< Return to Video

Apprenons à parler français ! Crash Course in French - Heather Koziol | PGO 2021

  • 0:11 - 0:13
    Bonjour tout le monde !
  • 0:13 - 0:16
    Nous allons apprendre à parler en français
  • 0:16 - 0:18
    à parler un peu français aujourd'hui.
  • 0:18 - 0:22
    Je m'appelle Heather,
    je vais faire une petite introduction
  • 0:22 - 0:23
    dans une seconde.
  • 0:23 - 0:26
    Donc, je vais me présenter :
  • 0:26 - 0:28
    Je m'appelle Heather,
  • 0:28 - 0:30
    Heather Koziol, comme vous le savez.
  • 0:30 - 0:33
    Je suis américaine,
    donc je ne suis pas française,
  • 0:33 - 0:37
    je ne suis pas d'origine française,
    je suis américaine,
  • 0:37 - 0:40
    mais je suis prof de français.
  • 0:40 - 0:42
    J'habite aux États-Unis maintenant,
  • 0:42 - 0:47
    mais on va déménager, "to move",
    au Canada.
  • 0:47 - 0:53
    J'ai trente-trois ans,
    j'en aurai bientôt trente-quatre.
  • 0:53 - 0:57
    Je suis mariée,
    donc vous voyez mon mari, sur la photo.
  • 0:57 - 1:00
    Nous avons deux enfants,
    deux petits enfants,
  • 1:00 - 1:03
    ils sont toujours petits.
  • 1:03 - 1:07
    Un fils, c'est un garçon, masculin
  • 1:07 - 1:08
    et une fille.
  • 1:08 - 1:12
    C'est notre, oui, le féminin.
  • 1:12 - 1:14
    Je parle français
  • 1:14 - 1:18
    anglais, français, espagnol, polonais,
    un peu d'italien,
  • 1:18 - 1:20
    j'apprends maintenant.
  • 1:20 - 1:23
    Donc si vous avez des questions,
    n'hésitez pas,
  • 1:23 - 1:27
    vous pouvez me poser des questions
    dans ces langues.
  • 1:29 - 1:31
    Comment ça va marcher aujourd'hui ?
  • 1:31 - 1:35
    Donc nous allons parler,
    c'est un programme interactif,
  • 1:35 - 1:39
    donc je voudrais bien écouter,
  • 1:39 - 1:42
    je voudrais que vous parliez,
    (English) "I want you guys to speak".
  • 1:42 - 1:47
    Parce que moi, je suis juste là
    pour faciliter une discussion.
  • 1:48 - 1:52
    Si vous préférez, vous pouvez juste
    écouter, ça va.
  • 1:52 - 1:55
    Pas de pression pour parler,
  • 1:55 - 1:58
    donc si vous ne voulez pas parler ça va.
  • 1:58 - 2:02
    Vous pouvez me poser des questions
    pendant l'atelier.
  • 2:02 - 2:04
    (Eng) You guys can ask questions
    whenever you need to.
  • 2:04 - 2:08
    I'm gonna give you some phrases if you
    don't understand you can say, you know
  • 2:08 - 2:10
    "Stop, I don't understand!"
  • 2:10 - 2:14
    And you can just listen, you can speak
    if you want to, so, you know,
  • 2:14 - 2:18
    make whatever choice is right for you!"
  • 2:18 - 2:20
    Et nous sommes ici pour apprendre, oui ?
  • 2:20 - 2:23
    Et on va s'amuser,
    (English) We're gonna have fun
  • 2:23 - 2:25
    Donc soyez gentil!
    (Eng) Please be nice to each other!
  • 2:25 - 2:28
    So if somebody,
    French is, you know,
  • 2:28 - 2:30
    very well known for being
    hard to pronounce,
  • 2:30 - 2:33
    the sounds are kind of,
    especially when you're seeing and writing,
  • 2:33 - 2:35
