормашини, и остри предмети.
-
4:25 - 4:27Но повече от всичко, имаше страх от
-
4:27 - 4:28хора.
-
4:29 - 4:32Това уплашено, срамежливо слабо
задръстено дете -
4:32 - 4:33бях аз.
-
4:33 - 4:36Имах страх от провал и отхвърляне,
-
4:37 - 4:40ниско самочуствие, комплекс за малоценност,
-
4:40 - 4:43и нещо, което ние не знаехме и можехме да
се запишем по онова време -
4:43 - 4:45социално тревожно разстройство,
-
4:45 - 4:49Защото имах страхове, побойниците ме
тормозеха и ме пребиваха. -
4:49 - 4:52Смееха се и ме наричаха с имена и никога
не ми позволяваха да играя в нито една от -
4:52 - 4:54техните забавни игри.
-
4:55 - 4:58О, имаше една игра, която ми
позволяваха да играя... -
4:58 - 4:59Народна топка -
-
5:00 - 5:01И не бях добър доджър.
-
5:02 - 5:04Побойниците ми казваха името,
-
5:04 - 5:06и когато погледнех нагоре виждах
тези червени топки -
5:06 - 5:08летейки към лицето ми със
свръхзвукова скорост -
5:08 - 5:10Бам, бам, бам!
-
5:11 - 5:13И помня многото дни, в които
се прибивах от училище -
5:13 - 5:18с горящо червено лице, ушите ми
бяха червени и звънящи. -
5:18 - 5:21Очите ми бяха пълни със сълзи,
-
5:21 - 5:24а техните думи звучаха в ушите ми.
-
5:24 - 5:25И който и да беше казал,
-
5:25 - 5:29"Пръчки и камъни могат да счупят костите
ми, но думите няма да ме наранят"... -
5:29 - 5:30Това е лъжа.
-
5:30 - 5:32Думите могат да режат като нож.
-
5:32 - 5:34Думите могат да те прободат като меч.
-
5:34 - 5:36Думите могат да направят такива
дълбоки рани -
5:36 - 5:38който не се виждат.
-
5:38 - 5:41Така че имах страхове. А думите бяха
най-големият ми враг. -
5:41 - 5:42И все още са.
-
5:43 - 5:45Но също така имах и мечти.
-
5:45 - 5:48Прибирах се у дома и избягвах
в комиксите за Супермен -
5:48 - 5:50и четях комиксите за Супермен
-
5:50 - 5:53и мечтаех да съм супергерой като Супермен.
-
5:53 - 5:56Исках да се боря за истината и правдата.
-
5:56 - 5:59Исках да се боря срещу злодеите и
криптонитa. -
5:59 - 6:03Исках да летя по света и да върша
суперчовешки подвизи спасявайки животи. -
6:03 - 6:06И също така бях запленен с реални неща.
-
6:06 - 6:09Четях книгата Гинес за световни рекорди и
книгата на Рипли - Вярваш или не. -
6:09 - 6:13Някой от вас да е чел книгата на Световни
рекорди на Гинес или Рипли? -
6:13 - 6:14Обожавам тези книги!
-
6:14 - 6:16Виждах истински хора с истински
постижения. -
6:16 - 6:18И си казах, че искам да правя това.
-
6:18 - 6:19Ако побойниците нямаше да ми позволят
-
6:19 - 6:21да играя някоя от игрите им,
-
6:21 - 6:23искам да създам истинска магия,
истински постижения -
6:23 - 6:27Искам да правя нещо истинско забележимо,
което тези побойници не могат. -
6:27 - 6:29Искам да намеря своята цел и призвание.
-
6:29 - 6:31Искам да знам, че моят живот има смисъл.
-
6:31 - 6:33Исках да постигна нещо невероятно,
което да промени света; -
6:33 - 6:37Искам да докажа, че невъзможното
не е невъзможно. -
6:38 - 6:40Забързвайки 10 години напред -
-
6:40 - 6:43беше седмицата преди 21-вият ми
рожден ден. -
6:43 - 6:47Две неща се случиха през този ден,
които щяха да променят живота ми завинаги. -
6:47 - 6:49Живеех в Тамил Наду, южна Индия
-
6:50 - 6:51бях мисионер там,
-
6:51 - 6:53и моят ментор, моят приятел ме попита,
-
6:53 - 6:55"Имаш ли списък с постижения, Даниел?"
-
6:55 - 6:57И аз казах, "Списък с постижения?"
Какво е списък с постижения?' -
6:57 - 7:00Той каза, "Списъкът с постижения съдържа
големи важни цели в живота. -
7:00 - 7:05Те са комбинация от мечти и цели,
например ако -
7:05 - 7:07можеше да правиш всичко което поискаш,
да отидеш където поискаш -
7:07 - 7:08да бъдеш който и да е,
-
7:08 - 7:10къде би отишъл? Какво би правил?
-
7:10 - 7:11Кой би бил?
-
7:11 - 7:14И аз казах," Не мога да направя това! Прекалено
съм уплашен! Имам прекалено много страхове!" -
7:14 - 7:18Същата вечер си взех оризовата
постелка на покрива на бунгалото, -
7:18 - 7:19постелих я под звездите,
-
7:19 - 7:22и гледах как прилепите се гмуркаха
като бомби за комари. -
7:22 - 7:26И всичко за което си мислех беше списъкът
с постижения, мечти и цели. -
7:26 - 7:28и тези побойници с народната топка.
-
7:29 - 7:31Няколко часа по-късно се събудих.
-
7:31 - 7:34Сърцето ми препускаше,
коленете ми трепереха. -
7:34 - 7:36Този път не беше от страх.
-
7:36 - 7:38Цялото ми тяло се тресеше.
-
7:38 - 7:40И в следващите пет дни
-
7:40 - 7:44събуждах се и губех съзнание на смъртното
си легло борейки се за живота си. -
7:44 - 7:48Моят мозък гореше със 105 градусова
малариина треска. -
7:48 - 7:52И когато бях в съзнание, всичко за което
си мислех беше списъкът с постижения. -
7:52 - 7:54Мислех си, "Какво искам да правя с
живота си?" -
7:54 - 7:56Накраят, вечерта преди 21-вият ми
рожден ден, -
7:56 - 7:58в момент на яснота,
-
7:58 - 8:00достигнах до прозрение:
-
8:00 - 8:02Осъзнах, че малкият комар,
-
8:03 - 8:05Анофелеси Стивънсай,
-
8:05 - 8:07този малък комар
-
8:07 - 8:08с това тегло по-малко от 5 микрограма
-
8:08 - 8:10по-малко от зрънце сол,
-
8:10 - 8:13ако този комар може да пребори 170
паундов човек, 80 килограмов мъж, -
8:13 - 8:15осъзнах, че това е моят криптонит.
-
8:15 - 8:17Тогава осъзнах, не, не, не е комарът,
-
8:17 - 8:19това е малкият паразит в комарът,
-
8:19 - 8:23Плазмодиум Фалсипарум, е което убива
милиони хора годишно. -
8:24 - 8:26Тогава осъзнах. Не, не, дори е по-малко
от това, -
8:26 - 8:29но на мен ми изглежда много по-голямо.
-
8:29 - 8:30Осъзнах,
-
8:30 - 8:31страхът е моят криптонит,
-
8:31 - 8:32моят паразит,
-
8:32 - 8:35който се е промъкнал и парализирал
целият ми живот. -
8:35 - 8:38Нали знаете, има разлика между
опасност и страх. -
8:38 - 8:40Опасността е истинска.
-
8:40 - 8:42Страхът е избор.
-
8:42 - 8:44И осъзнах, че имам избор:
-
8:44 - 8:48Можех да живея в страх, или да умра
проваляйки се тази вечер, -
8:49 - 8:52или можех да умъртвя страховете си, и да
-
8:52 - 8:56постигна всичките си мечти, можех да
се осмеля да живея живота. -
8:57 - 9:00И знаете, че има нещо относно това
да си на смъртно легло -
9:00 - 9:04и да си изправен пред смъртта, което те
кара наистина да искаш да живееш. -
9:04 - 9:07Осъзнах, че всички умират,
но не всички живеят. -
9:08 - 9:10Умирайки ние живеем.
-
9:10 - 9:12Нали знаете, когато се научите
да умирате, -
9:12 - 9:13наистина се научавате да живеете.
-
9:13 - 9:15За това реших, че ще променя
-
9:15 - 9:16моята история тази нощ.
-
9:17 - 9:18Не исках да умра.
-
9:18 - 9:20За това казах една кратка молитва, казах,
-
9:20 - 9:22"Господи, ако ми позволиш да доживея
21-вият ми рожден ден, -
9:22 - 9:25няма повече да позволя на страха
да контролира живота ми. -
9:25 - 9:27Ще умъртвя страховете си,
-
9:27 - 9:30ще постигна мечтите си,
-
9:30 - 9:31искам да променя отношението си,
-
9:31 - 9:34искам да направя нещо невероятно
с живота си, -
9:34 - 9:36искам да открия целта и призванието си.
-
9:36 - 9:39Искам да знам, че невъзможното
не е невъзможно." -
9:39 - 9:43Няма да ви кажа дали оцелях онази нощ.
Ще ви оставя да отгатнете сами. -
9:43 - 9:44(Смях)
-
9:44 - 9:47Но онази вечер направих списък с първите
си 10 Постижения: -
9:47 - 9:50Реших, че искам да посетя главните
континенти -
9:50 - 9:52да посетя 7-те чудеса на света
-
9:52 - 9:53да науча няколко езика,
-
9:53 - 9:55да живея на самотен остров,
-
9:55 - 9:56да живея на кораб в океана,
-
9:56 - 9:59да живея с индианско племе в Амазония,
-
9:59 - 10:01да искача върха на най-високата планина
в Швеция, -
10:01 - 10:03исках да видя Еверест на зазоряване,
-
10:03 - 10:05да работя в музикалният бизнес, в Нашвил,
-
10:05 - 10:07исках да работя с цирк,
-
10:07 - 10:09и исках да скоча от самолет.
-
10:09 - 10:12През следващите двадесет години постигнах
повечето от тези постижения. -
10:12 - 10:15Всеки път когато зачерквах по едно
постижение от списъка си, -
10:15 - 10:18добавях 5 или 10 нови и моят списък
продължи да се увеличава. -
10:19 - 10:23През следващите 7 години живях на
малък остров на Бахамите -
10:23 - 10:25за около 7 години
-
10:25 - 10:27в сламена колиба,
-
10:29 - 10:34ловейки с харпун акули и скатове за
ядене, единствената на острова, -
10:34 - 10:36в препаска,
-
10:37 - 10:39и се научих да плувам с акули
-
10:39 - 10:41И след това се преместих да живея
в Мексико, -
10:41 - 10:45а след това се преместих в устието
на река Амазонка в Еквадор, -
10:45 - 10:48Пухо Понго Еквадор, живеех с
едно племе там, -
10:48 - 10:52и малко по малко започнах да събирам
увереност чрез моят списък с постижения. -
10:52 - 10:55Продължих с музикалният бизнес в Нашвил,
и Швеция след това, -
10:55 - 10:58преместих се в Стокхолм, работех в
музикалната индустрия там, -
10:58 - 11:02където се изкачих на върха на Мт.
Кебнекаисе високо над Арктическият кръг. -
11:03 - 11:05Научих се как да се правя на клоун,
-
11:05 - 11:06как да жонглирам,
-
11:06 - 11:07да вървя на кукили
-
11:07 - 11:10да карам едноколка, да гълтам огън,
да ям стъкло. -
11:10 - 11:14През 1997 чух, че има по-малко от
дузина гълтачи на мечове -
11:14 - 11:15и си казах, 'Трябва да направя това!'
-
11:15 - 11:18Срещнах се с гълтач на мечове и го
помолих за няколко съвета. -
11:18 - 11:20Той каза, "Да, имам два съвета за теб:
-
11:20 - 11:22Номер 1: Много е опасно,
-
11:22 - 11:24Има хора, които са умрели правейки това.
-
11:24 - 11:25Номер 2:
-
11:25 - 11:26Не го опитвай!"
-
11:26 - 11:28(Смях)
-
11:28 - 11:30Така че го прибавих към моя списък
с постижения. -
11:30 - 11:33И се упражнявах по 10-12 пъти на ден,
ден след ден -
11:34 - 11:35в продължение на 4 години.
-
11:35 - 11:37Сега когато ги калкулирам...
-
11:37 - 11:404 x 365 [x 12]
-
11:40 - 11:43Бяха около 13 000 неуспешни опита
-
11:43 - 11:45преди да вкарам първият си меч
в гърлото си през 2001. -
11:46 - 11:48По това време си поставих за цел
-
11:48 - 11:51да стана световен водещ експерт
по гълтане на мечове. -
11:51 - 11:54Така и претърсих всяка книга,
списание и вестникарска статия, -
11:54 - 11:58всеки медицински доклад,
учих психология, анатомия, -
11:58 - 12:00говорих с доктори и медицински сестри,
-
12:00 - 12:02обединих всички гълтачи на мечове по света
-
12:02 - 12:04в Международната Асоциация на
Гълтачите на Мечове, -
12:04 - 12:06и проведох 2 годишно медицинско проучване
-
12:06 - 12:09за Гълтачите на мечове и неговите
странични ефекти -
12:09 - 12:11което беше публикувано в
Британският Медицински журнал. -
12:11 - 12:12(Смях)
-
12:12 - 12:13Благодаря.
-
12:13 - 12:18(Аплодисменти)
-
12:18 - 12:22И научих някои запленяващи факти
за гълтането на мечове. -
12:22 - 12:25За някой неща се обзалагам, че никога не
сте мислили, но след тази вечер ще знаете. -
12:25 - 12:29Следващият път когато се приберете вкъщи
и разрязвате пържолата си с нож -
12:29 - 12:32или меч, или с вашите "прибори"
ще си мислите за това... -
12:34 - 12:37Научих, че гълтането на мечове
е започнало от Индия - -
12:37 - 12:40точно там където го видях за първи път
преди 20 годишно хлапе - -
12:40 - 12:42преди около 4000 години, около 2000
преди Христа. -
12:42 - 12:46През последните 150 години, гълтането
на мечове се е използвало в -
12:46 - 12:47науката и медицината
-
12:47 - 12:51за развитието на ендоскопа през 1868 от
-
12:51 - 12:54д-р Адолф Кусмаул в Фрейнбурк, Германия.
-
12:54 - 12:57През 1906, за електрокардиограмата в Уелс,
-
12:57 - 13:00да проучи проблеми с преглъщането и
храносмилането, -
13:00 - 13:02бронхоскопи, и такива неща.
-
13:02 - 13:04Но през последните 150 години,
-
13:04 - 13:08ние сме запознати със стотиците
наранявания и смъртни случаи.... -
13:08 - 13:15Това е ендоскопът измислен от
д-р Адолф Кусмаул. -
13:15 - 13:19Но открихме, че има 29 смъртни случая
през изминалите 150 години -
13:19 - 13:22включващ гълтачът на мечове от Лондон,
който пронизал сърцето си с меч. -
13:23 - 13:25Също така разбрахме, че между 3 и 8
-
13:25 - 13:28сериозни наранявания с мечове има годишно.
-
13:28 - 13:30Знам, защото аз получавам
телефонните обаждания. -
13:30 - 13:31Туко що получих две от тях,
-
13:31 - 13:34едно от Швеция и едно от Орландо само
за последните няколко седмици, -
13:34 - 13:37гълтачите на мечове, които са в болница
от наранявания от гълтане на мечове. -
13:37 - 13:39Така, че е много опасно.
-
13:39 - 13:42Другото, което научих е че научаването
как се гълта меч отнема -
13:42 - 13:44от 2 до 10 години да се научи
-
13:44 - 13:46за повечето хора.
-
13:46 - 13:48Но най-интересното откритие, което
научих беше -
13:48 - 13:51как гълтачите на мечове са се научили
да постигат невъзможното. -
13:51 - 13:53И ще ви издам една малка тайна:
-
13:54 - 13:58Не се съсредоточавайте на
99.9% невъзможност. -
13:58 - 14:02Фокусирайте се на .1% възможност,
и открийте как да го направите възможно. -
14:03 - 14:06Сега нека ви заведа на пътуване в
съзнанието на един гълтач на мечове. -
14:06 - 14:09За да можеш да глътнеш меч, се изисква
съзнание над материя медитация, -
14:09 - 14:12остра като бръснач концентрация,
точност до милиметър -
14:12 - 14:16да се изолират вътрешните органи и да се
преодолеят автоматичните рефлекси на тялото -
14:16 - 14:20чрез пресилена мозъчна хипноза,
чрез повтаряща се мускулна памет -
14:20 - 14:24чрез преднамерена практика над 10 000 пъти
-
14:24 - 14:28Сега нека отидем на малко пътешествие
в тялото на гълтача на мечове. -
14:28 - 14:30За да глътна меч,
-
14:30 - 14:32трябва да плъзна острието по езика си,
-
14:32 - 14:35да подтисна рефлекса да повърна
на шийният тръбопровод , -
14:35 - 14:38навигирам на 90 градуса по епиглотиса,
-
14:38 - 14:41минава през крикофарингалният
горен езофагеален сфинктер, -
14:41 - 14:43подтиска рефлекса на перисталтиката,
-
14:43 - 14:44хлъзга устрието по гръдният кош
-
14:44 - 14:46между белите дробове.
-
14:46 - 14:48В този момент,
-
14:48 - 14:50всъщност трябва да побутна
сърцето си настрани. -
14:50 - 14:52Ако внимавате много,
-
14:52 - 14:54може да видите как устрието
диша в ритъма на сърцето -
14:54 - 14:55защото се накланя към сърцето
-
14:55 - 14:58разделено само от 8 инча
езофегална тъкан. -
14:58 - 15:00Това не е нещо, което може да
фалшифицирате. -
15:00 - 15:02След това трябва да го плъзна
покрай гръдната кост, -
15:02 - 15:05покрай езофегалният сфинктер,
надолу към стомаха, -
15:05 - 15:09подтиска рефлекса на повръщане в стомаха
и стига чак до дванадесетопръстника. -
15:09 - 15:10Лесна работа.
-
15:10 - 15:11(Смях)
-
15:11 - 15:13И ако трябва да продължа по-далеч,
-
15:13 - 15:18по целия път надолу до фалопиевите тръби.
(датски) фалопиевите тръби! -
15:18 - 15:21Момчета, може да питате съпругите си
за това по-късно... -
15:22 - 15:24Хората ме питат, казват ми,
-
15:24 - 15:27"Изисква се много кураж,
за да си рискуваш живота, -
15:27 - 15:29да побутнеш сърцето си и
да рискуваш живота си..." -
15:29 - 15:30Не. Това, което изисква истински кураж е
-
15:30 - 15:33това уплашено, срамежливо,
слабо задръстено дете -
15:33 - 15:36а рискува да се провали и
да бъде отхвърлен, -
15:36 - 15:37да оголи сърцето си,
-
15:37 - 15:38и да преглътне гордостта си
-
15:38 - 15:41и да застане пред куп абсолютни непознати
-
15:41 - 15:44и да ви разкаже историят си за
неговите страхове и мечти, -
15:44 - 15:48да рискува да покаже вътрешностите си,
както буквално така и фигуративно. -
15:48 - 15:49Разбирате нали - благодаря.
-
15:49 - 15:54(Аплодисменти)
-
15:54 - 15:56Разбирате ли наистина невероятното
нещо тук е -
15:56 - 15:59винаги съм искал да направя
забележителното в моят живот -
15:59 - 16:00и сега съм го постигнал.
-
16:00 - 16:03Но наистина забележителното нещо е,
че мога да глътна -
16:03 - 16:0521 меча едновременно,
-
16:08 - 16:10или 20 фута под вода в резервоар
с 88 акули и скатове -
16:10 - 16:12и дали би повярвал Рипли или не,
-
16:14 - 16:18или нагрята до 1500 градуса до нажежено
червено за суперчовеците на Стан Ли -
16:18 - 16:19както "Мъже от стомана"
-
16:20 - 16:22а този нещастник беше горещ!
-
16:22 - 16:25Или да тегли една кола с меч за Рипли,
-
16:25 - 16:26или Гинес,
-
16:26 - 16:29или да достигне до финалите на Америка
има талант, -
16:29 - 16:32или да спечели през 2007 Ig Нобелова
награда за медицина. -
16:32 - 16:34Не, това не е наистина забележимото тук.
-
16:34 - 16:36Това си мислят хората. Не, не, не.
Не е това. -
16:36 - 16:38Наистина забележителното нещо е
-
16:38 - 16:41че Господ взе това уплашено, срамежливо,
слабо задръстено дете -
16:41 - 16:42което се страхуваше от височини,
-
16:42 - 16:44което се страхуваше от вода и акули,
-
16:44 - 16:46и доктори и медицински сестри,
и игли и остри предмети -
16:46 - 16:48и разговорите с хора
-
16:48 - 16:50и сега той ме накара да прелетя света
-
16:50 - 16:51на 30 000 фута височина
-
16:51 - 16:54гълтащ остри предмети под вода в
резервоар с акули, -
16:54 - 16:57и говорейки за доктори и медицински сестри,
и публика като вашата по света. -
16:57 - 17:00Това е наистина невероятното нещо за мен.
-
17:00 - 17:01Винаги съм искал да псотигна невъзможното
-
17:01 - 17:02Благодаря Ви.
-
17:02 - 17:04(Аплодисменти)
-
17:04 - 17:05Благодаря Ви.
-
17:06 - 17:09(Аплодисменти)
-
17:10 - 17:13Винаги съм искал да постигна
невъзможното, и сега го направих. -
17:13 - 17:16Исках да постигна нещо забележително
в живота си и да променя света, -
17:16 - 17:17и сега съм го направил.
-
17:17 - 17:20Винаги съм искал да прелетя света
постигайки суперчовешки подвизи -
17:20 - 17:21и да спасявам животи,
и сега съм го направил. -
17:21 - 17:23И знаете ли какво?
-
17:23 - 17:26И все още има малка част от
мечтата на това малко дете -
17:26 - 17:27дълбоко вътре в мен.
-
17:30 - 17:36(Смях) (Аплодисменти)
-
17:37 - 17:40И знаете ли, винаги съм искал да
намеря смисъл и призвание, -
17:40 - 17:42и знаете ли - намерих го.
-
17:42 - 17:43Но познайте какво?
-
17:43 - 17:46Не е с мечовете, не е това,
което си мислите, не с моята сила. -
17:46 - 17:49А всъщност чрез моите слабости,
с моите думи. -
17:49 - 17:51Моята цел и призвание е да променя света
-
17:51 - 17:52чрез превъзмогването на страха,
-
17:52 - 17:55по един меч, една дума
-
17:55 - 17:57по един нож, един живот
-
17:58 - 18:00да вдъхновява хората да са супергерои
-
18:00 - 18:02и да постигнат невъзможното в живота си.
-
18:02 - 18:05Моята цел е да помогна на другите
да намерят техните. -
18:05 - 18:06Каква е вашата?
-
18:06 - 18:07Каква е вашата цел?
-
18:07 - 18:09За какво сте изпратени тук?
-
18:09 - 18:12Вярвам, че всички имаме призвание
да бъдем супергерои. -
18:12 - 18:14Каква е вашата суперсила?
-
18:15 - 18:18От 7 милиардното световно население,
-
18:18 - 18:20има по-малко от две дузини гълтачи на мечове
-
18:20 - 18:22останали в света днес,
-
18:22 - 18:23но има само един като вас.
-
18:23 - 18:24Ти си уникален.
-
18:24 - 18:26Каква е твоята история?
-
18:26 - 18:28Какво те прави различен?
-
18:28 - 18:29Разкажи историята си,
-
18:29 - 18:32дори ако твоят глас е тънък и треперещ.
-
18:32 - 18:33Какъв е вашият списък с постижения?
-
18:33 - 18:36Ако можехте да направите всичко,
да бъдете всеки, да отидете навсякъде - -
18:36 - 18:37Какво би правил? Къде би отишъл?
-
18:37 - 18:38Какво би направил?
-
18:38 - 18:40Какво би искал да направиш с живота си?
-
18:40 - 18:42Какви са големите ви мечти?
-
18:42 - 18:44Какви бяха големите ви мечти като малко дете?
Помисли отново. -
18:44 - 18:46Обзалагам се не е било това, нали?
-
18:46 - 18:48Какви са били най-смелите ви мечти
-
18:48 - 18:50които са били толкова странни и тъмни?
-
18:50 - 18:54Обзалагам се, че мечтите ви не изглеждат
толко странни в крайна сметка, нали? -
18:55 - 18:57Какъж е вашият меч?
-
18:57 - 18:59Всеки един от вас си има меч,
-
18:59 - 19:01меч с двойно острие от страхове и мечти.
-
19:01 - 19:04Глътни меча, какъвто и да е той.
-
19:04 - 19:06Следвайте вашите мечти, дами и господа,
-
19:06 - 19:09никога не е прекалено късно да бъдеш
това, което искате. -
19:10 - 19:13За онези хулигани с народната топкс,
онези деца, които си мислеха -
19:13 - 19:15че аз никога няма да постигна
невъзможното, -
19:15 - 19:18имам само едно нещо да им кажа:
-
19:18 - 19:19Благодаря ви.
-
19:19 - 19:22Ако не бяха тези злодеи,
нямаше да имаме супергерои. -
19:23 - 19:27Тук съм, за да докажа, че
невъзможното не е невъзможно. -
19:28 - 19:32Това е много опасно, може да ме убие.
-
19:32 - 19:34Надявам се, че ви е харесало.
-
19:34 - 19:35(Смях)
-
19:36 - 19:39Ще имам нужда от вашата помощ за това.
-
19:47 - 19:48Публиката: две, три.
-
19:48 - 19:52Дан Майър: Не, не, не. Имам нужда от вашата
помощ за преброяването, всички, добре? -
19:52 - 19:53(Смях)
-
19:53 - 19:56Ако знаете думите? Добре?
Бройте с мен. Готови? -
19:56 - 19:57Едно.
-
19:57 - 19:58Две.
-
19:58 - 19:59Три.
-
19:59 - 20:01Не, това са 2, но разбрахте идеята.
-
20:07 - 20:08Публиката: Едно.
-
20:08 - 20:09Две.
-
20:09 - 20:10Три.
-
20:11 - 20:13(Задъхване)
-
20:14 - 20:16(Аплодисменти)
-
20:16 - 20:17ДМ: Даа!
-
20:17 - 20:23(Аплодисменти) (Овации)
-
20:23 - 20:25Много ви благодаря.
-
20:25 - 20:29Благодаря,благодаря, блгодаря ви.
Благодаря ви от сърце. -
20:29 - 20:31Всъщност, благодаря ви от
дъното на стомаха си. -
20:32 - 20:35Казах ви, че съм дошъл да направя
невъзможното и сега съм го направил. -
20:35 - 20:38Но това не беше невъзможното.
Това го правех всеки ден. -
20:38 - 20:43Невъзможното тук беше, онова изплашени,
срамежливо, слабо задръстено дете да -
20:43 - 20:45застане лице в лице със страховете си
да стои тук на [TEDx] сцена, -
20:45 - 20:47и да промени света, дума по дума,
-
20:47 - 20:49меч по меч, с по един живот.
-
20:49 - 20:52Ако съм ви накарал да помислите по нов
начин, ако съм ви накарал да вярвате -
20:52 - 20:54че невъзможното не е невъзможно,
-
20:54 - 20:58ако съм ви накарал да осъзнаете, че може
да постигнете невъзможното в живота си, -
20:58 - 21:01тогава моята работа е приключила,
а вашата сега започва. -
21:01 - 21:04Никога не спирайте да мечтаете.
Никога не спирайте да вярвате. -
21:05 - 21:06Благодаря ви, че повярвахте в мен
-
21:06 - 21:08и благодаря ви, че бяхте част от
тази мечта. -
21:08 - 21:10И това е моят подарък за вас.
-
21:10 - 21:11Невъзможното не е....
-
21:11 - 21:13Публиката: Невъзможно.
-
21:13 - 21:15Дългата разходка е част от подаръка.
-
21:15 - 21:20(Аплодисменти)
-
21:20 - 21:21Благодаря ви.
-
21:21 - 21:25(Аплодисменти)
-
21:26 - 21:28(Овации)
-
21:28 - 21:30Домакинът: Благодаря, Дан Майър, уааау!
- Title:
- Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear | Dan Meyer at TEDxMaastricht
- Description:
-
Ever want to be a superhero and do the impossible? Dan Meyer believes no matter how extreme our fears or how wild our dreams, we each have the potential to be superheroes, do the impossible, and change the world! Winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard, director of a humanitarian aid agency working with orphans in Kazakhstan, and 39x world record holder and leading expert in one of the world's oldest and most dangerous arts - sword swallowing - Meyer is passionate about inspiring people to do the impossible and change the world. What most people don't know is that he grew up with social anxiety disorder and extreme fears, teased and bullied by the bullies.
In his first TED talk, Meyer describes his journey from extreme fears to extreme feats, outcast to outlier, coward to courageous, wimp to world record holder, loser to Ig Nobel Prize winner, and quitter to finalist on America's Got Talent. In his talk, Dan describes his quest to overcome the limitations of human nature, perform superhuman feats, and change the world. He reveals the secrets to the science of sword swallowing and the art of doing the impossible, and secrets for how YOU can do the impossible in YOUR life!
http://CuttingEdgeInnertainment.com Dan Meyer is a 39x World Champion Sword Swallower, multiple Ripley's Believe It or Not with 7 Guinness World Records, known as the world's leading expert in sword swallowing as president of the Sword Swallowers Association International and winner of the 2007 Ig Nobel Prize in Medicine at Harvard for sword swallowing medical research.
As a performer, Dan Meyer is best known as the "Most Dangerous Act" that wowed the judges on America's Got Talent to Las Vegas and Hollywood, for his dangerous feats and extreme daredevil stunts such as swallowing swords underwater in a tank of SHARKS for Ripley's Believe It or Not, for swallowing a sword heated to 1500 degrees RED HOT for Stan Lee's Superhumans, swallowing 29 swords at once, and for PULLING a 3700 lb CAR by swallowed sword for Ripley's Believe It or Not Baltimore.
As a global TEDx and motivational inspirational speaker, Dan speaks on overcoming obstacles and doing the impossible at TEDx, PINC, Ig Nobel, and Ignite talks at corporate, science, medical, college, Upward Unlimited, and youth events around the world with his most requested TEDx talk, "Doing the Impossible, Swallowing the Sword, Cutting through Fear": http://youtu.be/v7tqyim1qhw
avaleur de sabre, Schwertschlucker, degenslikker, degen slikker, swaardslikker, zwaardslikker svärdslukare, sverdsluker, sværdsluger, sabelsluger, sabel sluger, sverðgleypir, engolidor de espadas, jogador de espadas, tragasables, mangiatore di spade, mangiaspade, ingioatore di spade, miekannielijä, mőőganeelaja
- Video Language:
- English
- Duration:
- 21:39