    it's gonna sound completely different.
  • 2:35 - 2:39
    So just, be nice,
    Soyez gentils avec tout le monde,
  • 2:39 - 2:41
    c'est juste ça que je vous demande.
  • 2:41 - 2:44
    (Eng) Alright, any questions?
    Questions ? Pour le moment ?
  • 2:44 - 2:46
    Ou ça va ?
  • 2:46 - 2:47
    Bon bah ça va.
  • 2:47 - 2:51
    Ok, donc, "Quoi ?"
  • 2:51 - 2:53
    Si vous ne comprenez pas,
    (Eng) if you don't understand,
  • 2:53 - 2:56
    Vous pouvez dire "Pardon ?"
  • 2:56 - 2:59
    "Pardon ?"
    (English) "Excuse me?"
  • 2:59 - 3:03
    "Comment ?"
    (Eng) So "comment" litterally means "how"
  • 3:03 - 3:07
    But the french use it for like "huh?",
    like "Comment ?", like "I didn't hear you"
  • 3:07 - 3:09
    "What was that?", so yeah.
  • 3:09 - 3:13
    "Pardon", "Comment", those are like
    the two shortiest, easiest.
  • 3:13 - 3:17
    "Je n'ai pas compris"
    That one is a bit more wordy.
  • 3:17 - 3:22
    "Je n'ai pas compris" means
    "I didn't get that","I did not understand"
  • 3:22 - 3:24
    (OFF-SCREEN) : "Je n'ai pas compris ?"
  • 3:24 - 3:26
    Excellent! Oui donc si vous voulez,
  • 3:26 - 3:28
    (Eng) If you want to take your mic off,
  • 3:28 - 3:31
    Allez-y n'hésitez pas,
    je voudrais bien vous entendre.
  • 3:31 - 3:34
    "Je n'ai pas compris."
  • 3:34 - 3:39
    (OFF-SCREEN) : The "R" is like german?
  • 3:39 - 3:43
    (OFF-SCREEN) : "Je n'ai pas compRis",
    is that way?
  • 3:43 - 3:44
    Oui, c'est bon !
  • 3:44 - 3:47
    Le /ʁ/ français, euh,
    je ne parle pas allemand
  • 3:47 - 3:50
    (Anglais): I don't speak german
    so I can't speak to that,
  • 3:50 - 3:52
    so maybe someone else
    who knows some german
  • 3:52 - 3:55
    can attest if it's the same /ʁ/
  • 3:56 - 3:59
    (OFFSCREEN, anglais): "It's similar"
  • 3:59 - 4:01
    Ok, merci, oui
    je ne parle pas allemand.
  • 4:01 - 4:04
    (OFFSCREEN, ang):
    I would say it's more similar to arabic,
  • 4:04 - 4:06
    because in arabic they have some,
  • 4:06 - 4:11
    one of the "r" is from, from here,
    from the throat
  • 4:12 - 4:14
    But they have four types of "r",
  • 4:14 - 4:19
    so you always have to guess which one [to be ???]
    (RIRE) In french there's only one!
  • 4:19 - 4:22
    Oui, ça va, le "R" c'est un seul,
  • 4:22 - 4:26
    mais oui si vous parlez arabe,
    c'est un peu similaire...
  • 4:26 - 4:29
    Guillaume, peut-être avec le hollandais ?
    Le néerlandais ?
  • 4:29 - 4:32
    Est-ce que le /ʁ/ ça existe, ou non ?
  • 4:32 - 4:34
    (OFFSCREEN) : Le néerlandais,
    il y a cinq moyens de-
  • 4:34 - 4:37
    (Anglais) : Deutsch
  • Not Synced
    Hébreu I'm trying to think of got all languages
  • Not Synced
    hebreu, néerlandais peut-être
  • Not Synced
    En fait comme en néerlandais
    on peut prononcer le "r
Title:
Apprenons à parler français ! Crash Course in French - Heather Koziol | PGO 2021
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
44:34

French subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions